Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 29 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant | tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende |
le fonds de formation titres-services | het opleidingsfonds dienstencheques |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, l'article 9bis, § 1er, deuxième | -banen, artikel 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
alinéa, introduit par la loi du 27 décembre 2006 ; | december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het |
titres-services ; | opleidingsfonds dienstencheques; |
Vu l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | Gelet op de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, | de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'article 3, 2 ° ; | Gewest, artikel 3, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
avril 2014 portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant | april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
Région de Bruxelles-Capitale, l'article 13 ; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 13; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2015 ; | 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | 7 mei 2015; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi, donné le 11 juin 2015 ; | gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling, gegeven op 11 juni 2015; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 16 juin 2015 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 juni 2015; |
Vu l'avis n° 57.974/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2015 en | Gelet op het advies 57.974/1 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article premier de l'arrêté royal du 7 juin 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
concernant le fonds de formation titres-services, les modifications | betreffende het opleidingsfonds dienstencheques worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le 2° est remplacé comme suit : | 1° 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° le Conseil Economique et Social : le Conseil Economique et Social | "2° de Economische en Sociale Raad : de Economische en Sociale Raad |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; » ; | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;"; |
2° au 6°, les mots « ou le fonctionnaire du SPF qu'il désigne. » sont | 2° in 6°, worden de woorden "of de ambtenaar van de FOD die hij |
remplacés par les mots « ou, en ce qui concerne les compétences visées | aanduidt." vervangen door de woorden "of, voor de bevoegdheden als |
aux articles 5 à 6quater inclus, le fonctionnaire de l'administration | bedoeld in de artikelen 5 tot en met 6quater, de ambtenaar van het |
qu'il désigne ; » ; | bestuur die hij aanduidt;"; |
3° il est inséré un 7°, rédigé comme suit : | 3° een 7° wordt ingevoegd, luidende: |
« 7° l'administration : Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service | "7° het bestuur : Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de |
public régional de Bruxelles, en ce compris le Secrétariat fonds de | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, met inbegrip van het |
formation. ». | Secretariaat opleidingsfonds.". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe premier, les mots « du SPF » sont remplacés par les | 1° in § 1 worden de woorden "de FOD" vervangen door de woorden "de |
mots « du Conseil Economique et Social » ; | Economische en Sociale Raad" ; |
2° le paragraphe 2, 2°, est complété par la phrase suivante : | 2° § 2, 2° wordt aangevuld met de volgende zin: |
« . Par « organisations représentatives », il y a lieu d'entendre les | ". Onder "representatieve organisaties" wordt verstaan, de |
organisations représentatives qui sont représentées au Conseil | representatieve organisaties die in de Economische en Sociale Raad |
Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. » ; | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd zijn." ; |
3° le paragraphe 2, 3°, est complété par la phrase suivante : | 3° § 2, 3° wordt aangevuld met de volgende zin : |
« . Par « organisations représentatives », il y a lieu d'entendre les | ". Onder "representatieve organisaties" wordt verstaan, de |
organisations représentatives qui sont représentées au Conseil | representatieve organisaties die in de Economische en Sociale Raad |
Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. » ; | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd zijn."; |
4° au paragraphe 2, 4°, les mots « la Direction générale Emploi et | 4° in § 2, 4° worden de woorden "de Algemene Directie Werkgelegenheid |
Marché du Travail du SPF » sont remplacés par les mots « l'administration » ; | en Arbeidsmarkt van de FOD" vervangen door de woorden "het bestuur"; |
5° le paragraphe 2 est complété par un 5°, 6° et 7°, rédigés comme | 5° § 2 wordt aangevuld met 5°, 6° en 7°, luidende : |
suit : « 5° un membre effectif et un membre suppléant, sans voix | "5° een werkend lid en een plaatsvervangend lid zonder stemrecht als |
délibérative, en tant que représentant de l'Office régional bruxellois | vertegenwoordiger van de Brusselse gewestelijke Dienst voor |
de l'Emploi ; | Arbeidsbemiddeling; |
6° en tant que membre invité, un membre effectif et un membre | 6° als uitgenodigd lid, een werkend lid en een plaatsvervangend lid |
suppléant, sans voix délibérative, représentant l'Institut bruxellois | zonder stemrecht als vertegenwoordiger van het "'Institut bruxellois |
francophone pour la Formation professionnelle; | francophone pour la Formation professionnelle"; |
7° en tant que membre invité, un membre effectif et un membre | 7° als uitgenodigd lid, een werkend lid en een plaatsvervangend lid |
suppléant, sans voix délibérative, représentant le "Vlaamse Dienst | zonder stemrecht als vertegenwoordiger van de Vlaamse Dienst voor |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. »,; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding."; |
6° au paragraphe 4, 4°, les mots « la Direction générale Emploi et | 6° in § 4, 4° worden de woorden "de Algemene Directie Werkgelegenheid |
Marché du Travail », sont remplacés par les mots « l'administration » ; | en Arbeidsmarkt" vervangen door de woorden "het bestuur"; |
7° le paragraphe 5 est abrogé. | 7° § 5 wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier du paragraphe premier, les mots « de la | 1° in het eerste lid van § 1 worden de woorden "het secretariaat van |
Commission fonds de formation titres-services, ci-après dénommé " le | de Commissie opleidingsfonds dienstencheques, hierna" en " "genoemd" |
Secrétariat fonds de formation " » sont remplacés par les mots « fonds | |
de formation » ; | opgeheven ; |
2° au paragraphe 4, le quatrième alinéa est abrogé. | 2° het vierde lid van § 4 wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 6, paragraphe premier, troisième alinéa du même |
Art. 4.In artikel 6, § 1, derde lid van hetzelfde koninklijk besluit, |
arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1° les mots « , son numéro de registre national, » sont insérés | 1° in 1° worden de woorden ", diens rijksregisternummer," ingevoegd |
entre les mots « travailleur titre-services » et « et le cas échéant » | tussen de woorden "dienstencheque-werknemer" en "en in voorkomend |
; | geval"; |
2° au 2° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces | 2° in 2° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die |
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « | dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden |
comprenant » et « le nom de la formation » ; | "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding"; |
3° au 3° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces | 3° in 3° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die |
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « | dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden |
comprenant » et « le nom de la formation ». | "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding". |
Art. 5.A l'article 6bis du même arrêté royal, les modifications |
Art. 5.In artikel 6bis van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 4, le sixième alinéa est abrogé ; | 1° het zesde lid van § 4 wordt opgeheven; |
2° au paragraphe 5, les mots « sur le site du SPF » sont abrogés. | 2° de woorden "op de website van de FOD" in § 5 worden opgeheven. |
Art. 6.A l'article 6ter, paragraphe premier, troisième alinéa du même |
Art. 6.In artikel 6ter, § 1, derde lid van hetzelfde koninklijk |
arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées : | besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1° les mots « , son numéro de registre national, » sont insérés | 1° in 1° worden de woorden ", diens rijksregisternummer," ingevoegd |
entre les mots « travailleur titre-services » et « et le cas échéant | tussen de woorden "dienstencheque-werknemer" en "en in voorkomend |
»; | geval"; |
2° au 2° les mots « le numéro de registre national pour chacun de ces | 2° in 2° worden de woorden "rijksregisternummer voor elk van die |
travailleurs titres-services, » sont insérés entre les mots « | dienstencheque-werknemers," ingevoegd tussen de woorden |
comprenant » et « le nom de la formation ». | "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de opleiding". |
Art. 7.A l'article 6quater, paragraphe premier, sixième alinéa, 1°, |
Art. 7.In artikel 6quater, § 1, zesde lid, 1° worden de woorden ", |
les mots « , la mention du numéro de registre national de ce dernier » | vermelding van het rijksregisternummer van die laatste," ingevoegd |
sont insérés entre les mots « comprenant » et les mots « le nom de la | tussen de woorden "aanwezigheidslijst, met" en "naam van de |
formation ». | opleiding". |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté royal est remplacé comme suit : |
Art. 8.Het artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Après vérification de la demande visée à l'article 6, à |
« Art. 9.Na verificatie van de aanvraag bedoeld in artikel 6, artikel |
l'article 6ter ou à l'article 6quater et après vérification que le | 6ter of artikel 6quater en na verificatie of het maximum recht op |
droit maximum de remboursement des frais de formation d'une année | terugbetaling voor opleidingskosten van een bepaald kalenderjaar voor |
calendrier déterminée n'est pas dépassé pour un remboursement prévu à | de erkende onderneming niet is overschreden voor een terugbetaling |
l'article 6 ou à l'article 6ter, le Secrétariat fonds de formation | bedoeld in artikel 6 of artikel 6ter, gaat het Secretariaat |
opleidingsfonds binnen de grenzen van de beschikbare | |
procède au remboursement à l'entreprise agréée, dans la limite des | begrotingskredieten over tot de terugbetaling aan de erkende |
crédits budgétaires disponibles. ». | onderneming. ». |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2015. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2015. |
Art. 10.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 octobre 2015. | Brussel, 29 oktober 2015. |
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, | bevoegd voor Tewerkstelling, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |