← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant improbation du règlement communal d'urbanisme de la commune d'Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant improbation du règlement communal d'urbanisme de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende verwerping van de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening van de gemeente Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant improbation du règlement communal | houdende verwerping van de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening |
d'urbanisme de la commune d'Anderlecht | van de gemeente Anderlecht |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid |
articles 91 à 93; | op de artikelen 91 tot en met 93; |
Vu le Plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le Plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le Règlement régional d'urbanisme approuvé par arrêté du | Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordening, goedgekeurd |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006; | bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november |
Vu le projet de règlement communal d'urbanisme de la commune | 2006; Gelet op het ontwerp van gemeentelijke stedenbouwkundige verordening |
d'Anderlecht couvrant l'ensemble du territoire de la commune; | van de gemeente Anderlecht, die haar volledige grondgebied omvat; |
Vu la délibération du conseil communal du 23 juin 2016 par laquelle la | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 23 juni 2016 waarop |
commune d'Anderlecht adopte provisoirement le projet de règlement | de gemeente Anderlecht het ontwerp van algemene gemeentelijke |
communal d'urbanisme général et soumet le projet à une enquête publique; | stedenbouwkundige verordening voorlopig heeft aangenomen, en besloten |
heeft het ontwerp aan een openbaar onderzoek te onderwerpen; | |
Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 30 août au 30 septembre | Gelet op het openbaar onderzoek, dat plaatsvond van 30 augustus tot 30 |
2016 relative au projet de règlement communal d'urbanisme; | september 2016, betreffende het ontwerp van gemeentelijke |
stedenbouwkundige verordening; | |
Vu l'avis de la commission de concertation, du 22 novembre 2016; | Gelet op het advies van de overlegcommissie van 22 november 2016; |
Vu l'avis de la Commission royale des monuments et sites, notifié hors | Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en |
délai; | Landschappen, dat laattijdig werd betekend; |
Vu les modifications apportées par la commune au projet de règlement à | Gelet op de wijzigingen die de gemeente na de raadpleging van de |
la suite de la consultation d'instances et du public; | adviesinstanties en het brede publiek aan het ontwerp van verordening |
heeft aangebracht; | |
Vu la délibération du conseil communal du 22 décembre 2016 par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad op 22 december 2016 |
laquelle la commune d'Anderlecht adopte définitivement le règlement | waarbij de gemeente Anderlecht de gemeentelijke stedenbouwkundige |
communal d'urbanisme; | verordening definitief heeft aangenomen; |
Considérant que le présent règlement est un règlement général, portant | Overwegende dat deze verordening een algemene verordening is, die het |
sur l'ensemble du territoire de la commune; | volledige grondgebied van de gemeente omvat; |
Considérant que des règles spécifiques sont prévues pour les zones | Overwegende dat in specifieke regels voorzien is voor de gebieden van |
d'industries urbaines et les zones d'entreprises en milieu urbain; | stedelijke industrie en de ondernemingsgebieden in stedelijke omgeving; |
Considérant que les objectifs généraux du présent règlement sont les | Overwegende dat de algemene doelstellingen van de huidige verordening |
suivants : | als volgt luiden : |
- Augmenter le confort des habitants; | - Het comfort van de inwoners vergroten; |
- Adapter les normes relatives aux constructions et à leurs abords aux | - De normen met betrekking tot bouwwerken en hun naaste omgeving |
techniques et modes de construction actuelles; | aanpassen aan de actuele technieken en bouwwijzen; |
- Intégrer les nouvelles préoccupations environnementales; | - Rekening houden met de nieuwe ecologische bekommernissen; |
- Respecter et conserver les caractéristiques du patrimoine bâti; | - De bijzondere kenmerken van het bouwkundige erfgoed respecteren en |
- Traiter de manière distincte certaines spécificités communales | bewaren; - Bepaalde gemeentelijke bijzonderheden, zoals de "tuinwijken", de |
telles que les « cités-jardins », les « zones d'entreprises » ou | "ondernemingsgebieden" of "grote vrijstaande gebouwen" anders |
encore les « grands immeubles isolés »; | behandelen; |
- Abroger et remplacer trois règlements d'urbanisme existants sur la | - Drie bestaande gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen |
commune, à savoir : | |
- le Règlement général sur les bâtisses arrêté par le Conseil communal | afschaffen en vervangen, namelijk: |
de la Commune d'Anderlecht le 29 décembre 1932 et ses dispositions obsolètes, - le Règlement sur le placement d'une terrasse, d'un étalage de marchandises, d'une rôtissoire et d'un distributeur sur l'espace public réputé approuvé par le Gouvernement le 13 juin 2015; - le Règlement sur le placement d'antennes paraboliques extérieures réputé approuvé par le Gouvernement le 23 juin 2006; Considérant que le règlement communal d'Anderlecht est en porte-à-faux avec les projets de réforme des outils régionaux en cours; Qu'il met à mal la volonté du Gouvernement exprimée dans le projet d'ordonnance modifiant le CoBAT adopté en 3ème lecture le 23 décembre 2016 de limiter les règlements communaux d'urbanisme portant sur l'ensemble du territoire communal et sur les mêmes matières que le Règlement régional d'urbanisme, en privilégiant le recours à l'adoption de règlements communaux zonés ou spécifiques, portant sur problématiques bien définies d'un point de vue géographique et/ou thématique; que l'abrogation des règlements communaux obsolètes est | - De door gemeenteraad van de gemeente Anderlecht op 29 december 1932 aangenomen algemene bouwverordening, en haar voorbijgestreefde bepalingen; - De op 13 juni 2015 als door de regering goedgekeurd beschouwde verordening op het plaatsen van een terras, een etalage met koopwaren, een braadspit en een distributeur op de openbare ruimte; - De op 23 juni 2006 als door de regering goedgekeurd beschouwde verordening houdende plaatsing van parabolische buitenantennes; Overwegende dat de gemeentelijke verordening van Anderlecht onverenigbaar is met het lopende hervormingsvoorstel van de gewestelijke instrumenten; Overwegende dat ze niet spoort met de wil van de regering zoals die blijkt uit het op 23 december 2016 in derde lezing aangenomen ontwerp van ordonnantie tot wijziging van het BWRO, namelijk snoeien in het aantal gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen die het volledige gemeentegrondgebied en dezelfde aangelegenheden als de gewestelijke stedenbouwkundige verordening omvatten, en de toevlucht tot de aanname van gemeenteverordeningen tot bepaalde gebieden of bijzonderheden wil beperken, voor welbepaalde naar thema en locatie afgebakende vraagstukken; dat de regering vragende partij is voor de opheffing van |
souhaitée par le Gouvernement; que la démarche de la commune | achterhaalde gemeenteverordeningen; dat het streven van de gemeente |
d'Anderlecht en ce sens est encouragée mais qu'à défaut d'approbation | Anderlecht in die zin wordt toegejuicht; dat, ook al wordt de nieuwe |
du nouveau règlement communal, cet objectif sera atteint via | gemeentelijke verordening verworpen, dit doel toch wordt bereikt, via |
l'adoption du nouveau CoBAT qui abrogera les règlements communaux sur la bâtisse listés par le projet d'ordonnance et incluant le règlement d'Anderlecht du 29 décembre 1932; Que le règlement communal pose des questions quant à sa compatibilité avec le futur Règlement régional d'urbanisme dont la réforme est en cours auprès Gouvernement; Considérant que l'objectif d'un règlement d'urbanisme général est, par essence, de porter sur toutes les zones et affectations du territoire qu'il régit; qu'il se déduit de la lecture du règlement que, mis à part quelques passages ciblés, seules les zones d'habitation et les logements sont visés par ses prescriptions; Considérant qu'un règlement communal d'urbanisme doit respecter les normes hiérarchiquement supérieures d'un règlement régional | het bekrachtigen van het nieuwe BWRO; dat het BWRO de afgeschafte gemeentelijke bouwverordeningen immers vermeldt; dat de verordening van Anderlecht van 29 december 1932 op die lijst voorkomt; Dat de gemeentelijke verordening vragen oproept op het vlak van haar verenigbaarheid met de toekomstige gewestelijke stedenbouwkundige verordening waarvan de hervorming bij de regering gaande is; Overwegende dat een algemene stedenbouwkundige verordening per definitie tot doel heeft op alle gebieden en bestemmingsgebieden van het grondgebied dat ze beheert van toepassing te zijn; dat uit de lectuur van de verordening blijkt dat haar voorschriften, welbepaalde onderdelen niet te na gesproken, enkel gelden voor de woongebieden en de woningen; Overwegende dat een gemeentelijke stedenbouwkundige verordening de hogere regels van een geldende gewestelijke stedenbouwkundige |
d'urbanisme en vigueur; que l'article 3 du chapitre II du Titre III du | verordening moet naleven; dat artikel 3 van hoofdstuk II van titel III |
van de GSV voorziet in een hoogte onder de dakkapel die lager is dan | |
RCU prévoit une hauteur sous lucarne inférieure à celle de l'article 4 | de plafondhoogte onder het dak bepaald door artikel 4 van titel II van |
du Titre II du Règlement régional d'urbanisme pour la hauteur sous | de gewestelijke stedenbouwkundige verordening; dat deze bepaling in |
comble; que cette disposition est contraire au principe de la | strijd is met het principe van de hiërarchie van de normen; |
hiérarchie des normes; | Overwegende dat de gemeentelijke verordening plannen en inlichtingen |
Considérant que le règlement communal impose des plans et informations | oplegt die bijkomend zijn aan de voorschriften van het besluit van de |
supplémentaires par rapport à ce qui est prévu par l'arrêté du | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la | samenstelling van het dossier van de aanvraag voor een |
composition du dossier de permis d'urbanisme; que le préambule du | stedenbouwkundige vergunning; dat de inleiding van de verordening |
règlement précise toutefois que ces documents supplémentaires ne | echter bepaalt dat deze aanvullende documenten niet in aanmerking |
seront pas pris en compte dans la déclaration de complétude de la | worden genomen voor de verklaring van volledigheid van een |
demande de permis; que cette situation crée une incertitude juridique | vergunningsaanvraag; dat deze situatie voor rechtsonzekerheid zorgt |
quant au caractère complet ou non des futures demandes de permis concernées; que l'imposition de documents supplémentaires engendre une plus grande lourdeur administrative; Considérant qu'en imposant une implantation en recul dans les zone d'entreprises en milieu urbain, le règlement n'optimise pas les zones constructibles; que les objectifs du PRAS démographique ne sont pas respectés; Considérant que de nombreuses dispositions du règlement communal manquent de force contraignante, utilisent des formulations floues ou laissent une trop grande place à l'interprétation subjective; qu'elles n'ont pas leur place dans un texte à portée règlementaire; Considérant que le préambule du règlement communal d'Anderlecht précise que le nouveau règlement vise à remplacer le règlement général | met betrekking tot het al dan niet volledige karakter van de betrokken toekomstige vergunningsaanvragen; dat de eis van bijkomende documenten de administratieve last verzwaart; Overwegende dat de afstandseisen van de verordening voor de inplantingen in ondernemingsgebieden in stedelijke omgeving niet in het voordeel zijn van de bebouwbare gebieden; dat de doelstellingen van het demografische GBP niet worden nageleefd; Overwegende dat talrijke bepalingen van de gemeentelijke verordening niet dwingend zijn, of vaag verwoord of voor subjectieve interpretatie vatbaar zijn; dat dergelijke bepalingen in een verordenende tekst misplaatst zijn; Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke verordening van Anderlecht volgens haar inleiding de algemene bouwverordening van de gemeente |
sur les bâtisses de la commune d'Anderlecht du 29 décembre 1932 et ses | Anderlecht van 29 december 1932 en haar voorbijgestreefde bepalingen |
dispositions obsolètes; que le règlement ne contient toutefois pas de | opheft; dat de verordening echter geen uitdrukkelijke |
disposition abrogatoire expresse; qu'il subsiste dès lors des doutes | |
quant à sa suppression, totale ou partielle, de l'ordonnancement | opheffingsbepaling bevat; dat dus twijfel blijft bestaan over de |
juridique; qu'il en est de même pour le règlement communal d'urbanisme | volledige of gedeeltelijke afschaffing van de verordening; dat |
d'Anderlecht sur le placement d'une terrasse, d'un étalage de | hetzelfde geldt voor de verordening op het plaatsen van een terras, |
marchandises, d'une rôtissoire et d'un distributeur sur l'espace | een etalage met koopwaren, een braadspit en een distributeur op de |
public du 13 juin 2015 et du règlement sur les antennes paraboliques | openbare ruimte van 13 juni 2015 en voor de verordening houdende |
du 23 juin 2016; | plaatsing van parabolische buitenantennes van 23 juni 2016; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de minister-president van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire, | Hoofdstedelijke Regering, belast met Ruimtelijke Ordening, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est refusé le règlement communal d'urbanisme de la |
Artikel 1.Wordt geweigerd, de op de gemeenteraad van de gemeente |
commune d'Anderlecht adopté définitivement par le conseil communal | Anderlecht tijdens de zitting van 22 december 2016 definitief |
d'Anderlecht en séance du 22 décembre 2016. | aangenomen gemeentelijke stedenbouwkundige verordening. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 2017. | Brussel, 23 maart 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire, | belast met Ruimtelijke Ordening, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |