Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 04/05/2017
← Retour vers "Arrêtée du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés relatifs à la qualité de l'air ambiant "
Arrêtée du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés relatifs à la qualité de l'air ambiant Besluit van de brusselse hoofdstedelijke regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende de luchtkwaliteit
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 MAI 2017. - Arrêtée du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés relatifs à la qualité de l'air ambiant Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 MEI 2017. - Besluit van de brusselse hoofdstedelijke regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende de luchtkwaliteit De Brusselse hoofdstedelijke regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing
l'Energie, les articles 3.2.1, § 1er, et 3.2.7; artikelen 3.2.1, § 1, en 3.2.7;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28
juin 2001 relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride juni 2001 betreffende de bepaling van grenswaarden voor zwaveldioxide,
sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de
le plomb dans l'air ambiant; lucht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5
juillet 2001 concernant les valeurs limites pour le benzène et le juli 2001 betreffende de grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in
monoxyde de carbone dans l'air ambiant; de lucht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
avril 2002 relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de valeurs april 2002 betreffende de vaststelling van langetermijndoelstellingen,
cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les streefwaarden, een alarmdrempel en een informatiedrempel voor de
concentrations d'ozone dans l'air ambiant; concentratie van ozon in de lucht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25
octobre 2007 concernant l'arsenic, le cadmium, le mercure, le nickel oktober 2007 betreffende arseen, cadmium, kwik, nikkel en
et les hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant; polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht;
Vu l'avis du Conseil de l'environnement, donné le 8 février 2017; Gelet op het advies van de Raad voor het leefmilieu, gegeven op 8 februari 2017;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de economische en sociale raad van het
Bruxelles-Capitale, donné le 16 février 2017; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 februari 2017;
Vu le test genre, réalisé le 27 octobre 2016; Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 27 oktober 2016;
Vu l'avis n° 61.131/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2017, en Gelet op advies nr. 61.131/1 van de Raad van State, gegeven op 31
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil maart 2017., met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale ayant l'Environnement dans ses attributions, die bevoegd is voor Leefmilieu,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Le présent arrêté transpose en Région de

Artikel 1.Dit besluit zet in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de

Bruxelles-Capitale la directive 2015/1480/UE de la Commission richtlijn 2015/1480/EU om van de Europese commissie van 28 augustus
européenne du 28 août 2015 modifiant plusieurs annexes des directives 2015 tot wijziging van diverse bijlagen bij de Richtlijnen 2004/107/EG
du Parlement européen et du Conseil 2004/107/CE et 2008/50/CE en 2008/50/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling
établissant les règles concernant les méthodes de référence, la van de regels betreffende de referentiemethoden, de validatie van
validation des données et l'emplacement des points de prélèvement pour gegevens en de locatie van de bemonsteringspunten voor de beoordeling
l'évaluation de la qualité de l'air ambiant. van de luchtkwaliteit
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 28 juin 2001 relatif à la fixation de valeurs Hoofdstedelijke Regering van 28 juni 2001 betreffende de grenswaarden
limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende
d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant deeltjes en lood in de lucht.

Art. 2.Dans l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 2.In bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 28 juin 2001 relatif à la fixation de valeurs Regering van 28 juni 2001 betreffende de grenswaarden voor
limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en
d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant, la section C lood in de lucht, wordt afdeling C vervangen door volgende afdeling:
est remplacée par la section suivante :
« Section C. Assurance de la qualité pour l'évaluation de la qualité "Afdeling C. Kwaliteitsborging voor de beoordeling van de
de l'air ambiant : validation des données luchtkwaliteit. Validatie van gegevens
Pour garantir l'exactitude des mesures et le respect des objectifs de Om de nauwkeurigheid van de metingen en de naleving van de in afdeling
qualité des données fixés à la section A, l'Institut veille à ce que : A vastgestelde gegevenskwaliteitsdoelstellingen te garanderen, ziet
het Instituut erop toe dat:
- toutes les mesures effectuées aux fins de l'évaluation de la qualité - alle metingen die worden uitgevoerd in samenhang met de beoordeling
de l'air ambiant soient traçables conformément aux exigences énoncées van de luchtkwaliteit, traceerbaar zijn overeenkomstig de
dans la norme harmonisée pour les laboratoires d'essais et voorschriften van de geharmoniseerde norm voor beproevings- en
d'étalonnage; kalibratielaboratoria;
- les institutions qui exploitent des réseaux et des stations - de instellingen die netwerken en individuele stations beheren,
individuelles aient mis en place un système d'assurance de la qualité beschikken over een functionerend kwaliteitsborgings- en
et de contrôle de la qualité prévoyant un entretien régulier afin de kwaliteitscontrolesysteem dat voorziet in geregeld onderhoud om de
garantir l'exactitude constante des appareils de mesure; ce système voortdurende nauwkeurigheid van de meetapparaten te garanderen. Het
est réexaminé autant que de besoin et au moins une fois tous les cinq kwaliteitssysteem wordt wanneer dat nodig is, maar ten minste om de
ans par le laboratoire de référence compétent; vijf jaar geëvalueerd door het betrokken referentielaboratorium;
- un processus d'assurance et de contrôle de la qualité soit établi - er een kwaliteitsborgings-en kwaliteitscontroleproces wordt
pour la collecte et la communication des données, et que les ingevoerd voor de gegevensvergaring en -rapportage en dat de met die
institutions affectées à cette tâche participent activement aux taak belaste instellingen actief deelnemen aan de desbetreffende
programmes connexes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union; EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's;
- les laboratoires de référence soient accrédités pour les méthodes de - de referentielaboratoria geaccrediteerd zijn voor de in bijlage V
référence visées à l'annexe 5, au moins pour les polluants dont les bedoelde referentiemethoden, ten minste voor die verontreinigende
concentrations dépassent le seuil d'évaluation inférieur, conformément
à la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et stoffen waarvoor de concentraties boven de onderste
d'étalonnage dont la référence a été publiée au Journal officiel de beoordelingsdrempel liggen, overeenkomstig de desbetreffende
l'Union européenne en application de l'article 2, point 9), du geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria,
règlement (CE) no 765/2008 fixant les prescriptions relatives à waarvan de referentie in het Publicatieblad van de Europese Unie is
l'accréditation et à la surveillance du marché pour la bekendgemaakt, overeenkomstig artikel 2, lid 9, van Verordening (EG)
commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n° nr. 765/2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en
339/93 du Conseil.. Ces laboratoires sont également chargés de markttoezicht. Deze laboratoria zijn ook verantwoordelijk voor de
coordonner, sur le territoire régional, les programmes d'assurance de coördinatie, op het gewestelijk grondgebied, van de EU-brede
la qualité à l'échelle de l'Union qui doivent être mis en place par le kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum
Centre commun de recherche de la Commission, ainsi que de coordonner voor onderzoek van de Commissie zullen worden georganiseerd, en zij
au niveau régional l'utilisation appropriée des méthodes de référence zijn tevens verantwoordelijk voor de coördinatie op gewestelijk niveau
et la démonstration de l'équivalence des méthodes autres que les van de correcte toepassing van referentiemethoden en het bewijs van de
méthodes de référence. Les laboratoires de référence qui organisent gelijkwaardigheid van niet-referentiemethoden. Referentielaboratoria
des comparaisons au niveau régional doivent aussi être accrédités conformément à la norme harmonisée pertinente pour les essais d'aptitude; - les laboratoires de référence participent, au moins une fois tous les trois ans, aux programmes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union organisés par le Centre commun de recherche de la Commission. Si cette participation donne des résultats non satisfaisants, le laboratoire doit faire état de mesures correctives satisfaisantes lors de sa prochaine participation à la comparaison interlaboratoire, et présenter un rapport relatif à ces mesures au Centre commun de recherche; die vergelijkingen op gewestelijk niveau organiseren, moeten ook geaccrediteerd zijn overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor bekwaamheidstests; - de referentielaboratoria ten minste om de drie jaar deelnemen aan de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie worden georganiseerd. Indien deze deelname onbevredigende resultaten oplevert, moet het laboratorium bij zijn volgende deelname aan een ringonderzoek aantonen dat het bevredigende herstelmaatregelen heeft genomen en hierover aan het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek rapporteren;
- les laboratoires de référence étayent les travaux menés par le - de referentielaboratoria de werkzaamheden van het door de Commissie
réseau européen des laboratoires nationaux de référence mis en place opgerichte Europese netwerk van nationale referentielaboratoria
par la Commission. » ondersteunen."

Art. 3.Dans l'annexe 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° la section C est remplacée par la section qui suit : 1° Afdeling C wordt vervangen door de volgende afdeling:
« Section C. Micro-implantation des points de prélèvement "C. Situering van de bemonsteringspunten op microschaal
Dans la mesure du possible, les considérations suivantes s'appliquent: Voor zover uitvoerbaar zijn de volgende overwegingen van toepassing :
- l'orifice d'entrée de la sonde de prélèvement est dégagé (en règle - de luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient
générale, libre sur un angle d'au moins 270°, ou 180° pour les points onbelemmerd te zijn (in het algemeen binnen een hoek van ten minste
de prélèvements situés au niveau de la ligne de construction); aucun 270° of 180° voor monsternemingspunten aan de rooilijn), zonder enige
obstacle gênant le flux d'air ne doit se trouver au voisinage de verstoring van de luchtstroom in de omgeving van de inlaat (er moet
l'orifice d'entrée (qui doit normalement être distant de quelques normaal gesproken enkele meters afstand worden gehouden van gebouwen,
mètres des bâtiments, des balcons, des arbres et autres obstacles et balkons, bomen en andere obstakels en monsternemingspunten die
se trouver à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de representatief zijn voor de luchtkwaliteit aan de rooilijn dienen zich
points de prélèvements représentatifs de la qualité de l'air au niveau minimaal op een afstand van 0,5 m van het dichtstbijzijnde gebouw te
de la ligne de construction); bevinden);
- en règle générale, le point d'admission d'air est situé entre 1,5 m - de hoogte van de inlaat boven de grond moet in het algemeen tussen
(zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation plus 1,5 m (ademhalingshoogte) en 4 m liggen. Een grotere hoogte kan ook
élevée peut aussi être indiquée si la station est représentative d'une nuttig zijn als het station representatief voor een groot gebied moet
zone étendue, et les éventuelles dérogations doivent être étayées de zijn en elke afwijking moet volledig worden gedocumenteerd.";
toutes les pièces justificatives;
- la sonde d'entrée n'est pas placée à proximité immédiate de sources - de inlaat mag zich niet in de directe nabijheid van bronnen bevinden
d'émission, afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non teneinde te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder
mélangées à l'air ambiant; menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt;
- l'orifice de sortie de l'échantillonneur est positionné de façon à - de uitlaat van het bemonsteringsapparaat moet zich op een zodanige
éviter que l'air sortant ne recircule en direction de l'entrée de plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis
l'appareil; terecht kan komen;
- pour tous les polluants, les sondes de prélèvement dirigées vers la - voor alle verontreinigende stoffen moeten de verkeersgerichte
circulation sont distantes d'au moins 25 m de la limite des grands bemonsteringsbuizen ten minste 25 m van de rand van grote kruispunten
carrefours et ne se trouvent pas à plus de 10 m de la bordure du en niet meer dan 10 m van de wegrand verwijderd zijn. Een "groot
trottoir. On entend par "grand carrefour" un carrefour qui interrompt kruispunt" moet hier worden opgevat als een kruispunt waardoor de
le flux de circulation et est à l'origine d'émissions différentes verkeersstroom wordt onderbroken en de uitstoot verschilt
(arrêts et redémarrages) par rapport au reste de la route. (stop-and-goverkeer) ten opzichte van het overige gedeelte van de weg;
Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération : Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden :
- sources susceptibles d'interférer, - storende bronnen;
- sécurité, - beveiliging;
- accès, - toegankelijkheid;
- possibilités de raccordement électrique et de liaisons - beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen;
téléphoniques,
- visibilité du site par rapport à ses alentours, - zichtbaarheid ten opzichte van de omgeving;
- sécurité du public et des techniciens, - veiligheid van publiek en bedieners;
- intérêt d'une implantation commune de points de prélèvement pour - de wenselijkheid om de bemonsteringspunten voor verschillende
différents polluants, verontreinigende stoffen op dezelfde plaats onder te brengen;
- exigences d'urbanisme. - eisen in verband met ruimtelijke ordening.
Tout écart par rapport aux critères énoncés dans la présente section Elke afwijking van de in deze afdeling genoemde criteria wordt
est intégralement consigné dans le cadre des procédures décrites à la volledig gedocumenteerd overeenkomstig de in afdeling D beschreven
section D. » procedures".
2° la section D est remplacée par la section qui suit : 2° Afdeling D wordt vervangen door de volgende afdeling:
« Section D. Documentation et réexamen du choix des sites "D. Documentatie en toetsing van de gekozen locaties
Pour toutes les zones et l'agglomération, l'Institut consigne les Voor alle zones en de agglomeratie documenteert het Instituut de
procédures de sélection des sites et enregistre les informations qui procedures voor de keuze van de locaties volledig en registreert het
étayent la conception du réseau et le choix de l'emplacement de tous de informatie om het ontwerp van het netwerk en de keuze van de
les sites de surveillance. La documentation comprend des photographies locaties voor alle meetpunten te ondersteunen. De documentatie omvat
avec relevés au compas des alentours des sites de surveillance, ainsi foto's in verschillende windrichtingen van de omgeving van de
que des cartes détaillées. Lorsque des méthodes supplémentaires sont meetlocaties en gedetailleerde kaarten. Indien aanvullende methoden
utilisées dans une zone ou l'agglomération, la documentation doit worden toegepast in een zone of agglomeratie, omvat de documentatie
comprendre des informations détaillées sur ces méthodes ainsi que sur bijzonderheden van deze methoden en informatie over hoe aan de in
la manière dont les critères énumérés à l'article 9, § 2, sont artikel 9, § 2, genoemde criteria wordt voldaan. De documentatie wordt
respectés. Il est nécessaire de mettre la documentation à jour autant bijgewerkt wanneer dat nodig is en ten minste om de vijf jaar
que de besoin et de la réviser tous les cinq ans au moins afin de geëvalueerd om te garanderen dat de selectiecriteria, het ontwerp van
vérifier que les critères de sélection restent valables et que la het netwerk en de locaties van de meetpunten te allen tijde geldig en
conception du réseau et les emplacements des sites de surveillance optimaal blijven. Indien de Commissie documentatie opvraagt, moet deze
continuent d'être les plus favorables. La documentation est présentée binnen drie maanden na indiening van het verzoek worden verstrekt."
à la Commission dans un délai de trois mois après que la demande en a
été faite. »

Art. 4.A la section A de l'annexe 5 du même arrêté, sont apportées

Art. 4.In afdeling A van bijlage 5 van hetzelfde besluit worden de

les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° les points 1 et 2 sont rempacés par les points 1 et 2 rédigés comme 1° de punten 1 en 2 worden vervangen door de punten 1 en 2 luidend als
suit : volgt:
« 1. Méthode de référence pour la mesure de l'anhydride sulfureux « 1. Referentiemethode voor het meten van zwaveldioxide
La méthode de référence pour la mesure de l'anhydride sulfureux est De referentiemethode voor het meten van zwaveldioxide is die welke
celle décrite dans la norme EN 14212:2012 " Air ambiant - Méthode beschreven staat in EN 14212:2012 "Ambient air - Standard method for
normalisée pour le mesurage de la concentration de dioxyde de soufre the measurement of the concentration of sulphur dioxide by ultraviolet
par fluorescence UV. " fluorescence".
2. Méthode de référence pour la mesure du dioxyde d'azote et des 2. Referentiemethode voor het meten van stikstofdioxide en
oxydes d'azote stikstofoxiden
La méthode de référence pour la mesure du dioxyde d'azote et des De referentiemethode voor het meten van stikstofdioxide en
oxydes d'azote est celle décrite dans la norme EN 14211:2012 "Air stikstofoxiden is die welke beschreven staat in EN 14211:2012 "Ambient
ambiant - Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en air - Standard method for the measurement of the concentration of
dioxyde d'azote et monoxyde d'azote par chimiluminescence ». nitrogen dioxide and nitrogen monoxide by chemiluminescence".
2° les points 4 et 5 sont rempacés par les points 4 et 5 rédigés comme 2° de punten 4 en 5 worden vervangen door de punten 4 en 5 luidend als
suit : volgt:
« 4. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 « 4. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM10
La méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 De referentiemethode voor het bemonsteren en het meten van PM10 is die
est celle décrite dans la norme EN 12341:2014 "Air ambiant - Méthode welke beschreven staat in EN 12341:2014 "Ambient Air - standard
normalisée de mesurage gravimétrique pour la détermination de la gravimetric measurement method for the determination of the PM10 or
concentration massique MP10 ou MP2,5 de matière particulaire en PM2,5 mass concentration of suspended particulate matter".
suspension ". 5. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 5. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM2,5
La méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 De referentiemethode voor het bemonsteren en het meten van PM2,5 is
est celle décrite dans la norme EN 12341:2014 "Air ambiant - Méthode die welke beschreven staat in EN 12341:2014 "Ambient Air - standard
normalisée de mesurage gravimétrique pour la détermination de la gravimetric measurement method for the determination of the PM10 or
concentration massique MP10 ou MP2,5 de matière particulaire en PM2,5 mass concentration of suspended particulate matter". ».
suspension". ».
3° La Section D est supprimée. 3° Afdeling D wordt geschrapt.
4° La Section E est remplacé par la section qui suit : 4° Afdeling E wordt vervangent door de afdeling luidend als volgt:
« D. Reconnaissance mutuelle des données "D. Wederzijdse erkenning van gegevens
Lorsqu'ils démontrent que l'équipement répond aux exigences de Om aan te tonen dat de uitrusting aan de in deel A van deze bijlage
performance des méthodes de référence énumérées dans la section A de la présente annexe, l'Institut accepte les rapports d'essais délivrés dans d'autres Etats membres à condition que les laboratoires soient accrédités selon la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et d'étalonnage. Les rapports d'essai et tous les résultats des essais doivent être mis à la disposition des autres autorités compétentes ou de leurs organismes désignés. Les rapports d'essais doivent établir que l'équipement satisfait à toutes les exigences de performance, y compris lorsque certaines conditions environnementales et locales sont spécifiques d'un Etat membre et ne correspondent pas aux conditions pour lesquelles l'équipement a déjà été testé et homologué dans un autre Etat membre. » opgesomde prestatievereisten van de referentiemethoden voldoet, moet het Instituut de testverslagen aanvaarden die in andere lidstaten zijn opgesteld mits de beproevingslaboratoria overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria zijn geaccrediteerd. De gedetailleerde testverslagen en alle testresultaten worden ter beschikking gesteld van de andere bevoegde instanties of de aangewezen organen daarvan. Uit de testverslagen moet blijken dat de uitrusting aan alle prestatievereisen voldoet, ook indien bepaalde milieu- of plaatselijke omstandigheden specifiek zijn voor een lidstaat en niet overeenstemmen met de omstandigheden waarin de uitrusting reeds is getest en waarin reeds een typetest is uitgevoerd in een andere lidstaat."
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 5 juillet 2001 concernant les valeurs limites Hoofdstedelijke Regering van 5 juli 2001 betreffende de grenswaarden
pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant voor benzeen en koolmonoxide in de lucht

Art. 5.Dans l'annexe 1 de l'arrêté du 5 juillet 2001 concernant les

Art. 5.In bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air Regering van 5 juli 2001 betreffende de grenswaarden voor benzeen en
ambiant, la section C est remplacée par la section suivante : koolmonoxide in de lucht wordt de afdeling C vervangen door de
« Section C. Assurance de la qualité pour l'évaluation de la qualité volgende afdeling: "Adeling C. Kwaliteitsborging voor de beoordeling van de
de l'air ambiant: validation des données luchtkwaliteit. Validatie van gegevens
Pour garantir l'exactitude des mesures et le respect des objectifs de Om de nauwkeurigheid van de metingen en de naleving van de in afdeling
qualité des données fixés à la section A, l'Institut veille à ce que: A vastgestelde gegevenskwaliteitsdoelstellingen te garanderen, ziet
het Instituut erop toe dat:
- toutes les mesures effectuées aux fins de l'évaluation de la qualité - alle metingen die worden uitgevoerd in samenhang met de beoordeling
de l'air ambiant soient traçables conformément aux exigences énoncées van de luchtkwaliteit, traceerbaar zijn overeenkomstig de
dans la norme harmonisée pour les laboratoires d'essais et voorschriften van de geharmoniseerde norm voor beproevings- en
d'étalonnage; kalibratielaboratoria;
- les institutions qui exploitent des réseaux et des stations - de instellingen die netwerken en individuele stations beheren,
individuelles aient mis en place un système d'assurance de la qualité beschikken over een functionerend kwaliteitsborgings- en
et de contrôle de la qualité prévoyant un entretien régulier afin de kwaliteitscontrolesysteem dat voorziet in geregeld onderhoud om de
garantir l'exactitude constante des appareils de mesure; ce système voortdurende nauwkeurigheid van de meetapparaten te garanderen. Het
est réexaminé autant que de besoin et au moins une fois tous les cinq kwaliteitssysteem wordt wanneer dat nodig is, maar ten minste om de
ans par le laboratoire de référence compétent; vijf jaar geëvalueerd door het betrokken referentielaboratorium;
- un processus d'assurance et de contrôle de la qualité soit établi - er een kwaliteitsborgings-en kwaliteitscontroleproces wordt
pour la collecte et la communication des données, et que les ingevoerd voor de gegevensvergaring en -rapportage en dat de met die
institutions affectées à cette tâche participent activement aux taak belaste instellingen actief deelnemen aan de desbetreffende
programmes connexes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union; EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's;
- les laboratoires de référence soient accrédités pour les méthodes de - de referentielaboratoria geaccrediteerd zijn voor de in bijlage V
référence visées à l'annexe 5, au moins pour les polluants dont les bedoelde referentiemethoden, ten minste voor die verontreinigende
stoffen waarvoor de concentraties boven de onderste
concentrations dépassent le seuil d'évaluation inférieur, conformément beoordelingsdrempel liggen, overeenkomstig de desbetreffende
à la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria,
d'étalonnage dont la référence a été publiée au Journal officiel de waarvan de referentie in het Publicatieblad van de Europese Unie is
l'Union européenne en application de l'article 2, point 9), du bekendgemaakt, overeenkomstig artikel 2, lid 9, van Verordening (EG)
règlement (CE) no 765/2008 fixant les prescriptions relatives à nr. 765/2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en
l'accréditation et à la surveillance du marché pour la markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot
commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n° intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93. Deze laboratoria zijn ook
339/93 du Conseil. Ces laboratoires sont également chargés de verantwoordelijk voor de coördinatie, op het gewestelijk grondgebied,
coordonner, sur le territoire régional, les programmes d'assurance de van de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het
la qualité à l'échelle de l'Union qui doivent être mis en place par le Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie zullen
Centre commun de recherche de la Commission, ainsi que de coordonner worden georganiseerd, en zij zijn tevens verantwoordelijk voor de
au niveau régional l'utilisation appropriée des méthodes de référence coördinatie op gewestelijk niveau van de correcte toepassing van
et la démonstration de l'équivalence des méthodes autres que les referentiemethoden en het bewijs van de gelijkwaardigheid van
méthodes de référence. Les laboratoires de référence qui organisent niet-referentiemethoden. Referentielaboratoria die vergelijkingen op
des comparaisons au niveau régional doivent aussi être accrédités conformément à la norme harmonisée pertinente pour les essais d'aptitude; - les laboratoires de référence participent, au moins une fois tous les trois ans, aux programmes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union organisés par le Centre commun de recherche de la Commission. Si cette participation donne des résultats non satisfaisants, le laboratoire doit faire état de mesures correctives satisfaisantes lors de sa prochaine participation à la comparaison interlaboratoire, et présenter un rapport relatif à ces mesures au Centre commun de recherche; gewestelijk niveau organiseren, moeten ook geaccrediteerd zijn overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor bekwaamheidstests; - de referentielaboratoria ten minste om de drie jaar deelnemen aan de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie worden georganiseerd. Indien deze deelname onbevredigende resultaten oplevert, moet het laboratorium bij zijn volgende deelname aan een ringonderzoek aantonen dat het bevredigende herstelmaatregelen heeft genomen en hierover aan het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek rapporteren;
- les laboratoires de référence étayent les travaux menés par le - de referentielaboratoria de werkzaamheden van het door de Commissie
réseau européen des laboratoires nationaux de référence mis en place opgerichte Europese netwerk van nationale referentielaboratoria
par la Commission ». ondersteunen."

Art. 6.Dans l'annexe 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° la section C est remplacée par la section qui suit : 1° Afdeling C wordt vervangen door de volgende afdeling:
« Section C. Micro-implantation des points de prélèvement "C. Situering van de bemonsteringspunten op microschaal
Dans la mesure du possible, les considérations suivantes s'appliquent: Voor zover uitvoerbaar zijn de volgende overwegingen van toepassing :
- l'orifice d'entrée de la sonde de prélèvement est dégagé (en règle - de luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient
générale, libre sur un angle d'au moins 270°, ou 180° pour les points onbelemmerd te zijn (in het algemeen binnen een hoek van ten minste
de prélèvements situés au niveau de la ligne de construction); aucun 270° of 180° voor monsternemingspunten aan de rooilijn), zonder enige
obstacle gênant le flux d'air ne doit se trouver au voisinage de verstoring van de luchtstroom in de omgeving van de inlaat (er moet
l'orifice d'entrée (qui doit normalement être distant de quelques normaal gesproken enkele meters afstand worden gehouden van gebouwen,
mètres des bâtiments, des balcons, des arbres et autres obstacles et balkons, bomen en andere obstakels en monsternemingspunten die
se trouver à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de representatief zijn voor de luchtkwaliteit aan de rooilijn dienen zich
points de prélèvements représentatifs de la qualité de l'air au niveau minimaal op een afstand van 0,5 m van het dichtstbijzijnde gebouw te
de la ligne de construction); bevinden);
- en règle générale, le point d'admission d'air est situé entre 1,5 m - de hoogte van de inlaat boven de grond moet in het algemeen tussen
(zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation plus 1,5 m (ademhalingshoogte) en 4 m liggen. Een grotere hoogte kan ook
élevée peut aussi être indiquée si la station est représentative d'une nuttig zijn als het station representatief voor een groot gebied moet
zone étendue, et les éventuelles dérogations doivent être étayées de zijn en elke afwijking moet volledig worden gedocumenteerd.";
toutes les pièces justificatives;
- la sonde d'entrée n'est pas placée à proximité immédiate de sources - de inlaat mag zich niet in de directe nabijheid van bronnen bevinden
d'émission, afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non teneinde te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder
mélangées à l'air ambiant; menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt;
- l'orifice de sortie de l'échantillonneur est positionné de façon à - de uitlaat van het bemonsteringsapparaat moet zich op een zodanige
éviter que l'air sortant ne recircule en direction de l'entrée de plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis
l'appareil; terecht kan komen;
- pour tous les polluants, les sondes de prélèvement dirigées vers la - voor alle verontreinigende stoffen moeten de verkeersgerichte
circulation sont distantes d'au moins 25 m de la limite des grands bemonsteringsbuizen ten minste 25 m van de rand van grote kruispunten
carrefours et ne se trouvent pas à plus de 10 m de la bordure du en niet meer dan 10 m van de wegrand verwijderd zijn. Een "groot
trottoir. On entend par "grand carrefour" un carrefour qui interrompt kruispunt" moet hier worden opgevat als een kruispunt waardoor de
le flux de circulation et est à l'origine d'émissions différentes verkeersstroom wordt onderbroken en de uitstoot verschilt
(arrêts et redémarrages) par rapport au reste de la route. (stop-and-goverkeer) ten opzichte van het overige gedeelte van de weg;
Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération : Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden :
- sources susceptibles d'interférer, - storende bronnen;
- sécurité, - beveiliging;
- accès, - toegankelijkheid;
- possibilités de raccordement électrique et de liaisons - beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen;
téléphoniques,
- visibilité du site par rapport à ses alentours, - zichtbaarheid ten opzichte van de omgeving;
- sécurité du public et des techniciens, - veiligheid van publiek en bedieners;
- intérêt d'une implantation commune de points de prélèvement pour - de wenselijkheid om de bemonsteringspunten voor verschillende
différents polluants, verontreinigende stoffen op dezelfde plaats onder te brengen;
- exigences d'urbanisme. - eisen in verband met ruimtelijke ordening.
Tout écart par rapport aux critères énoncés dans la présente section Elke afwijking van de in deze afdeling genoemde criteria wordt
est intégralement consigné dans le cadre des procédures décrites à la volledig gedocumenteerd overeenkomstig de in afdeling D beschreven
section D. » procedures".
2° la section D est remplacée par la section qui suit : 2° Afdeling D wordt vervangen door de volgende afdeling:
« Section D. Documentation et réexamen du choix des sites "D. Documentatie en toetsing van de gekozen locaties
Pour toutes les zones et l'agglomération, l'Institut consigne les Voor alle zones en de agglomeratie documenteert het Instituut de
procédures de sélection des sites et enregistre les informations qui procedures voor de keuze van de locaties volledig en registreert het
étayent la conception du réseau et le choix de l'emplacement de tous de informatie om het ontwerp van het netwerk en de keuze van de
les sites de surveillance. La documentation comprend des photographies locaties voor alle meetpunten te ondersteunen. De documentatie omvat
avec relevés au compas des alentours des sites de surveillance, ainsi foto's in verschillende windrichtingen van de omgeving van de
que des cartes détaillées. Lorsque des méthodes supplémentaires sont meetlocaties en gedetailleerde kaarten. Indien aanvullende methoden
utilisées dans une zone ou l'agglomération, la documentation doit worden toegepast in een zone of agglomeratie, omvat de documentatie
comprendre des informations détaillées sur ces méthodes ainsi que sur bijzonderheden van deze methoden en informatie over hoe aan de in
la manière dont les critères énumérés à l'article 7, § 2, sont artikel 7, § 2, genoemde criteria wordt voldaan. De documentatie wordt
respectés. Il est nécessaire de mettre la documentation à jour autant bijgewerkt wanneer dat nodig is en ten minste om de vijf jaar
que de besoin et de la réviser tous les cinq ans au moins afin de geëvalueerd om te garanderen dat de selectiecriteria, het ontwerp van
vérifier que les critères de sélection restent valables et que la het netwerk en de locaties van de meetpunten te allen tijde geldig en
conception du réseau et les emplacements des sites de surveillance optimaal blijven. Indien de Commissie documentatie opvraagt, moet deze
continuent d'être les plus favorables. La documentation est présentée binnen drie maanden na indiening van het verzoek worden verstrekt."
à la Commission dans un délai de trois mois après que la demande en a
été faite. »

Art. 7.A l'annexe 5 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 7.In bijlage 5 van hetzelde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzingingen aangebracht:
1° A la section A, le point 2 est rempacé par le point 2 rédigé comme 1° In de afdeling A wordt punt 2 vervangen door punt 2 luidend als
suit : volgt:
« 2. Méthode de référence pour la mesure du monoxyde de carbone "2. Referentiemethode voor het meten van koolmonoxide
La méthode de référence pour la mesure du monoxyde de carbone est De referentiemethode voor het meten van koolmonoxide is die welke
celle décrite dans la norme EN 14626:2012 "Air ambiant - Méthode beschreven staat in EN 14626:2012 "Ambient air - Standard method for
normalisée de mesurage de la concentration en monoxyde de carbone par the measurement of the concentration of carbon monoxide by non-
spectroscopie à rayonnement infrarouge non dispersif. " dispersive infrared spectroscopy".
3° La Section D est supprimée. 3° Afdeling D wordt geschrapt.
4° La Section E est remplacé par la section qui suit : 4° Afdeling E wordt vervangen door de afdeling luidend als volgt:
« D. Reconnaissance mutuelle des données "D. Wederzijdse erkenning van gegevens
Lorsqu'ils démontrent que l'équipement répond aux exigences de Om aan te tonen dat de uitrusting aan de in deel A van deze bijlage
performance des méthodes de référence énumérées dans la section A de la présente annexe, l'Institut accepte les rapports d'essais délivrés dans d'autres Etats membres à condition que les laboratoires soient accrédités selon la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et d'étalonnage. Les rapports d'essai et tous les résultats des essais doivent être mis à la disposition des autres autorités compétentes ou de leurs organismes désignés. Les rapports d'essais doivent établir que l'équipement satisfait à toutes les exigences de performance, y compris lorsque certaines conditions environnementales et locales sont spécifiques d'un Etat membre et ne correspondent pas aux conditions pour lesquelles l'équipement a déjà été testé et homologué dans un autre Etat membre. » opgesomde prestatievereisten van de referentiemethoden voldoet, moet het Instituut de testverslagen aanvaarden die in andere lidstaten zijn opgesteld mits de beproevingslaboratoria overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria zijn geaccrediteerd. De gedetailleerde testverslagen en alle testresultaten worden ter beschikking gesteld van de andere bevoegde instanties of de aangewezen organen daarvan. Uit de testverslagen moet blijken dat de uitrusting aan alle prestatievereisen voldoet, ook indien bepaalde milieu- of plaatselijke omstandigheden specifiek zijn voor een lidstaat en niet overeenstemmen met de omstandigheden waarin de uitrusting reeds is getest en waarin reeds een typetest is uitgevoerd in een andere lidstaat."
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 18 avril 2002 relatif à la fixation Hoofdstedelijke Regering van 18 april 2002 betreffende de vaststelling
d'objectifs à long terme, de valeurs cibles, de seuil d'alerte et de van langetermijndoelstellingen, streefwaarden en een alarm- en
seuil d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant informatiedrempel voor de ozonconcentraties in de lucht.

Art. 8.Dans l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 8.In bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 18 avril 2002 relatif à la fixation d'objectifs Regering van 18 april 2002 betreffende de vaststelling van
à long terme, de valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil langetermijndoelstellingen, streefwaarden en een alarm- en
d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant, la informatiedrempel voor de ozonconcentraties in de lucht, wordt de
section C est remplacée par la section suivante : afdeling C vervangen door de volgende afdeling:
« Section C. Assurance de la qualité pour l'évaluation de la qualité "Adeling C. Kwaliteitsborging voor de beoordeling van de
de l'air ambiant: validation des données luchtkwaliteit. Validatie van gegevens
Pour garantir l'exactitude des mesures et le respect des objectifs de Om de nauwkeurigheid van de metingen en de naleving van de in afdeling
qualité des données fixés à la section A, l'Institut veille à ce que : A vastgestelde gegevenskwaliteitsdoelstellingen te garanderen, ziet
het Instituut erop toe dat:
- toutes les mesures effectuées aux fins de l'évaluation de la qualité - alle metingen die worden uitgevoerd in samenhang met de beoordeling
de l'air ambiant soient traçables conformément aux exigences énoncées van de luchtkwaliteit, traceerbaar zijn overeenkomstig de
dans la norme harmonisée pour les laboratoires d'essais et voorschriften van de geharmoniseerde norm voor beproevings- en
d'étalonnage; kalibratielaboratoria;
- les institutions qui exploitent des réseaux et des stations - de instellingen die netwerken en individuele stations beheren,
individuelles aient mis en place un système d'assurance de la qualité beschikken over een functionerend kwaliteitsborgings- en
et de contrôle de la qualité prévoyant un entretien régulier afin de kwaliteitscontrolesysteem dat voorziet in geregeld onderhoud om de
garantir l'exactitude constante des appareils de mesure; ce système voortdurende nauwkeurigheid van de meetapparaten te garanderen. Het
est réexaminé autant que de besoin et au moins une fois tous les cinq kwaliteitssysteem wordt wanneer dat nodig is, maar ten minste om de
ans par le laboratoire de référence compétent; vijf jaar geëvalueerd door het betrokken referentielaboratorium;
- un processus d'assurance de la qualité et de contrôle de la qualité - er een kwaliteitsborgings-en kwaliteitscontroleproces wordt
soit établi pour la collecte et la communication des données, et que ingevoerd voor de gegevensvergaring en -rapportage en dat de met die
les institutions affectées à cette tâche participent activement aux taak belaste instellingen actief deelnemen aan de desbetreffende
programmes connexes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union; EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's;
- les laboratoires de référence soient accrédités pour les méthodes de - de referentielaboratoria geaccrediteerd zijn voor de in bijlage V
référence visées à l'annexe 5, au moins pour les polluants dont les bedoelde referentiemethoden, ten minste voor die verontreinigende
stoffen waarvoor de concentraties boven de onderste
concentrations dépassent le seuil d'évaluation inférieur, conformément beoordelingsdrempel liggen, overeenkomstig de desbetreffende
à la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria,
d'étalonnage dont la référence a été publiée au Journal officiel de waarvan de referentie in het Publicatieblad van de Europese Unie is
l'Union européenne en application de l'article 2, point 9), du bekendgemaakt, overeenkomstig artikel 2, lid 9, van Verordening (EG)
règlement (CE) no 765/2008 fixant les prescriptions relatives à nr. 765/2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en
l'accréditation et à la surveillance du marché pour la markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot
commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n° intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93. Deze laboratoria zijn ook
339/93 du Conseil. Ces laboratoires sont également chargés de verantwoordelijk voor de coördinatie, op het gewestelijk grondgebied,
coordonner, sur le territoire régional, les programmes d'assurance de van de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het
la qualité à l'échelle de l'Union qui doivent être mis en place par le Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie zullen
Centre commun de recherche de la Commission, ainsi que de coordonner worden georganiseerd, en zij zijn tevens verantwoordelijk voor de
au niveau régional l'utilisation appropriée des méthodes de référence coördinatie op nationaal niveau van de correcte toepassing van
et la démonstration de l'équivalence des méthodes autres que les referentiemethoden en het bewijs van de gelijkwaardigheid van
méthodes de référence. Les laboratoires de référence qui organisent niet-referentiemethoden. Referentielaboratoria die vergelijkingen op
des comparaisons au niveau régional doivent aussi être accrédités conformément à la norme harmonisée pertinente pour les essais d'aptitude; - les laboratoires de référence participent, au moins une fois tous les trois ans, aux programmes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union organisés par le Centre commun de recherche de la Commission. Si cette participation donne des résultats non satisfaisants, le laboratoire doit faire état de mesures correctives satisfaisantes lors de sa prochaine participation à la comparaison interlaboratoire, et présenter un rapport relatif à ces mesures au Centre commun de recherche; gewestelijk niveau organiseren, moeten ook geaccrediteerd zijn overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor bekwaamheidstests; - de referentielaboratoria ten minste om de drie jaar deelnemen aan de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie worden georganiseerd. Indien deze deelname onbevredigende resultaten oplevert, moet het laboratorium bij zijn volgende deelname aan een ringonderzoek aantonen dat het bevredigende herstelmaatregelen heeft genomen en hierover aan het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek rapporteren;
- les laboratoires de référence étayent les travaux menés par le - de referentielaboratoria de werkzaamheden van het door de Commissie
réseau européen des laboratoires nationaux de référence mis en place opgerichte Europese netwerk van nationale referentielaboratoria
par la Commission. ondersteunen.

Art. 9.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 9.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° La section A est remplacée par la section suivante : 1° Afdeling A wordt vervangen door de volgende afdeling:
« A. Méthodes de référence pour la mesure de l'ozone "A. Referentiemethode voor het meten van ozon
La méthode de référence pour la mesure de l'ozone est celle décrite De referentiemethode voor het meten van ozon is die welke beschreven
dans la norme EN 14625: 2012 "Air ambiant - méthode normalisée de staat in EN 14625:2012 "Ambient air - Standard method for the
mesurage de la concentration d'ozone par photométrie UV. " measurement of the concentration of ozone by ultraviolet photometry"."
2° La section D est supprimée. 2° Afdeling D wordt geschrapt.
3° La Section E est remplacé par la section qui suit : 3° Afdeling E wordt vervangen door de afdeling luidend als volgt:
« D. Reconnaissance mutuelle des données D. Wederzijdse erkenning van gegevens
Lorsqu'ils démontrent que l'équipement répond aux exigences de Om aan te tonen dat de uitrusting aan de in deel A van deze bijlage
performance des méthodes de référence énumérées dans la section A de la présente annexe, l'Institut accepte les rapports d'essais délivrés dans d'autres Etats membres à condition que les laboratoires soient accrédités selon la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et d'étalonnage. Les rapports d'essai et tous les résultats des essais doivent être mis à la disposition des autres autorités compétentes ou de leurs organismes désignés. Les rapports d'essais doivent établir que l'équipement satisfait à toutes les exigences de performance, y compris lorsque certaines conditions environnementales et locales sont spécifiques d'un Etat membre et ne correspondent pas aux conditions pour lesquelles l'équipement a déjà été testé et homologué dans un autre Etat membre. » opgesomde prestatievereisten van de referentiemethoden voldoet, moet het Instituut de testverslagen aanvaarden die in andere lidstaten zijn opgesteld mits de beproevingslaboratoria overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria zijn geaccrediteerd. De gedetailleerde testverslagen en alle testresultaten worden ter beschikking gesteld van de andere bevoegde instanties of de aangewezen organen daarvan. Uit de testverslagen moet blijken dat de uitrusting aan alle prestatievereisen voldoet, ook indien bepaalde milieu- of plaatselijke omstandigheden specifiek zijn voor een lidstaat en niet overeenstemmen met de omstandigheden waarin de uitrusting reeds is getest en waarin reeds een typetest is uitgevoerd in een andere lidstaat."

Art. 10.A l'annexe 5 du même arrêté, la section A est remplacée par

Art. 10.In bijlage 5 van hetzelfde besluit wordt afdeling A vervangen

l'annexe 1. door de bijlage 1.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 25 octobre 2007 concernant l'arsenic, le Hoofdstedelijke Regering van 25 oktober 2007 betreffende arseen,
cadmium, le mercure, le nickel et les hydrocarbures aromatiques cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in
polycycliques dans l'air ambiant de lucht

Art. 11.Dans la section I de l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement

Art. 11.In Afdeling I van bijlage IV van het besluit van de Brusselse

de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 octobre 2007 concernant Hoofdstedelijke Regering van 25 oktober 2007 betreffende arseen,
l'arsenic, le cadmium, le mercure, le nickel et les hydrocarbures cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in
aromatiques polycycliques dans l'air ambiant, les modifications de lucht, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
suivantes sont apportées :
1° le tableau est remplacé par le tableau figurant à l'annexe 2; 1° de tabel wordt vervangen door de tabel in bijlage 2;
2° La phrase suivante est supprimée : « un échantillonnage sur 2° De volgende zin wordt geschrapt: "Bemonstering gedurende 24 uur is
vingt-quatre heures est également conseillé pour mesurer les eveneens aan te bevelen voor het meten van arseen-, cadmium- en
concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel »; nikkelconcentraties.";
3° Le nouvel alinéa suivant est inséré après la phrase « Pour la 3° De volgende nieuwe alinea wordt ingevoegd na de zin: "Voor het
mesure des taux de dépôt, des prélèvements mensuels ou hebdomadaires meten van deposities worden maandelijkse of wekelijkse monsternemingen
tout au long de l'année sont recommandés » : gedurende het hele jaar aanbevolen":
« Les dispositions relatives aux échantillons individuels de l'alinéa "De bepalingen inzake individuele monsters van de vorige alinea gelden
précédent s'appliquent également à l'arsenic, au cadmium, au nickel et ook voor arseen, cadmium, nikkel en totaal gasvormig kwik. Bovendien
au mercure gazeux total. En outre, le sous-échantillonnage des filtres is het toegestaan deelmonsters te nemen met behulp van PM10-filters
à PM10 pour recueillir les métaux aux fins d'une analyse ultérieure voor de bemonstering en analyse van metalen, mits bewijs wordt
est autorisé, à condition que la représentativité du sous-échantillon geleverd dat het deelmonster representatief is voor het geheel en dat
soit établie et que la sensibilité de détection ne soit pas amoindrie de detectiegevoeligheid in overeenstemming is met de relevante
par rapport aux objectifs pertinents de qualité des données. Au lieu doelstellingen voor de kwaliteit van de gegevens. PM10-bemonstering
d'un échantillonnage quotidien, l'échantillonnage hebdomadaire des
filtres à PM10 en vue de l'analyse des métaux est autorisé, pour mag per week in plaats van per dag plaatsvinden op voorwaarde dat de
autant que les caractéristiques de la collecte ne soient pas compromises. » kenmerken van de verzameling hierdoor niet worden aangetast".

Art. 12.. L'annexe V du même arrêté est remplacé par l'annexe qui

Art. 12.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suit : volgende bijlage :
« Annexe V. - Méthodes de référence pour l'évaluation des "Bijlage V. - Referentiemethoden voor de beoordeling van concentraties
concentrations dans l'air ambiant et des taux de dépôt in de lucht en deposities
I. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse de I. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van arseen,
l'arsenic, du cadmium et du nickel dans l'air ambiant cadmium en nikkel in de lucht
La méthode de référence pour l'échantillonnage de l'arsenic, du
cadmium et du nickel dans l'air ambiant est décrite dans la norme EN De referentiemethode voor de bemonstering van arseen, cadmium en
12341:2014. La méthode de référence pour la mesure de l'arsenic, du nikkel in de lucht staat beschreven in EN 12341:2014. De
cadmium et du nickel dans l'air ambiant est celle décrite dans la referentiemethode voor het meten van arseen, cadmium en nikkel in de
norme EN 14902:2005 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée lucht is die welke beschreven staat in EN 14902:2005 "Ambient air
pour la mesure du plomb, du cadmium, de l'arsenic et du nickel dans la quality - Standard method for the measurement of Pb, Cd, As and Ni in
fraction MP10 de la matière particulaire en suspension". the PM10 fraction of suspended particulate matter".
L'Institut peut également utiliser toute autre méthode dont il peut Het Instituut mag ook andere methoden toepassen waarvan het kan
démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la aantonen dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van
méthode susmentionnée. bovengenoemde methode.
II. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse des II. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van
hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant
La méthode de référence pour l'échantillonnage des hydrocarbures polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht
aromatiques polycycliques dans l'air ambiant est décrite dans la norme De referentiemethode voor de bemonstering van polycyclische
EN 12341:2014. La méthode de référence pour la mesure du aromatische koolwaterstoffen in de lucht staat beschreven in EN
benzo(a)pyrène dans l'air ambiant est celle décrite dans la norme EN 12341:2014. De referentiemethode voor de meting van benzo(a)pyreen in
15549:2008 "Qualité de l'air - Méthode normalisée de mesurage de la de lucht is die welke beschreven staat in EN 15549:2008 "Air quality -
concentration de benzo[a]pyrène dans l'air ambiant". A défaut de Standard method for the measurement of concentration of benzo[a]pyrene
méthode normalisée du CEN pour les autres hydrocarbures aromatiques in ambient air". Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode
polycycliques visés à l'article 4, paragraphe 8, l'Institut est is voor de andere in artikel 4, lid 8, vermelde polycyclische
autorisé à utiliser les méthodes normalisées nationales ou les aromatische koolwaterstoffen, kan het Instituut nationale
méthodes de l'ISO, telle la norme ISO 12884. standaardmethoden of ISO-methoden zoals ISO-norm 12884 gebruiken.
L'Institut peut également utiliser toute autre méthode dont il peut Het Instituut mag ook andere methoden toepassen waarvan het kan
démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la aantonen dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van
méthode susmentionnée. bovengenoemde methode.
III. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du III. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van kwik in de
mercure dans l'air ambiant lucht
La méthode de référence pour la mesure des concentrations de mercure De referentiemethode voor het meten van concentraties van totaal
gazeux total dans l'air ambiant est celle décrite dans la norme EN gasvormig kwik in de lucht is die welke beschreven staat in EN
15852:2010 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la 15852:2010 "Ambient air quality - Standard method for the
détermination du mercure gazeux total". determination of total gaseous mercury".
L'Institut peut également utiliser toute autre méthode dont il peut Het Instituut mag ook andere methoden toepassen waarvan het kan
démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la aantonen dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van
méthode susmentionnée. bovengenoemde methode.
IV. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse des IV. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van de depositie
dépôts d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel et d'hydrocarbures van arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische
aromatiques polycycliques koolwaterstoffen
La méthode de référence pour la détermination des dépôts d'arsenic, de De referentiemethode voor de bepaling van de depositie van arseen,
cadmium et de nickel est celle décrite dans la norme EN 15841:2009 cadmium en nikkel is die welke beschreven staat in EN 15841:2009
"Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la détermination "Ambient air quality - Standard method for determination of arsenic,
des dépôts d'arsenic, de cadmium, de nickel et de plomb". La méthode cadmium, lead and nickel in atmospheric deposition". De
de référence pour la détermination des dépôts de mercure est celle referentiemethode voor de bepaling van de depositie van kwik is die
décrite dans la norme EN 15853:2010 "Qualité de l'air ambiant - welke beschreven staat in EN 15853:2010 "Ambient air quality -
Méthode normalisée pour la détermination des dépôts de mercure". Standard method for determination of mercury deposition".
La méthode de référence pour la détermination des dépôts de De referentiemethode voor de bepaling van de depositie van
benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures polycycliques visés à benzo(a)pyreen en de andere in artikel 4, lid 8, vermelde
l'article 4, paragraphe 8, est celle décrite dans la norme EN polycyclische aromatische koolwaterstoffen is die welke beschreven
15980:2011 "Qualité de l'air - Détermination du benzo[a]anthracène, staat in EN 15980:2011 "Air quality. Determination of the deposition
benzo[b]fluoranthène, benzo[j]fluoranthène, benzo[k]fluoranthène, of benz[a]anthracene, benzo[b]fluoranthene, benzo[j]fluoranthene,
benzo[a]pyrène, dibenz[a,h]anthracène et indeno[1,2,3-cd]pyrène dans benzo[k]fluoranthene, benzo[a]pyrene, dibenz[a,h]anthracene and
les dépôts atmosphériques". indeno[1,2,3-cd]pyrene".
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 13.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden het Leefmilieu behoort, is

chargé de l'exécution de l'ordonnance. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, 4 mai 2017. Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre de l'Environnement C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Brussel, 4 mei 2017. De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Leefmilieu C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^