Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité environnementale, des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et autres polluants | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 20; | instellingen, met name artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment son article 8, alinéa 1er; | Brusselse instellingen, met name artikel 8, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd bij de wet van | |
Gestion de l'Environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989 | 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen, artikel 3, |
portant diverses réformes institutionnelles, article 3, § 3; | § 3; |
Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la | Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
politique de l'eau, notamment les articles 11, 37, §§ 1er et 2, 43, 44 | kader voor het waterbeleid, met name de artikelen 11 en 37, §§ 1 en 2, |
tel que modifié par l'ordonnance du 28 octobre 2010, 45 et 55, alinéa | 43, 44 gewijzigd bij de ordonnantie van 28 oktober 2010, 45 et 55, |
1er; | eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
mars 2011 établissant des normes de qualité environnementale, des | maart 2011 tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de |
normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de | basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de |
surface contre la pollution causée par certaines substances | oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde |
dangereuses et autres polluants; | gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, par le biais du Comité des | Hoofdstedelijk Gewest, via het Comité van watergebruikers, gegeven op |
usagers de l'eau institué en son sein, donné le 11 juin 2015; | 11 juni 2015; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 16 juin 2015; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 juni 2015; |
Vu le test genre réalisé le 12 août 2015, conformément à l'ordonnance | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 12 augustus 2015 overeenkomstig |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende integratie van de |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.218/1, donné le 26 octobre 2015, en | Gewest; Gelet op advies nr. 58.218/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 2015. | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 december |
Considérant la directive 2013/39/UE du Parlement européen et du | 2015. Overwegende de Richtlijn 2013/39/UE van het Europees Parlement en de |
Conseil du 12 août 2013 modifiant les directives 2000/60/CE et | Raad van 12 augustus 2013 tot wijziging van Richtlijn 2000/60/EG en |
2008/105/CE en ce qui concerne les substances prioritaires pour la | Richtlijn 2008/105/EG wat betreft prioritaire stoffen op het gebied |
politique dans le domaine de l'eau; | van het waterbeleid; |
Sur la proposition de la Ministre en charge de la Politique de l'Eau; | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Waterbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Objet et définitions | HOOFDSTUK 1. - Voorwerp en begripsomschrijvingen |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2013/39/UE van het Europees |
2013/39/UE du Parlement européen et du Conseil du 12 août 2013 | Parlement en de Raad van 12 augustus 2013 tot wijziging van Richtlijn |
modifiant les directives 2000/60/CE et 2008/105/CE en ce qui concerne | 2000/60/EG en Richtlijn 2008/105/EG wat betreft prioritaire stoffen op |
les substances prioritaires pour la politique dans le domaine de | het gebied van het waterbeleid om. |
l'eau. Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants, sont apportées | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ainsi qu'à l'article 3 de l'arrêté du | 1° in het eerste lid worden de woorden "en van artikel 3 van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2011 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2011 |
établissant des spécifications techniques pour l'analyse chimique et | tot vaststelling van technische specificaties voor de chemische |
la surveillance de l'état des eaux » sont insérés entre les mots « | analyse en monitoring van de watertoestand" toegevoegd tussen de |
précitée » et « s'appliquent »; | woorden "ordonnantie" en "zijn op voorliggend besluit van toepassing"; |
2° à l'alinéa 2, sont ajoutées les définitions suivantes : | 2° het tweede lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 9° en 10°, luidende: |
9° « matrice » : un milieu de l'environnement aquatique, à savoir | 9° "matrix" : een compartiment van het aquatische milieu, dat wil |
l'eau, les sédiments ou le biote; | zeggen water, sediment of biota; |
10° « taxon de biote » : un taxon aquatique donné au rang taxinomique | 10° "biotataxon": een specifiek aquatisch taxon met een taxonomische |
de sous-phylum, classe ou leurs équivalents. | rang van "subphylum", "klasse" of daaraan gelijkwaardige rang. |
CHAPITRE 2. - Normes de qualité environnementale | HOOFDSTUK 2. - Milieukwaliteitsnormen |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, sont ajoutés deux alinéas rédigés comme suit : | 1° in paragraaf 1, worden twee nieuwe leden toegevoegd, luidende: |
« Toutefois, pour les substances numérotées 2, 5, 15, 20, 22, 23 et 28 | "Niettemin voor de stoffen met nummer 2, 5, 15, 20, 22, 23, 28 in deel |
dans l'annexe 2, partie A, les NQE révisées sont applicables à partir | A van bijlage 2, zijn de herziene MKN van toepassing vanaf 22 december |
du 22 décembre 2015 en vue d'atteindre un bon état chimique en ce qui | |
concerne ces substances au plus tard le 22 décembre 2021 au moyen du | 2015, met de bedoeling tegen 22 december 2021 ten aanzien van deze |
stoffen een goede chemische toestand van het oppervlaktewater te | |
bereiken door middel van het maatregelenprogramma bedoeld in artikelen | |
programme de mesures visé aux articles 41 à 47 de l'ordonnance et qui | 41 tot 47 van de ordonnantie die in het stroomgebiedbeheerplan van |
figurera dans le plan de gestion de l'eau à élaborer pour 2015. | 2015 opgenomen is. |
Pour les substances nouvellement identifiées, numérotées de 34 à 45 | Voor de nieuwe geselecteerde stoffen met nummer 34 tot en met 45 in |
dans l'annexe 2, partie A, les NQE sont, quant à elles, d'application | deel A van bijlage 2, zijn de MKN van toepassing vanaf 22 december |
à compter du 22 décembre 2018 en vue d'atteindre un bon état chimique | 2018 met de bedoeling tegen 22 december 2027 ten aanzien van die |
en ce qui concerne ces substances au plus tard le 22 décembre 2027 et | stoffen een goede chemische toestand van het oppervlaktewater te |
de prévenir la détérioration de l'état chimique des masses d'eau de | bereiken en te voorkomen dat de chemische toestand van de |
surface en rapport avec ces substances. ». | oppervlaktewaterlichamen ten aanzien van die stoffen verslechtert". |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « Les NQE | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: "Voor alle stoffen van deel |
s'appliquent pour l'eau pour l'ensemble des substances figurant à | |
l'annexe 2, partie A, à l'exception des substances numérotées 5, 15, | A van bijlage 2, worden de MKN-water toegepast met uitzondering van de |
16, 17, 21, 28, 34, 35, 37, 43 et 44 pour lesquelles il est fait | stoffen met nummer 5, 15, 16, 17, 21, 28, 34, 35, 37, 43 en 44 |
application des NQE pour le biote. | voorwelke de MKN voor biota met toepassing zijn. |
Toutefois, l'Institut peut choisir d'appliquer une NQE correspondant à | Het Instituut kan evenwel ervoor kiezen om een MKN toe te passen voor |
une autre matrice que celle spécifiée à l'alinéa 1er ou, le cas | een andere matrix dan die vermeld in lid 1, of wanneer relevant, voor |
échéant, à un taxon de biote autre que ceux spécifiés à l'annexe II, | een andere biotataxon dan die vermeld in deel A van bijlage 2. Als er |
partie A. Lorsqu'il est fait application de cette possibilité, | toepassing is gemaakt van deze mogelijkheid, passen de relevante MKN |
l'Institut applique les NQE correspondantes établies à l'annexe 2, | toe die zijn vastgesteld in deel A van bijlage 2, of stellen, indien |
partie A, ou, en l'absence de norme pour la matrice ou le taxon de | voor de matrix of biotataxon geen MKN is opgenomen, zelf een MKN vast |
biote, en établissant une qui garantit au moins le même niveau de | die minstens hetzelfde beschermingsniveau biedt als de MKN die in deel |
protection que les NQE fixées à l'annexe II, partie A. | A van bijlage 2 is vastgesteld. |
Il n'est possible de faire application de cette possibilité que si la | Het Instituut kan alleen de in de tweede lid bedoelde mogelijkheid |
méthode d'analyse utilisée pour la matrice choisie ou le taxon de | |
biote choisi répond aux critères de performances minimaux définis à | gebruikmaken indien de voor de gekozen matrix of biotataxon toegepaste |
l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | analysemethode voldoet aan de in artikel 6 van het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2011 établissant des spécifications techniques pour l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux. Lorsque ces critères ne sont remplis pour aucune matrice, l'Institut veille à ce que la surveillance soit effectuée à l'aide des meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs et à ce que la méthode d'analyse donne des résultats au moins équivalents à ceux obtenus par la méthode disponible pour la matrice spécifiée à l'alinéa 1er du présent article pour la substances pertinente. Lorsqu'une NQE pour le biote ou les sédiments est utilisée et lorsqu'un risque potentiel pour ou via l'environnement aquatique résultant d'une exposition aigüe est constaté sur la base de concentrations ou d'émissions mesurées ou estimées dans l'environnement, un contrôle est également pratiqué dans l'eau de surface en appliquant les NQE exprimées en concentration maximale admissible (NQE-CMA) établies à l'annexe 2, partie A, lorsqu'il en existe. » | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2011 tot vaststelling van technische specificaties voor de chemische analyse en monitoring van de watertoestand vastgestelde minimale prestatiekenmerken. Wanneer voor geen enkele matrix aan deze kenmerken wordt voldaan, zorgen het Instituut ervoor dat de monitoring wordt uitgevoerd met behulp van de beste beschikbare technieken die geen buitensporige kosten met zich brengen en dat de analysemethode minstens even goed presteert als die welke beschikbaar is voor de in lid 1 van dit artikel vermelde matrix voor de desbetreffende stof. Indien een MKN voor biota of sediment wordt gebruikt en indien er een potentieel risico voor of via het aquatische milieu door acute blootstelling is vastgesteld op basis van gemeten of geraamde concentraties of emissies, wordt de monitoring van het oppervlaktewater ook uitgevoerd door de MAC-MKN zoals vastgesteld in deel A van bijlage 2 toe te passen, voor zover zulke MKN zijn vastgesteld." |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. L'Institut procède à l'analyse de l'évolution à long terme des | " § 3. Het Instituut treft regelingen voor de analyse van |
concentrations des substances prioritaires énumérées à l'annexe 2, | langetermijntendensen met betrekking tot de concentraties van de in |
partie A, qui ont tendance à s'accumuler dans les sédiments et/ou le | deel A van bijlage 2 vermelde prioritaire stoffen die de neiging |
biote, en prêtant tout particulièrement attention aux substances | hebben te accumuleren in sediment en/of biota, en schenkt daarbij |
numérotées 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34, 35, | bijzondere aandacht aan de stoffen met nummer 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, |
36, 37, 43 et 44, et en se fondant sur la surveillance de l'état des | 17, 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34, 35, 36, 37, 43 en 44, op basis van de |
monitoring van de oppervlaktewatertoestand, uitgevoerd overeenkomstig | |
eaux de surface effectuée conformément à l'article 37 de l'ordonnance. | artikel 37 van de ordonnantie. De Minister neemt, met inachtneming van |
Sous réserve des articles 63 et 64 de l'ordonnance, le Ministre prend | artikelen 63 en 64 van de ordonnantie, maatregelen die erop gericht |
les mesures nécessaires pour veiller à ce que ces concentrations | zijn dat dergelijke concentraties niet significant toenemen in |
n'augmentent pas de manière significative dans les sédiments et/ou le | sediment en/of de betrokken biota. |
biote concerné. | |
Les contrôles nécessaires à effectuer dans les sédiments et/ou le | De noodzakelijke controles in de sedimenten en/of de biota zijn |
biote, de manière à fournir des données suffisantes pour une analyse | uitgevoerd om de drie jaar zodat zij voldoende gegevens voor een |
fiable de l'évolution à long terme sont effectués tous les trois ans, | betrouwbare analyse van langetermijntendensen opleveren, tenzij |
à moins qu'un autre intervalle ne se justifie sur la base des | technische kennis en het oordeel van deskundigen een ander interval |
connaissances techniques et des avis des experts. ». | rechtvaardigen.". |
CHAPITRE 3. - Programmes de surveillance | HOOFDSTUK 3. - Programma's voor de monitoring |
de l'état chimique des eaux de surface | van de chemische toestand van de oppervlaktewateren |
Art. 4.Dans l'arrêté précité, l'article 6, dont le texte actuel |
Art. 4.In hetzelfde besluit, artikel 6 waarvan de bestaande tekst |
formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende |
comme suit : | : |
« § 2. Concernant les substances nouvellement identifiées et | " § 2. Voor wat betreft de nieuw geselecteerde prioritaire stoffen met |
numérotées de 34 à 45 dans l'annexe 2, partie A du présent arrêté, le | nummer 34 tot 45 in deel A van bijlage 2, stelt de Regering, op |
Gouvernement, sur proposition de l'Institut, établit et soumet à la | voorstel van het Instituut, een aanvullend monitoringprogramma en een |
Commission européenne, au plus tard le 22 décembre 2018, un programme | voorlopig maatregelenprogramma vast en legt zij die voor aan de |
de surveillance supplémentaire et un programme préliminaire de | Commissie tegen 22 december 2018. Tegen 22 december 2021, keurt de |
mesures. Le Gouvernement adopte un programme définitif de mesures | Regering een definitief maatregelenprogramma goed overeenkomstig |
conformément à l'article 43 de l'ordonnance au plus tard le 22 | artikel 43 van de ordonnantie en wordt dat programma zo spoedig |
décembre 2021 et le met en oeuvre et le rend pleinement opérationnel | mogelijk na die datum en uiterlijk op 22 december 2024 uitgevoerd en |
dans les meilleurs délais après cette date et au plus tard le 22 | volledig operationeel gemaakt.". |
décembre 2024. ». Art. 5.L'article 7, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 7, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des paragraphes 2 et 3, et dans le |
" Art. 7.§ 1. Onverminderd de toepassing van paragrafen 2 et 3, en met |
respect du point 1.3.4 de l'annexe III de l'ordonnance, l'Institut | naleving van punt 1.3.4 van bijlage III van de ordonnantie, voert het |
procède aux échantillonnages dans la colonne d'eau destinés à | Instituut de monsternemingen in de waterkolom die moeten toelaten de |
contrôler le respect des normes figurant dans les annexes 2, 3 et 4 | naleving van alle normen die voorkomen onder bijlagen 2, 3 en 4 te |
selon une périodicité et une fréquence qui permettent de fournir des | controleren uit volgens een periodiciteit en meetfrequentie die |
données suffisantes pour une évaluation valable de l'état chimique et | voldoende gegevens voor een betrouwbare beoordeling van de chemische |
physico-chimique des masses d'eau.A titre indicatif, le contrôle des | en fysisch-chemische toestand kunnen bieden. Als richtsnoer geldt dat |
normes de l'annexe 2 devrait avoir lieu annuellement au minimum douze fois par an, celui des normes de l'annexe 3 annuellement avec une fréquence suffisante en fonction des paramètres, et celui de l'annexe 4 au minimum cinq fois par an annuellement ou tous les 3 ans en fonction des paramètres, à moins qu'un autre intervalle ne se justifie sur la base des connaissances techniques et des avis des experts. § 2. Dans le cas des substances pour lesquelles une NQE pour les sédiments et/ou le biote est appliquée, l'Institut contrôle la substance dans la matrice appropriée au moins une fois par an annuellement, sauf si les connaissances techniques et les avis des experts justifient une fréquence différente. § 3. L'Institut peut réaliser des contrôles moins intensifs pour les | de controle van de in bijlage 2 vastgestelde normen jaarlijks minstens 12 keer per jaar wordt uitgevoerd, die van de in bijlage 3 vastgestelde normen jaarlijks met een voldoende meetfrequentie afhankelijk van de parameters en de in bijlage 4 vastgestelde normen minstens 5 keer jaarlijks of elke drie jaar afhankelijk van de parameters, tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een ander interval rechtvaardigen. § 2. Voor stoffen waarvoor een MKN voor sediment en/of biota wordt toegepast, controleert het Instituut de stof jaarlijks ten minste één keer per jaar in de betrokken matrix, tenzij de technische kennis en het oordeel van deskundigen een ander interval rechtvaardigen. |
substances numérotées 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 et 44, de l'annexe 2, | § 3. Het Instituut kan de stoffen met de nummers 5, 21, 28, 30, 35, |
partie A, que ceux prévus pour les substances prioritaires | 37, 43 en 44 in deel A van bijlage 2 minder intensief monitoren dan |
conformément aux paragraphes 1er et 2 du présent article ainsi qu'au | vereist voor prioritaire stoffen krachtens paragrafen 1 en 2 van dit |
point 1.3.4. de l'annexe III de l'ordonnance, pour autant que la | artikel en punt 1.3.4. van bijlage III van de ordonnantie, op |
surveillance réalisée soit représentative et qu'une base de référence | voorwaarde dat de monitoring representatief is en reeds een |
statistisch robuust referentiekader beschikbaar is met betrekking tot | |
statistique fiable soit disponible en ce qui concerne la présence de | de aanwezigheid van die stoffen in het aquatische milieu. Als |
ces substances dans l'environnement aquatique. A titre indicatif, | richtsnoer geldt dat de monitoring overeenkomstig laatste lid van |
conformément à l'article 4, § 3, dernier alinéa, du présent arrêté, | artikel 4, § 3, van dit besluit, elke drie jaar wordt uitgevoerd, |
les contrôles devraient avoir lieu tous les trois ans, à moins qu'un | tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een ander |
autre intervalle ne se justifie sur la base des connaissances | |
techniques et des avis des experts. ». | interval rechtvaardigen.". |
Art. 6.Dans l'arrêté précité, l'article 8, dont le texte actuel |
Art. 6.In hetzelfde besluit, artikel 8 waarvan de bestaande tekst |
formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende |
comme suit : | : |
« § 2. En outre, l'Institut peut proposer au Gouvernement la | " § 2. Bovendien, kan het Instituut aan de Regering de aanwijzing van |
désignation de zones de mélange adjacentes aux points de rejets dans | aan lozingspunten grenzende mengzones voorstellen in naleving van de |
le respect des conditions du présent paragraphe. Les concentrations | voorwaarden voorzien in deze paragraaf. In die mengzones mogen de |
d'une ou plusieurs des substances énumérées à l'annexe 2, partie A, | concentraties van één of meer stoffen die zijn opgenomen in deel A van |
peuvent dépasser les normes de qualité environnementales applicables à | bijlage 2 de desbetreffende MKN overschrijden, mits dit geen gevolgen |
l'intérieur de ces zones de mélange si la conformité à ces normes du | heeft voor de naleving van deze normen in de rest van het betrokken |
oppervlaktewaterlichaam. | |
reste de la masse d'eau de surface ne s'en trouve pas compromise. | De omvang van elke mengzone is beperkt tot de nabijheid van het |
L'étendue de ces zones de mélange est limitée à la proximité du point | lozingspunt en is proportioneel rekening houdend met de concentraties |
de rejet et proportionnée, eu égard à la concentration de polluants au | van de verontreinigende stoffen op het lozingspunt en de voorwaarden |
point de rejet et aux conditions relatives aux émissions des polluants | voor de emissies van verontreinigende stoffen in de voorafgaande |
figurant dans la réglementation pertinente et dans les autorisations | reguleringen, zoals toestemming en/of vergunningen en in |
et permis d'environnement, conformément à l'application des meilleures | overeenstemming met de toepassing van de best beschikbare technieken, |
techniques disponibles et après réexamen des autorisations et permis | met name nadat die voorafgaande reguleringen en vergunningen zijn |
d'environnement. | herzien. |
Lorsqu'il est fait application de ce paragraphe, le plan de gestion | Wanneer die paragraaf wordt toegepast, bevat het overeenkomstig |
mis à jour conformément à l'article 55 de l'ordonnance décrit les | artikel 55 van de ordonnantie bijgewerkt stroomgebiedsbeheerplan een |
beschrijving van de aanpak en de methoden die zijn toegepast om zulke | |
approches et les méthodes appliquées pour définir ces zones ainsi que | zones af te bakenen, en tevens de maatregelen die zijn genomen met het |
les mesures prises en vue de réduire l'étendue des zones de mélange à | oog op het verkleinen van de omvang van de mengzones in de toekomst, |
l'avenir, telles que celles qui sont prévues à l'article 44, § 2, 7° | zoals maatregelen krachtens artikel 44, § 2, 7° en 11° van de |
et 11° de l'ordonnance, ou d'un réexamen des autorisations et permis | ordonnantie of een herziening van toestemming en/of vergunningen.". |
d'environnement. ». Art. 7.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 9.Les résultats de la surveillance menée conformément au |
" Art. 9.De resultaten van de monitoring die overeenkomstig dit |
présent arrêté sont mis à jour et diffusés sur le portail internet | besluit uitgevoerd is zijn bijgewerkt en gepubliceerd op de |
dédié à la politique de l'eau visé à l'article 51, § 2, de | internetsite over het waterbeleid bedoeld in artikel 51, § 2, van de |
l'ordonnance ». | ordonnantie.". |
Art. 8.L'article 11, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est complété par |
Art. 8.Artikel 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
ce qui suit : « Le laboratoire répond en outre aux critères énoncés | aangevuld door wat volgt : "Het laboratorium voldoet bovendien aan de |
dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | criteria van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
décembre 2011 établissant des spécifications techniques pour l'analyse | 22 december 2011 tot vaststelling van technische specificaties voor de |
chimique et la surveillance de l'état des eaux. ». | chemische analyse en monitoring van de watertoestand.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions spécifiques concernant la présentation | HOOFDSTUK 4. - Specifieke bepalingen voor de presentatie |
des résultats de la surveillance pour certaines substances | van de resultaten van de monitoring voor bepaalde stoffen |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des objectifs et obligations des |
" Art. 10.§ 1. Onverminderd de doelstellingen en verplichten van |
articles 11 et 44, § 2, 11°, de l'ordonnance, des dispositions de son | artikelen 11 en 44, § 2, 11°, van de ordonnantie, de voorschriften van |
annexe III, point 1.4.3, concernant la présentation de l'état chimique | punt 1.4.3 van bijlage III van die ordonnantie betreffende de weergave |
global et de l'adoption de programmes de réduction en vertu de | van de algemene chemische toestand en het aannemen van een |
l'article 14 du présent arrêté, le plan de gestion mis à jour | verminderingsprogramma krachtens artikel 14 van dit besluit, kan het |
conformément à l'article 55 de l'ordonnance peut présenter des cartes | overeenkomstig artikel 55 van de ordonnantie bijgewerkt |
supplémentaires pour certaines substances qui seraient distinctes des | stroomgebiedsbeheerplan aanvullende kaarten opnemen waarin de |
cartes et informations relatives au reste des substances de l'annexe | informatie over de chemische toestand van één of meer van de bepaalde |
stoffen afzonderlijk van informatie voor de overige in deel A van | |
2, partie A. | bijlage 2 vermelde stoffen wordt weergegeven. |
Ces substances pouvant être présentées séparément sont numérotées : | Deze stoffen die afzonderlijk kunnen weergegeven zijn de stoffen met |
- 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43, 44 (substances se comportant comme des | nummer: - 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 en 44 (stoffen die zich gedragen als |
substances PBT ubiquistes), | alomtegenwoordige PBT's), |
- 34 à 45 (substances nouvellement identifiées) et | - 34 tot en met 45 (nieuw geselecteerde stoffen), en |
- 2, 5, 15, 20, 22, 23 et 28 (pour lesquels des NQE révisées plus | - 2, 5, 15, 20, 22, 23 en 28 (stoffen waarvoor herziene, strengere MKN |
strictes ont été établies). | zijn vastgesteld). |
Le plan de gestion peut également présenter l'amplitude de tout écart | Het stroomgebiedsbeheerplan kan ook de grootte van een afwijking van |
par rapport aux valeurs des NQE pour les substances visées à l'alinéa | de MKN-waarde voor de in de tweede lid bedoelde stoffen weergeven. |
2. Lorsqu'il est fait application du présent article, l'Institut | Wanneer dit artikel wordt toegepast, streeft het Instituut ernaar dat |
s'efforce d'assurer la comparabilité des cartes supplémentaires au | die dergelijke bijkomende kaarten op het niveau van het stroomgebied |
niveau du district hydrographique de l'Escaut et au niveau de l'Union | en op Europees niveau onderling vergelijkbaar zijn. |
européenne. § 2. Lorsque, conformément à l'article 7, § 2, de l'arrêté du | § 2. Indien de berekende gemiddelde waarde van een meetresultaat, |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2011 | uitgevoerd met behulp van de best beschikbare techniek die geen |
établissant des spécifications techniques pour l'analyse chimique et | buitensporige kosten met zich meebrengt, aangemerkt wordt als "lager |
la surveillance de l'état des eaux, il est fait référence à la valeur | dan de bepalingsgrens", en de "bepalingsgrens" van die techniek de MKN |
moyenne calculée d'un résultat de mesure, lorsque l'on procède à | overschrijdt, wordt het resultaat voor de stof die wordt gemeten, niet |
l'aide de la meilleure technique disponible n'entraînant pas de coûts | in aanmerking genomen bij de beoordeling van de algemene chemische |
excessifs, en indiquant "inférieure à la limite de quantification" et | toestand van dat waterlichaam in overeenstemming met artikel 7, § 2, |
si la "limite de quantification" de ladite technique est supérieure à | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
la NQE, le résultat pour la substance mesurée n'est pas pris en compte | december 2011 tot vaststelling van technische specificaties voor de |
aux fins de l'évaluation de l'état chimique global de la masse d'eau | chemische analyse en monitoring van de watertoestand.". |
considérée. ». CHAPITRE 5. - Liste de vigilance | HOOFDSTUK 5. - Aandachtstoffenlijst |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 6/1 intitulé « |
Art. 10.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk 6/1 met als |
Liste de vigilance » comprenant un article 16bis rédigé comme suit : | opschrift "Hoofdstuk 6/1 - Aandachtstoffenlijst" toegevoegd, houdende een artikel 16bis luidende: |
« Art. 16bis.§ 1er. L'Institut surveille chaque substance figurant |
" Art. 16bis.§ 1. Het Instituut voert een monitoring van elke stof op |
sur la liste de vigilance telle qu'adoptée par la Commission | de aandachtstoffenlijst zoals goedgekeurd door de Europese Commissie |
européenne dans sa Décision d'exécution (UE) 2015/495 établissant une | via het Uitvoeringsbesluit (EU) 2015/495 tot vaststelling van een |
liste de vigilance relative aux substances soumises à surveillance à | aandachtstoffenlijst van in de hele Unie te monitoren stoffen op het |
l'échelle de l'Union dans le domaine de la politique de l'eau en vertu | gebied van het waterbeleid overeenkomstig Richtlijn 2008/105/EG van |
de la directive 2008/105/CE du Parlement européen et du Conseil, en | het Europees Parlement en de Raad, door ten minste één controle over |
procédant à au moins un contrôle sur une période de douze mois | een periode van ten minste twaalf maanden uit te voeren, op één |
minimum, dans un site de contrôle situé sur le territoire de la Région | geselecteerde representatieve meetstation gelegen op het grondgebied |
de Bruxelles-Capitale et jugé représentatif. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Pour la première liste de vigilance comprenant entre autres le | § 2. Voor de eerste aandachtstoffenlijst die met name Diclofenac, |
diclofénac, le 17-bêta-estradiol (E2) et le 17-alphaéthinylestradiol | 17-beta-estradiol (E2) en 17-alpha-ethinylestradiol (EE2) omvat, |
(EE2), la surveillance commence dans les six mois suivant | begint de monitoringperiode binnen zes maanden na de opstelling van de |
l'établissement de cette liste. Par la suite, la surveillance commence | aandachtstoffenlijst. Voor iedere stof die latere lijsten wordt |
dans un délai de six mois à compter de l'inscription d'une substance | opgenomen door de Commissie, start de monitoring binnen de zes maanden |
dans la liste de vigilance mise à jour par la Commission européenne. | na de opneming daarvan op de lijst. |
§ 3. L'Institut peut décider de ne pas procéder à une surveillance | § 3. Het Instituut kan beslissen geen aanvullende monitoring in het |
supplémentaire pour une substance donnée au titre du mécanisme de la | kader van het aandachtstoffenlijstmechanisme uit te voeren voor een |
liste de vigilance pour autant : | specifieke stof mits: |
- qu'il fournisse des données de surveillance suffisantes, | - hij voor die stof voldoende, vergelijkbare, representatieve en |
comparables, représentatives et récentes sur cette substance sur base | recente uit bestaande monitoringprogramma's of -studies verkregen |
des programmes de surveillance ou d'études existants; et | monitoringgegevens verstrekt; en |
- que cette substance ait fait l'objet d'une surveillance sur la base | - die stof werd gemonitord volgens een methode die voldoet aan de |
d'une méthode répondant aux exigences des lignes directrices élaborées | vereisten van de technische richtsnoeren die door de Commissie |
par la Commission européenne conformément à l'article 8ter, paragraphe | overeenkomstig artikel 8ter, lid 5, van richtlijn 2008/105/EC zijn |
5, de la directive 2008/105/CE. | ontwikkeld. |
§ 4. L'Institut communique à la Commission européenne les résultats de | § 4. Het Instituut meldt de resultaten van de eerste overeenkomstig |
la surveillance effectuée conformément au présent article dans un | dit artikel uitgevoerde monitoring aan de Commissie binnen 21 maanden |
délai de vingt et un mois à compter de l'établissement de la liste de | na de opstelling van de aandachtstoffenlijst, en daarna om de twaalf |
vigilance, et tous les douze mois par la suite, aussi longtemps que la | maanden zolang de stof op de lijst wordt gehouden. |
substance demeure sur la liste. | Voor elke stof die is opgenomen in de latere lijsten brengt het |
L'Institut communique à la Commission européenne les résultats de la | Instituut binnen 21 maanden nadat de stof is opgenomen op de |
surveillance de chaque substance figurant sur les listes ultérieures | aandachtstoffenlijst en elke daaropvolgende twaalf maanden zolang de |
dans un délai de vingt et un mois à compter de l'inscription de la | stof op de lijst wordt gehouden, verslag uit aan de Commissie over de |
substance sur la liste de vigilance, et tous les douze mois par la | resultaten van de monitoring. |
suite, aussi longtemps que la substance demeure sur la liste. | |
L'Institut communique également les informations relatives à la | |
représentativité des stations de surveillance et sur la stratégie de | Het Instituut meldt ook informatie over de representativiteit van het |
surveillance mise en place. ». | meetstation en de monitoringstrategie"." |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotsbepalingen |
Art. 11.Dans le même arrêté, les annexes 1, 2 et 3 sont remplacées |
Art. 11.In hetzelfde besluit, worden de bijlagen 1, 2 en 3 vervangen |
par les annexes telles qu'elles figurent en annexe du présent arrêté. | door de bijlagen die in dit besluit vermeld zijn. |
Art. 12.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 12.De minister die bevoegd is voor het Leefmilieu is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2015. | Brussel, 17 december 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Bijlagen van het besluit van de Brusselse-Hoofdstedelijke Regering van |
du 17 décembre 2015 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 december 2015 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants | door de bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 modifiant l'arrêté du | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 tot wijziging van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 |
établissant des normes de qualité environnementale, des normes de | tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de |
qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface | basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de |
contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et | oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde |
autres polluants. | gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 modifiant l'arrêté du | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 tot wijziging van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 |
établissant des normes de qualité environnementale, des normes de | tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de |
qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface | basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de |
contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et | oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde |
autres polluants. | gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 modifiant l'arrêté du | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 tot wijziging van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité environnementale, des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et autres polluants. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |