← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 60-41 « Belliard-Etterbeek » de la Ville de Bruxelles couvrant le périmètre délimité par la rue Jacques de Lalaing, la rue de Trèves, la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey, modifiant partiellement les PPAS n° 60-13 « Résidence Palace », n° 60-01/02 « Léopold » et n° 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 60-41 « Belliard-Etterbeek » de la Ville de Bruxelles couvrant le périmètre délimité par la rue Jacques de Lalaing, la rue de Trèves, la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey, modifiant partiellement les PPAS n° 60-13 « Résidence Palace », n° 60-01/02 « Léopold » et n° 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-41 « Belliard-Etterbeek » van de Stad Brussel dat de perimeter dekt begrensd door de Jacques de Lalaingstraat, de Trierstraat, de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean Reyplein, tot gedeeltelijke wijziging van de BBP's nr. 60-13 « Résidence Palace », nr. 60-01/02 « Leopold » en nr. 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier | houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-41 « |
d'affectation du sol n° 60-41 « Belliard-Etterbeek » de la Ville de | Belliard-Etterbeek » van de Stad Brussel dat de perimeter dekt |
Bruxelles couvrant le périmètre délimité par la rue Jacques de | begrensd door de Jacques de Lalaingstraat, de Trierstraat, de |
Lalaing, la rue de Trèves, la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et | Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean Reyplein, tot |
la place Jean Rey, modifiant partiellement les PPAS n° 60-13 « | |
Résidence Palace », n° 60-01/02 « Léopold » et n° 60-12 « Etterbeek - | gedeeltelijke wijziging van de BBP's nr. 60-13 « Résidence Palace », |
Van Maerlant » | nr. 60-01/02 « Leopold » en nr. 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, de artikelen |
les articles 43 à 50; | 43 tot 50; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij |
Vu le Schéma directeur « Quartier européen » approuvé par Arrêté du | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013; |
Gelet op het Richtschema "Europese Wijk", goedgekeurd bij besluit van | |
Gouvernement du 24 avril 2008; | de Regering van 24 april 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 invitant la Ville de Bruxelles à élaborer un Plan | juni 2012 houdende het verzoek aan de Stad Brussel om een Bijzonder |
particulier d'Affectation du Sol pour la partie de son territoire | Bestemmingsplan uit te werken voor het deel van haar grondgebied |
identifiée « Belliard-Etterbeek »; | geïdentificeerd als "Belliard-Etterbeek" |
Vu le PPAS n° 60-13 « Résidence Palace », approuvé par l'arrêté de | Gelet op het BBP nr. 60-13 « Résidence Palace », goedgekeurd bij |
l'Exécutif du 24 juin 1993; | besluit van de Executieve van 24 juni 1993; |
Vu le PPAS n° 60-01/02 « Léopold », approuvé par l'arrêté de | Gelet op het BBP nr. 60-01/02 « Leopold », goedgekeurd bij besluit van |
l'Exécutif du 5 juillet 1989; | de Executieve van 5 juli 1989; |
Vu le PPAS n° 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant », approuvé par | Gelet op het BBP nr. 60-12 « Etterbeek-Van Maerlant », goedgekeurd bij |
l'arrêté de l'Exécutif du 29 octobre 1992; | besluit van de Executieve van 29 oktober 1992; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 octobre 2012 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 oktober 2012 |
la Ville de Bruxelles décide l'élaboration d'un PPAS n° 60-41 pour le | waarmee de Stad Brussel beslist tot de uitwerking van een BBP nr. |
quartier « Toulouse - De Pascale »; | 60-41 voor de wijk « Toulouse - De Pascale »; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 octobre 2012 par laquelle | Gelet op de la beraadslaging van de gemeenteraad van 22 oktober 2012 |
la Ville de Bruxelles charge le Département Urbanisme de la Ville de | waarmee de Stad Brussel het Departement Stedenbouw van de Stad Brussel |
Bruxelles de l'élaboration du PPAS n° 60-41 « Toulouse - De Pascale » | belast met de uitwerking van het BBP nr. 60-41 « Toulouse - De Pascale |
renommé « Belliard - Etterbeek » et de la réalisation du Rapport sur | », dat de nieuwe naam « Belliard - Etterbeek » kreeg, en met de |
les Incidences environnementales y afférent ; | uitwerking van het Milieu-Effectenrapport ter zake; |
Vu le projet de PPAS n° 60-41 « Belliard - Etterbeek » de la Ville de | Gelet op het ontwerp van BBP nr. 60-41 « Belliard - Etterbeek » van de |
Bruxelles délimité par la rue Jacques de Lalaing, la rue de Trèves, la | Stad Brussel, begrensd door de Jacques de Lalaingstraat, de |
rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey, comportant | Trierstraat, de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean |
un plan de localisation, un plan de situation existante de droit, un | Reyplein, bestaande uit een liggingsplan, een plan van de bestaande |
rechtstoestand, een liggingsplan van de bestaande feitelijke toestand, | |
plan de situation existante de fait, un plan des affectations, un plan | een plan van de bestemmingen, een plan van de inplantingen, |
des implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, un | bouwhoogten en kenmerken van de gebouwen, een rooilijnplan, een |
plan d'alignement, un carnet de notes et rapports, un carnet de | schrift met nota's en verslagen, een schrift met schriftelijke |
prescriptions urbanistiques littérales, un carnet de recommandations, | stedenbouwkundige voorschriften, een schrift met aanbevelingen, een |
un carnet comportant un reportage photographique, et le RIE y afférent ; | schrift dat voorziet in een fotoreportage, en het MER ter zake; |
Vu la délibération du Conseil communal du 3 novembre 2014 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 3 november 2014 |
la Ville de Bruxelles charge le Collège des Bourgmestre et Echevins de | waarmee de Stad Brussel het College van Burgemeester en Schepenen |
soumettre le projet de PPAS et son RIE à enquête publique; | ermee belast het ontwerp van BBP en zijn MER te onderwerpen aan een |
openbaar onderzoek; | |
Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête | Gelet op de aanbevelingen en bezwaren ingediend tijdens het openbaar |
publique organisée du 7 novembre 2014 au 6 décembre 2014; | onderzoek dat plaatsvond van 7 november 2014 tot 6 december 2014; |
Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain, la Commission | Gelet op de adviezen uitgebracht door Brussel Stedelijke Ontwikkeling, |
régionale de Mobilité, la Commission royale des Monuments et Sites, le | de Gewestelijke Mobiliteitscommissie, de Koninklijke Commissie |
Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles - Capitale et | Monumenten en landschappen, de Economische en Sociale Raad van het |
le Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles - Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Milieuraad van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'avis de la Commission de Concertation émis en séance du 17 | Gelet op het advies dat de Overlegcommissie op 17 december 2014 ter |
décembre 2014; | zitting heeft uitgebracht; |
Vu l'avis de la Commission régionale de Développement en application | Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie in |
de l'Article 49 du CoBAT; | toepassing van artikel 49 van het BWRO ; |
Vu la délibération du Conseil communal du 9 novembre 2015 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 9 november 2015 |
la Ville de Bruxelles adopte définitivement le PPAS n° 60-41 « | waarmee de Stad Brussel definitief haar goedkeuring hecht aan het BBP |
Belliard - Etterbeek », lequel modifie partiellement trois PPAS : le | nr. 60-41 « Belliard - Etterbeek », dat voorziet in de gedeeltelijke |
PPAS n° 60-13 « Résidence Palace » pour l'îlot compris entre la | wijziging van drie BBP's : het BBP nr. 60-13 « Résidence Palace » voor |
chaussée d'Etterbeek, la rue De Pascale, la rue Belliard et la rue Van | het huizenblok vervat tussen de Etterbeeksesteenweg, de De |
Pascalestraat, de Belliardstraat en de Van Maerlantstraat, het BBP nr. | |
Maerlant, le PPAS n° 60-01/02 « Léopold » pour la partie située en | 60-01/02 « Leopold » voor het gedeelte op de wegenis van de |
voirie sur la rue Belliard et le PPAS n° 60-12 « Etterbeek - Van | Belliardstraat en het BBP nr. 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » voor |
Maerlant » pour partie située sur la place Jean Rey; | het gedeelte gelegen op het Jean Reyplein; |
Considérant que le PPAS n° 60-41 « Belliard - Etterbeek » vise à | Overwegende dat het BBP nr. 60-41 « Belliard - Etterbeek » beoogt een |
encadrer la pression immobilière qui s'exerce sur le quartier ainsi | omkadering te bieden aan de vastgoeddruk waaronder de wijk gebukt gaat |
qu'à garantir le maintien de la fonction résidentielle; | en de instandhouding van de woonfunctie te waarborgen; |
Considérant que le PPAS a pour objectifs généraux de maintenir le | Overwegende dat het BBP als algemene doelstellingen heeft het |
patrimoine architectural, redéfinir le front bâti de la chaussée | architecturaal erfgoed in stand te houden, het bouwfront van de |
d'Etterbeek, envisager l'opportunité d'un recouvrement par un bâtiment | Etterbeeksesteenweg te herdefiniëren, te voorzien in de mogelijkheid |
de certaines parties de la zone de chemin de fer et l'implantation | om bepaalde delen van het sprooweggebied te overkappen met een gebouw |
éventuelle d'un équipement culturel en lien avec la présence de | en eventueel een cultuurvoorziening te vestigen, verbonden met de |
l'Union Européenne; | aanwezigheid van de Europese Unie; |
Considérant que le PPAS a pour but de préserver le patrimoine | Overwegende dat het BBP als doel heeft het oorspronkelijk |
architectural d'origine en interdisant les regroupements parcellaires | architecturel erfgoed te bewaren door de samenvoeging van percelen te |
et en limitant la subdivision des immeubles; | verbieden en de opsplitsing van gebouwen te beperken; |
Considérant que le PPAS tend à préserver une qualité de vie et la | Overwegende dat het BBP ertoe strekt de leefkwaliteit en de rust |
quiétude en intérieur d'îlot en limitant les nouvelles constructions | binnenin de huizenblokken te bewaren door nieuwe gebouwen aan de |
dans les intérieurs d'îlots et en y imposant un Coefficient de Biotope | binnenzijde van de huizenblokken te beperken en er een |
par Surface; | Biotoop-Oppervlaktefactor op te leggen; |
Considérant que le Schéma directeur « Quartier européen » a pour but | Overwegende dat het Richtschema « Europese Wijk » als doel heeft : |
de : -renforcer la liaison entre les institutions européennes via la | -de band tussen de Europese instellingen versterken via een aangenaam |
réalisation d'un cheminement piéton convivial; | voetgangerstraject; |
- orienter la reconversion des bâtiments de la Commission européenne | - de reconversie van de gebouwen van de Europese Commissie sturen naar |
vers du logement; | huisvesting; |
- renforcer la vocation résidentielle du quartier, garantir une plus | - de woonfunctie van de wijk versterken en in grotere mate de mix van |
grande mixité des fonctions; | functies waarborgen; |
- recréer des intérieurs d'îlots de qualité; | - de binnenzijde van de huizenblokken opnieuw een kwalitatieve |
invulling geven; | |
Considérant que l'Arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 fixe les | Overwegende dat het besluit van de Regering van 19 juli 2012 bijkomend |
objectifs complémentaires suivants : | de onderstaande doelstellingen vastlegt : |
- Densifier le périmètre en autorisant l'implantation de nouveaux | - de perimeter verdichten door de inplanting van nieuwe gebouwen met |
bâtiments de gabarits plus importants en vue de créer des signaux | een grotere bouwhoogte toe te staan en zo stadsbakens te vestigen; |
urbains; - encadrer les possibilités d'augmenter les gabarits existants; | - omkadering bieden voor mogelijkheden om de bestaande bouwhoogten op te trekken; |
- favoriser la création de nouveaux logements le long de la chaussée | - de productie van nieuwe woningen langs de Etterbeeksesteenweg |
d'Etterbeek; | stimuleren; |
- localiser les bureaux sur les rues Belliard et de Trèves; | - de kantoren vestigen langs de Belliardstraat en de Trierstraat; |
- favoriser la création de commerces de proximité et d'équipements | - de vestiging van buurtwinkels en gemeenschapsvoorzieningen en |
d'intérêt collectif ou de service public, prioritairement sur la | openbare uitrustingen stimuleren, en dan prioritair langs de |
chaussée d'Etterbeek, la place Jean Rey, la rue Belliard et la rue de | Etterbeeksesteenweg, het Jean Reyplein, de Belliardstraat en de |
Trèves. | Trierstraat. |
Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil | Overwegende dat het BBP tegemoetkomt aan de doelstellingen bepaald |
communal, par le Schéma directeur et par l'arrêté du Gouvernement du | door de gemeenteraad, door het Richtschema en door het besluit van de |
19 juillet 2012; | Regering van 19 juli 2012; |
Considérant que le PRAS inscrit le quartier « Belliard - Etterbeek » | Overwegende dat het GBP de wijk « Belliard - Etterbeek » inschrijft |
en zone d'habitation à prédominance résidentielle, zone | als woongebied met residentieel karakter, administratiegebied, typisch |
administrative, zone d'habitation et zone de chemin de fer; une partie | woongebied en spoorweggebied; een deel van de perimeter staat |
du périmètre étant inscrite en ZICHEE; la rue Belliard, la chaussée | ingeschreven als GCHEWS; de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en |
d'Etterbeek et la place Jean Rey étant reprises comme espaces | het Jean Reyplein staan vermeld als structurerende ruimten; |
structurants; | |
Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, un | Overwegende dat het BBP in afwijking van het GBP voorziet in een lint |
liseré de noyau commercial le long de la chaussée d'Etterbeek pouvant | voor handelskernen langs de Etterbeeksesteenweg waar handelszaken van |
accueillir des commerces de superficies restreintes; | beperkte omvang zich mogen vestigen; |
Considérant que la demande motivée de dérogation a été soumise par la | Overwegende dat de gemotiveerde aanvraag tot afwijking door de Stad |
Ville de Bruxelles à l'avis de Commission régionale de Développement | Brussel voor advies is voorgelegd aan de Gewestelijke |
en application de l'Article 49 du CoBAT; que celle-ci s'est prononcée | Ontwikkelingscommissie in toepassing van artikel 49 van het BWRO; dat |
sur l'opportunité de la dérogation en date du 10 septembre 2015; | deze uitspraak heeft gedaan over de opportuniteit van de afwijking op 10 september 2015; |
Overwegende dat het BBP tegemoetkomt aan de drie cumulatieve | |
Considérant que le PPAS satisfait aux trois conditions cumulatives | voorwaarden die een afwijking van het GBP mogelijk maken, zoals |
autorisant la dérogation au PRAS, telles que précisées à l'article 42 | bepaald in artikel 42 van het BWRO; |
du CoBAT; Considérant que le PPAS « Belliard-Etterbeek » modifie partiellement | Overwegende dat het BBP « Belliard - Etterbeek » voorziet in de |
trois PPAS : le PPAS n° 60-13 « Résidence Palace » pour l'îlot compris | gedeeltelijke wijziging van drie BBP's : het BBP nr. 60-13 « Résidence |
Palace » voor het huizenblok vervat tussen de Etterbeeksesteenweg, de | |
entre la chaussée d'Etterbeek, la rue De Pascale, la rue Belliard et | De Pascalestraat, de Belliardstraat en de Van Maerlantstraat, het BBP |
la rue Van Maerlant, le PPAS n° 60-01/02 « Léopold » pour la partie | nr. 60-01/02 « Leopold » voor het gedeelte op de wegenis van de |
située en voirie sur la rue Belliard et le PPAS n° 60-12 « Etterbeek - | Belliardstraat en het BBP nr. 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » voor |
Van Maerlant » pour partie située sur la place Jean Rey. | het gedeelte gelegen op het Jean Reyplein; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 43 à 50 § 1er du CoBAT ont | dat aan de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 43 tot 50 § |
été remplies; | 1 van het BWRO is voldaan; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire; | Regering, belast met Ruimtelijke Ordening, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 60-41 « |
60-41 « Belliard - Etterbeek » couvrant le périmètre délimité par la | Belliard - Etterbeek », begrensd door de Jacques de Lalaingstraat, de |
rue Jacques de Lalaing, la rue de Trèves, la rue Belliard, la chaussée | Trierstraat, de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean |
d'Etterbeek et la place Jean Rey, comportant un plan de localisation, | Reyplein, bestaande uit een liggingsplan, een plan van de bestaande |
un plan de situation existante de droit, un plan de situation | rechtstoestand, een liggingsplan van de bestaande feitelijke toestand, |
existante de fait, un plan des zones d'affectations, un plan des | een plan van de bestemmingsgebieden, een plan van de inplantingen, |
implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, un plan | bouwhoogten en kenmerken van de gebouwen, een rooilijnplan, een |
d'alignement, un carnet de notes et rapports, un carnet de | schrift met nota's en verslagen, een schrift met schriftelijke |
prescriptions urbanistiques littérales, un carnet comportant un | stedenbouwkundige voorschriften, een schrift dat voorziet in een |
reportage photographique, un carnet de recommandations, et le Rapport | fotoreportage, een schrift met aanbevelingen, en het |
sur les Incidences environnementales y afférent. | Milieueffectenrapport ter zake. |
Art. 2.Le plan particulier d'affectation du sol n° 60-41 « |
Art. 2.Het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-41 « Belliard-Etterbeek » |
Belliard-Etterbeek » modifie partiellement le PPAS n° 60-13 « | wijzigt gedeeltelijk het BBP nr. 60-13 « Résidence Palace » |
Résidence Palace » approuvé par l'arrêté de l'Exécutif du 24 juin 1993 | goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 24 juni 1993 voor het |
pour l'îlot compris entre la chaussée d'Etterbeek, la rue de Pascale, | huizenblok begrepen tussen de Etterbeeksesteenweg, de de |
la rue Belliard et la rue Van Maerlant, le PPAS n° 60-01/02 « Léopold | Pascalestraat, de Belliardstraat en de Van Maerlantstraat, het BBP nr. |
» approuvé par l'arrêté de l'Exécutif du 5 juillet 1989 pour la partie | 60-01/02 « Leopold » goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 5 |
juli 1989 voor het deel gelegen op de wegenis van de Belliardstraat en | |
située en voirie sur la rue Belliard et le PPAS n° 60-12 « Etterbeek - | het BBP nr. 60-12 « Etterbeek - Van Maerlant » goedgekeurd bij besluit |
Van Maerlant » approuvé par l'arrêté de l'Exécutif du 29 octobre 1992 | van de Executieve van 29 oktober 1992 voor het gedeelte gelegen op het |
pour la partie située sur la place Jean Rey. | Jean Reyplein. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 février 2016. | Brussel, 18 februari 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, | Studentenaangelegenheden, Toerisme en Haven van Brussel, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |