← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier et affectant en domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale le terrain excédentaire situés aux numéros 101 à 113 du boulevard Industriel à Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier et affectant en domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale le terrain excédentaire situés aux numéros 101 à 113 du boulevard Industriel à Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vastlegging van een bijzondere rooilijn en tot bestemming als privédomein van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van het ontstane grondrestant ter hoogte van huisnummers 101 tot 113 in de Industrielaan in Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 JUNI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier et affectant en | vastlegging van een bijzondere rooilijn en tot bestemming als |
domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale le terrain | privédomein van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van het ontstane |
excédentaire situés aux numéros 101 à 113 du boulevard Industriel à | grondrestant ter hoogte van huisnummers 101 tot 113 in de |
Anderlecht | Industrielaan in Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6 § 1er, X, 1° ; | instellingen, artikel 6 § 1, X, 1° ; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 57, § 2; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 57, § 2; |
Vu l'article 274 de la loi communale; | Gelet op artikel 274 van de gemeentewet; |
Considérant que le boulevard Industriel et ses dépendances sont des | Overwegende dat de Industrielaan en haar aanhorigheden gewestwegen |
voiries régionales en vertu de l'arrêté royal du 6 décembre 1991, | zijn op grond van het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot |
dressant la liste des routes et de leurs dépendances transférées de | vaststelling van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden |
l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale; | overgedragen van de Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant qu'au regard de cet arrêté le terrain visé par le présent | Overwegende dat het terrein waarop dit besluit betrekking heeft |
arrêté est considéré comme un accessoire du boulevard Industriel; | krachtens het koninklijk besluit beschouwd wordt als een aanhorigheid |
Considérant que ce terrain résulte de la fixation d'alignement tel | van de Industrielaan; Overwegende dat het terrein een grondrestant vormt dat ontstond als |
qu'il est proposé sur le plan joint au présent arrêté, et que cela | gevolg van de vaststelling van de rooilijn als aangegeven op het bij |
permet de dégager une parcelle excédentaire de 587 m²; Considérant que le terrain est aujourd'hui délaissé et qu'aucune voirie n'y est aménagée; Considérant que le terrain est affecté en zones d'industries urbaines selon le Plan Régional d'Affectation du Sol; Considérant que le service du Cadastre a intégré erronément ce terrain dans une parcelle voisine appartenant à un particulier; Considérant que le propriétaire de cette parcelle souhaite normaliser la situation en acquérant le terrain régional concerné; Considérant qu'une portion de terrain appartenant à ce propriétaire sera intégrée dans la voirie régionale; Considérant qu'il y a lieu d'envisager un échange de terrains avec soulte au bénéfice de la Région; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, Après délibération, | dit besluit gevoegde plan, waardoor een restantperceel van 587 m2 kwam vrij te liggen; Overwegende dat het terrein momenteel verwaarloosd is en dat er geen weg op ligt; Overwegende dat het terrein volgens het Gewestelijk Bestemmingsplan in een gebied voor stedelijke industrie gelegen is; Overwegende dat de dienst van het Kadaster dit terrein ten onrechte in een belendend perceel heeft opgenomen dat aan een particulier toebehoort; Overwegende dat de eigenaar het betrokken gewestelijke terrein wil verwerven om zo de situatie van dit perceel in orde te brengen; Overwegende dat een deel van het terrein dat de eigenaar bezit gewestweg zal worden; Overwegende dat een uitwisseling van terreinen moet worden beoogd met een compensatie ten gunste van het gewest; Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'alignement particulier du boulevard Industriel au droit |
Artikel 1.De bijzondere rooilijn van de Industrielaan ter hoogte van |
des numéros 101 au 113 (parcelle cadastrée numéro 283N) tel qu'il | huisnummers 101 tot 113 (perceel met kadasternummer 283N), als |
figure au plan numéro G3.352 annexé au présent arrêté est approuvé. | aangegeven op het plan nr. G3.352 dat bij dit besluit is gevoegd, |
Art. 2.L'excédent de terrain résultant de cet alignement, d'une |
wordt goedgekeurd. Art. 2.Het door die rooilijn ontstane grondrestant met een |
superficie de 587 m² figurant au plan G3.352, est désaffecté et fait | oppervlakte van 587 m², als aangegeven op het plan G3.352, wordt |
désormais partie du domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale. | buiten dienst gesteld en maakt voortaan deel uit van het privédomein |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 3.Le Ministre ayant la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is |
compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le Ministre ayant la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
Art. 4.Le Ministre ayant la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Bruxelles, le 22 juin 2017. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, P. SMET | Brussel, 22 juni 2017. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid. R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken. P. SMET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |