Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 29/10/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
29 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 29 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende
le fonds de formation titres-services het opleidingsfonds dienstencheques
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
de l'Emploi, Tewerkstelling,
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, l'article 9bis, § 1er, deuxième -banen, artikel 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27
alinéa, introduit par la loi du 27 décembre 2006 ; december 2006;
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
titres-services ; opleidingsfonds dienstencheques;
Vu l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de Gelet op de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk
l'article 3, 2 ° ; Gewest, artikel 3, 2° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24
avril 2014 portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012
intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van
Région de Bruxelles-Capitale, l'article 13 ; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 13;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2015 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2015 ; 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de 7 mei 2015; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse
l'Emploi, donné le 11 juin 2015 ; gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling, gegeven op 11 juni 2015;
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 16 juin 2015 ; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 juni 2015;
Vu l'avis n° 57.974/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2015 en Gelet op het advies 57.974/1 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; Regering belast met Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article premier de l'arrêté royal du 7 juin 2007

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007

concernant le fonds de formation titres-services, les modifications betreffende het opleidingsfonds dienstencheques worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le 2° est remplacé comme suit : 1° 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° le Conseil Economique et Social : le Conseil Economique et Social "2° de Economische en Sociale Raad : de Economische en Sociale Raad
de la Région de Bruxelles-Capitale ; » ; voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;";
2° au 6°, les mots « ou le fonctionnaire du SPF qu'il désigne. » sont 2° in 6°, worden de woorden "of de ambtenaar van de FOD die hij
remplacés par les mots « ou, en ce qui concerne les compétences visées aanduidt." vervangen door de woorden "of, voor de bevoegdheden als
aux articles 5 à 6quater inclus, le fonctionnaire de l'administration bedoeld in de artikelen 5 tot en met 6quater, de ambtenaar van het
qu'il désigne ; » ; bestuur die hij aanduidt;";
3° il est inséré un 7°, rédigé comme suit : 3° een 7° wordt ingevoegd, luidende:
« 7° l'administration : Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service "7° het bestuur : Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de
public régional de Bruxelles, en ce compris le Secrétariat fonds de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, met inbegrip van het
formation. ». Secretariaat opleidingsfonds.".

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté royal, les modifications

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe premier, les mots « du SPF » sont remplacés par les 1° in § 1 worden de woorden "de FOD" vervangen door de woorden "de
mots « du Conseil Economique et Social » ; Economische en Sociale Raad" ;
2° le paragraphe 2, 2°, est complété par la phrase suivante : 2° § 2, 2° wordt aangevuld met de volgende zin:
« . Par « organisations représentatives », il y a lieu d'entendre les ". Onder "representatieve organisaties" wordt verstaan, de
organisations représentatives qui sont représentées au Conseil representatieve organisaties die in de Economische en Sociale Raad
Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. » ; voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd zijn." ;
3° le paragraphe 2, 3°, est complété par la phrase suivante : 3° § 2, 3° wordt aangevuld met de volgende zin :
« . Par « organisations représentatives », il y a lieu d'entendre les ". Onder "representatieve organisaties" wordt verstaan, de
organisations représentatives qui sont représentées au Conseil representatieve organisaties die in de Economische en Sociale Raad
Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. » ; voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd zijn.";
4° au paragraphe 2, 4°, les mots « la Direction générale Emploi et 4° in § 2, 4° worden de woorden "de Algemene Directie Werkgelegenheid
Marché du Travail du SPF » sont remplacés par les mots « l'administration » ; en Arbeidsmarkt van de FOD" vervangen door de woorden "het bestuur";
5° le paragraphe 2 est complété par un 5°, 6° et 7°, rédigés comme 5° § 2 wordt aangevuld met 5°, 6° en 7°, luidende :
suit : « 5° un membre effectif et un membre suppléant, sans voix "5° een werkend lid en een plaatsvervangend lid zonder stemrecht als
délibérative, en tant que représentant de l'Office régional bruxellois vertegenwoordiger van de Brusselse gewestelijke Dienst voor
de l'Emploi ; Arbeidsbemiddeling;
6° en tant que membre invité, un membre effectif et un membre 6° als uitgenodigd lid, een werkend lid en een plaatsvervangend lid
suppléant, sans voix délibérative, représentant l'Institut bruxellois zonder stemrecht als vertegenwoordiger van het "'Institut bruxellois
francophone pour la Formation professionnelle; francophone pour la Formation professionnelle";
7° en tant que membre invité, un membre effectif et un membre 7° als uitgenodigd lid, een werkend lid en een plaatsvervangend lid
suppléant, sans voix délibérative, représentant le "Vlaamse Dienst zonder stemrecht als vertegenwoordiger van de Vlaamse Dienst voor
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. »,; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding.";
6° au paragraphe 4, 4°, les mots « la Direction générale Emploi et 6° in § 4, 4° worden de woorden "de Algemene Directie Werkgelegenheid
Marché du Travail », sont remplacés par les mots « l'administration » ; en Arbeidsmarkt" vervangen door de woorden "het bestuur";
7° le paragraphe 5 est abrogé. 7° § 5 wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal, les modifications

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa premier du paragraphe premier, les mots « de la 1° in het eerste lid van § 1 worden de woorden "het secretariaat van
Commission fonds de formation titres-services, ci-après dénommé " le de Commissie opleidingsfonds dienstencheques, hierna" en " "genoemd"
Secrétariat fonds de formation " » sont remplacés par les mots « fonds
de formation » ; opgeheven ;
2° au paragraphe 4, le quatrième alinéa est abrogé. 2° het vierde lid van § 4 wordt opgeheven.

Art. 4.A l'article 6, paragraphe premier, troisième alinéa du même

Art. 4.In artikel 6, § 1, derde lid van hetzelfde koninklijk besluit,

arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1° les mots « , son numéro de registre national, » sont insérés 1° in 1° worden de woorden ", diens rijksregisternummer," ingevoegd
entre les mots « travailleur titre-services » et « et le cas échéant » tussen de woorden "dienstencheque-werknemer" en "en in voorkomend
; geval";
2° au 2° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces 2° in 2° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden
comprenant » et « le nom de la formation » ; "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding";
3° au 3° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces 3° in 3° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden
comprenant » et « le nom de la formation ». "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding".

Art. 5.A l'article 6bis du même arrêté royal, les modifications

Art. 5.In artikel 6bis van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 4, le sixième alinéa est abrogé ; 1° het zesde lid van § 4 wordt opgeheven;
2° au paragraphe 5, les mots « sur le site du SPF » sont abrogés. 2° de woorden "op de website van de FOD" in § 5 worden opgeheven.

Art. 6.A l'article 6ter, paragraphe premier, troisième alinéa du même

Art. 6.In artikel 6ter, § 1, derde lid van hetzelfde koninklijk

arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées : besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1° les mots « , son numéro de registre national, » sont insérés 1° in 1° worden de woorden ", diens rijksregisternummer," ingevoegd
entre les mots « travailleur titre-services » et « et le cas échéant tussen de woorden "dienstencheque-werknemer" en "en in voorkomend
»; geval";
2° au 2° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces 2° in 2° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden
comprenant » et « le nom de la formation ». "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding".

Art. 7.A l'article 6quater, paragraphe premier, sixième alinéa, 1°,

Art. 7.In artikel 6quater, § 1, zesde lid, 1° worden de woorden ",

les mots « , la mention du numéro de registre national de ce dernier » vermelding van het rijksregisternummer van die laatste," ingevoegd
sont insérés entre les mots « comprenant » et les mots « le nom de la tussen de woorden "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de
formation ». opleiding".

Art. 8.L'article 9 du même arrêté royal est remplacé comme suit :

Art. 8.Het artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 9.Après vérification de la demande visée à l'article 6, à

«

Art. 9.Na verificatie van de aanvraag bedoeld in artikel 6, artikel

l'article 6ter ou à l'article 6quater et après vérification que le 6ter of artikel 6quater en na verificatie of het maximum recht op
droit maximum de remboursement des frais de formation d'une année terugbetaling voor opleidingskosten van een bepaald kalenderjaar voor
calendrier déterminée n'est pas dépassé pour un remboursement prévu à de erkende onderneming niet is overschreden voor een terugbetaling
l'article 6 ou à l'article 6ter, le Secrétariat fonds de formation bedoeld in artikel 6 of artikel 6ter, gaat het Secretariaat
opleidingsfonds binnen de grenzen van de beschikbare
procède au remboursement à l'entreprise agréée, dans la limite des begrotingskredieten over tot de terugbetaling aan de erkende
crédits budgétaires disponibles. ». onderneming. ».

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2015.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2015.

Art. 10.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 10.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 octobre 2015. Brussel, 29 oktober 2015.
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Rudi VERVOORT Rudi VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, bevoegd voor Tewerkstelling,
Didier GOSUIN Didier GOSUIN
^