← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'affichage et au balisage dans le cadre de l'utilisation de pesticides "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'affichage et au balisage dans le cadre de l'utilisation de pesticides | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de aankondiging en afbakening in het raam van het gebruik van pesticiden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'affichage et au balisage dans le cadre de l'utilisation de pesticides Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de aankondiging en afbakening in het raam van het gebruik van pesticiden De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | Gelet op de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale, article 10, § 3; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 10, § 3; |
Vu le « test genre », tel que requis par l'arrêté du Gouvernement de | Gelet op de « gendertest » zoals vereist door het besluit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Bruxelles | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Capitale donné le 11 mai 2016; | Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op 11 mei 2016; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
nature donné le 1er juin 2016; | uitgebracht op 1 juni 2016 ; |
Gelet op het advies 59.865/1/V van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis 59.865/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2016 en | 31 augustus 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste alina, 2° van |
application de l'article 84, § 1er, alinea 1er, 2° des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de Minister van Leefmilieu van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | Voor de toepassing van dit besluit wordt, verstaan onder: |
1° « ordonnance du 20 juin 2013 » : l'ordonnance du 20 juin 2013 | 1° "ordonnantie van 20 juni 2013" : de ordonnantie van 20 juni 2013 |
relative à une utilisation des pesticides compatible avec le | betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
développement durable en Région de Bruxelles-Capitale; | ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° « distance de sécurité » : largeur comprise entre la zone à traiter | 2° "veiligheidsafstand": breedte tussen de te behandelen zone en de |
et le balisage; | afbakening; |
3° « zone à traiter » : la zone dans laquelle des pesticides vont être | 3° "te behandelen zone" : de zone waarin er pesticiden zullen worden |
utilisés. Des zones à traiter distantes entre elles de 4 mètres ou | gebruikt. Te behandelen zones die onderling 4 meter of minder van |
moins forment une seule zone, sauf si elles se situent de part et | elkaar af liggen vormen één zone, behalve als ze aan weerszijden van |
d'autre de la chaussée. | de rijbaan liggen. |
Art. 2.Obligations d'affichage |
Art. 2.Aanplakkingsverplichtingen |
§ 1er. L'affichage requis au sens de l'article 10, § 2 de l'ordonnance | § 1. De vereiste aanplakking in de zin van artikel 10, § 2 van de |
du 20 juin 2013 est conforme au modèle d'affiche figurant à l'annexe | ordonnantie van 20 juni 2013 is conform de modelaankondiging die bij |
du présent arrêté et mis à disposition sur le site internet de | dit besluit is gevoegd en die beschikbaar is op de website van het |
l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement. | Brussels Instituut voor Milieubeheer. |
L'affiche est imprimée en couleur sur un papier de format DIN A3. Elle | De aanplakking is een kleurendruk op een DIN A3-formaat. Ze wordt |
est disposée de façon à pouvoir être lue aisément en tout temps, à | zodanig opgehangen dat ze te allen tijde gemakkelijk kan worden |
l'entrée des lieux où se situent les zones à traiter ainsi qu'à | gelezen aan de ingang van de plaatsen waar de te behandelen zones |
proximité immédiate desdites zones, à une hauteur de 1,50 mètre, au | gelegen zijn of in de nabijheid van deze zones op een hoogte van 1,50 |
besoin sur une palissade ou sur un panneau sur piquet. L'affiche est | meter, indien nodig op een schutting of op een bord bevestigd op een |
maintenue en parfait état de visibilité et de lisibilité durant toute | paal. De aanplakking wordt in perfect zichtbare en leesbare staat |
la durée de l'affichage et est placée, au besoin, dans un support | onderhouden tijdens de volledige duur van de aankondiging en wordt |
résistant aux intempéries et aux agressions dues au milieu ambiant. | indien nodig beschermd tegen slechte weersomstandigheden of omgevingsinvloeden. |
Si la zone à traiter porte sur une section de voirie de plus de 100 | Als de te behandelen zone betrekking heeft op een stuk weg van meer |
mètres de long, cet affichage est requis tous les 50 mètres ainsi qu'à | dan 100 meter lang moet er een aanplakking zijn om de 50 meter alsook |
chaque extrémité de la section de voirie concernée. | aan elk uiteinde van het betrokken stuk weg. |
Lorsqu'il s'agit d'une zone à traiter portant sur une superficie de | Indien het om een te behandelen zone gaat op een vloeroppervlakte van |
plancher de plus de 1 000 m2, les mentions reprises dans l'annexe | meer dan 1000 m2, moeten de vermeldingen in de bijlage bovendien in |
doivent, en outre, être reproduites en grands caractères sur un panneau au format DIN A1. | grote letters op een paneel van DIN A1-formaat worden weergegeven. |
§ 2. L'affichage doit être placé au moins septante-deux heures avant | § 2. De aanplakking moet minstens 72 uur vóór het begin van het |
le début des opérations de manipulation et d'application du produit si | hanteren en gebruiken van het product worden opgehangen, indien het |
celui-ci porte un ou plusieurs pictogramme(s) SGH05 ou SGH07 tels | product of een of meerdere pictogrammen SGH05 of SGH07 draagt, zoals |
qu'imposés par le règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et | opgelegd door de verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees |
du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à | Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, |
l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, | etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en |
modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et | intrekking van de richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006. | wijziging van verordening (EG) nr. 1907/2006. |
§ 3. Les affiches produites sont conservées au format informatique et | § 3. De geproduceerde aanplakkingen worden in digitaal formaat bewaard |
tenues à disposition de l'Institut. | en ter beschikking gehouden van het Instituut. |
Art. 3.Obligations de balisage |
Art. 3.Afbakeningsverplichtingen |
§ 1er. Le balisage requis au sens de l'article 10, § 2 de l'ordonnance | § 1.De vereiste afbakening in de zin van artikel 10, § 2 van de |
du 20 juin 2013 s'effectue par rubalise blanc et rouge et/ou par des | ordonnantie van 20 juni 2013 gebeurt met een wit-rood lint en/of door |
barrières de chantier souples à une distance de sécurité d'au moins 2 | flexibele werfhekken op een veiligheidsafstand van minstens 2 meter |
mètres en tous sens des zones à traiter. | aan alle kanten van de te behandelen zone. |
Pour une application de pesticide ne relevant pas de l'une des | Voor een gebruik van pesticiden die niet ingedeeld zijn bij de |
classifications visées à l'article 2, § 2 du présent arrêté, et si la | classificaties zoals bedoeld in artikel 2, § 2 van dit besluit, en |
configuration des lieux ne permet pas de respecter la distance prévue | indien de inrichting van de ruimten niet toelaat de afstand voorzien |
à l'alinéa 1er du présent paragraphe, une distance de sécurité la plus | in alinea 1 van deze paragraaf na te leven, wordt een zo groot |
large possible est aménagée. | mogelijke veiligheidsafstand voorzien. |
§ 2. Le balisage est mis en place avant le début des opérations de | § 2. De afbakening wordt aangebracht vóór het hanteren en gebruiken |
manipulation et d'application des pesticides et est maintenu en | van de pesticiden en wordt in perfecte staat onderhouden tot het einde |
parfait état jusqu'à la fin de la durée prévue d'éviction du public. | van de voorziene duur van het toegangsverbod voor het publiek. |
Si le balisage implique la fermeture complète d'un accès, des panneaux | Indien de afbakening de complete afsluiting van een toegang betreft, |
signalant la déviation et proposant d'autres itinéraires sont | worden tijdens de duur van de afbakening panelen geplaatst die een |
installés pendant toute la durée du maintien du balisage. | omleiding aangeven en een alternatieve route voorstellen. |
§ 3. Dans le cas où aucun délai de ré-entrée spécifique n'est précisé | § 3. Wanneer geen specifieke termijn voor de heropening is bepaald in |
pour le produit utilisé dans son acte d'agréation, conformément à | de erkenningsakte van het product, conform het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise | 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en |
sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, le | het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, |
balisage est maintenu en place pour une durée minimale de 24 heures. | wordt de afbakening minstens 24 uur aangehouden. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 2016. | Brussel, 10 november 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement | De Minister-president |
de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, |
de l'Environnement et de l'Energie, | Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Annexe I - Avis d'affichage | Bijlage I - Aanplakkingsbericht |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 novembre 2016 relatif à l'affichage et au | Hoofdstedelijke Regering van 10 november 2016 betreffende de |
balisage dans le cadre de l'utilisation de pesticides | aankondiging en afbakening in het raam van het gebruik van pesticiden. |
Bruxelles, le 10 novembre 2016. | Brussel, 10 november 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement | De Minister-president |
de la Région de Bruxelles-apitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, |
de l'Environnement et de l'Energie, | Leefmilieu en Energie |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |