Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles Gaz Electricité "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles Gaz Electricité Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 MEI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de
agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL)
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
30quinquies, inséré par l'ordonnance du 14 décembre 2006 et modifié artikel 30quinquies, ingevoegd bij de ordonnantie van 14 december 2006
par l'ordonnance du 20 juillet 2011; en gewijzigd bij de ordonnantie van 20 juli 2011;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
janvier 1993 organisant l'octroi de chèques repas au personnel du 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif; Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het gezag of controle staan van de Executieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des maart 2014 houdende het administratief statuut en de
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
octobre 2002, fixant le régime de mobilité au sein de certaines oktober 2002, houdende regeling van de mobiliteit in sommige
institutions de la Région de Bruxelles-Capitale; instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29
septembre 2005 organisant le mode de fonctionnement d'un service des september 2005 tot regeling van de werking van een klachtendienst in
plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
avril 2006, organisant la protection des membres du personnel du april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie
ministère et de certaines institutions publiques de la Région de en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het
sexuel au travail; werk;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24
février 2011 relatif à l'assistance en justice des membres du februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van
personnel de certaines institutions publiques de la Région bepaalde openbare instellingen van hetBrussels Hoofdstedelijk Gewest
deBruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages aux biens en de schadeloosstelling van door hen opgelopen zaakschade;
encourus par eux;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
mai 2012 relatif au télétravail; mei 2012 betreffende telewerk;
Vu l'avis n° 20130124-09 sur la proposition de statut, donné par Gelet op het advies n° 20130124-09 op het voorstel van statuut,
Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL le 24 janvier 2013; gegeven door Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL op 24 januari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli
Vu le protocole n° (2014/09) du Comité de Secteur XV du 26 mars 2014; 2013; Gelet op het protocol nr. (2014/09 van Sectorcomité van XV van 26 maart 2014;
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget donné le 27 mars 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Begroting, gegeven op 27 maart 2014;
Vu l'accord préalable du Ministre compétent pour la Fonction publique, Gelet op de voorafgaande akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor
donné le 27 mars 2014; Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2014;
Vu l'avis 55.935/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014 en Gelet op het advies 55.935/3 van de Raad van State, gegeven op 12 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; Op voorstel van de Minister bevoegd voor Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Définitions TITEL I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° "Arrêté du 27 mars 2014", l'arrêté du Gouvernement de la Région de 1° "Besluit van 27 maart 2014", het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de
Bruxelles-Capitale et ses modifications ultérieures; instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
2° « Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL », la Commission en haar latere wijzigingen; 2° « Brussel Gas Elektriciteit », afgekort « BRUGEL », de
de Régulation pour l'Energie en Région de Bruxelles-Capitale; Reguleringscommissie voor energie in het Brussels Hoofdstedelijk
TITRE II. - Adaptation des dispositions régissant les agents des Gewest; TITEL II. - Aanpassing van de bepalingen betreffende de ambtenaren van
organismes d'intérêt public de catégorie B de la Région de instellingen van openbaar nut van categorie B van het Brussels
Bruxelles-Capitale en vue de leur application aux agents de BRUGEL Hoofdstedelijk Gewest met het oog op hun toepassing op de ambtenaren
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales van BRUGEL HOODSTUK I. - Algemene bepalingen

Art. 2.Sous réserve des dispositions spécifiques contenues dans le

Art. 2.Onder voorbehoud van de specifieke bepalingen vervat in dit

présent arrêté, les dispositions relatives aux agents des organismes besluit, zijn de bepalingen betreffende de ambtenaren van de
d'intérêt public de catégorie B, contenues dans l'arrêté du 27 mars instellingen van openbaar nut van categorie B, vervat in het besluit
2014 et dans ses modifications ultérieures, sont applicables aux van 27 maart 2014 en in haar latere wijzigingen, van toepassing op de
agents de BRUGEL. ambtenaren van BRUGEL.

Art. 3.Par "Gouvernement", par "fonctionnaires généraux", par

Art. 3.Onder "Regering", onder "ambtenaren-generaal", onder

"directeur général et directeur général-adjoint", par "conseil de "directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal", onder
direction" ou "président du conseil de direction", par "autorité "directieraad" of onder "voorzitter van de directieraad", onder
investie du pouvoir de nomination" et par "ministre fonctionnellement "benoemende overheid" en onder "functioneel bevoegde minister" dient
compétent", il y a lieu d'entendre, sauf mention contraire dans le te worden verstaan, behoudens andersluidende vermelding in dit
présent arrêté, le Conseil d'Administration de BRUGEL créé et organisé besluit, de bestuursraad van BRUGEL opgericht en georganiseerd door de
par les articles 30ter à 30septies de l'ordonnance du 19 juillet 2001 artikelen 30ter tot 30septies van de ordonnantie van 19 juli 2001
relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest.
CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de
la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren
de la Région de Bruxelles-Capitale van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk
Section 1re. - Des grades GewestAfdeling 1. - Graden

Art. 4.L'article 15, alinéa 2, de l'arrêté du 27 mars 2014 doit se

Art. 4.Artikel 15, tweede lid, van het besluit van 27 maart 2014

lire comme suit : dient als volgt te worden gelezen :
"Les rangs sont répartis entre les niveaux comme suit : "De rangen worden als volgt verdeeld onder de niveaus :
1° au niveau A, deux rangs, à savoir A1 et A2; 1° in niveau A, twee rangen, nl. de rangen A1 en A2;
2° au niveau B, deux rangs, à savoir B1 et B2; 2° in niveau B, twee rangen, nl. de rangen B1 en B2;
3° au niveau C, deux rangs, à savoir C1 et C2 » 3° in niveau C, twee rangen, nl. de rangen C1 en C2. "

Art. 5.L'article 16 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

"

Art. 16.Les grades suivants sont créés : au rang A2 : Coordinateur,

gelezen : "

Art. 16.De volgende graden worden gecreëerd : in rang A2 :

premier attaché et premier ingénieur; Coördinator, eerste attaché en eerste ingenieur;
au rang A1 : attaché et ingénieur in rang A1 : attaché en ingenieur;
au rang B2 : assistant principal; in rang B2 : eerste assistent;
au rang B1 : assistant; in rang B1 : assistent;
au rang C2 : adjoint principal; in rang C2 : eerste adjunct;
au rang C1 : adjoint." in rang C1 : adjunct. "
Section 2. - Du plan du personnel Afdeling 2. - Het personeelsplan

Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, le § 1er n'est pas

Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit is § 1 niet van toepassing

applicable aux agents soumis au présent arrêté. op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren.
Le § 2 et le § 3 du même article doivent se lire comme suit : § 2 en § 3 van hetzelfde artikel dienen als volgt te worden gelezen :
« § 2. Dans les organismes de type B, le plan de personnel détermine, « § 2. In de instellingen van het type B, bepaalt het personeelsplan,
par domaine de fonction, par niveau, par rang et par grade, le nombre per functiedomein, per niveau, per rang en per graad, het aantal
de membres du personnel statutaires et contractuels exprimé en statutaire en contractuele personeelsleden uitgedrukt in voltijdse
équivalents temps plein jugés nécessaires à l'exécution des missions equivalenten die noodzakelijk worden geacht voor de uitvoering van de
assignées à l'organisme. opdrachten toegewezen aan de instelling.
Le Coordinateur prépare au moins un projet de plan de personnel pour De Coördinator bereidt ten minste een ontwerp van personeelsplan voor
chaque exercice budgétaire et le transmet au Conseil d'Administration. voor elk budgettair boekjaar en maakt dit over aan de Bestuursraad.
Le projet de plan de personnel doit être compatible avec les moyens Het ontwerp van personeelsplan moet in overeenstemming zijn met de
budgétaires disponibles pour l'exercice concerné. beschikbare budgettaire middelen voor het boekjaar in kwestie.
Le Conseil d'Administration transmet le projet de plan au Ministre De Bestuursraad maakt het ontwerp voor advies over aan de Minister, en
pour avis, et l'approuve après un délai d'un mois à dater du jour de keurt dit goed na een termijn van één maand vanaf de datum van
l'envoi. verzending.
§ 3. En l'absence de plan de personnel avant le nouvel exercice § 3. Bij afwezigheid van een personeelsplan voor het nieuwe boekjaar,
budgétaire, le plan précédent rested'application. » blijft het vorige plan van toepassing. »
Section 3. - Des fonctionnaires dirigeants Afdeling 3. - De leidende ambtenaren

Art. 7.L'article 21 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 7.Artikel 21 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen :

«

Art. 21.Les fonctionnaires dirigeants sont le Conseil

«

Art. 21.De leidende ambtenaren zijn de Bestuursraad. »

d'Administration ».
Section 4. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur Afdeling 4. - De Bestuursraad en de Coördinator

Art. 8.L'intitulé du chapitre VI du Titre II du même arrêté doit se

Art. 8.Het opschrift van HOOFDSTUK VI van TITEL II van hetzelfde

lire comme suit : besluit dient als volgt te worden gelezen :
« Chapitre VI. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur. » « HOOFDSTUK VI. - De Bestuursraad en de Coördinator ».

Art. 9.Les articles 23 et 24 du même arrêté ne sont pas applicables

Art. 9.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde besluit zijn niet van

aux agents soumis au présent arrêté. toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren.

Art. 10.L'article 25 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

«

Art. 25.§ 1er. Le Conseil d'Administration est collégialement chargé des missions que lui attribuent le présent statut et

gelezen : «

Art. 25.§ 1. De Bestuursraad is collegiaal belast met de opdrachten

l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de die dit statuut en de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale et ses modifications organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk
ultérieures. Gewest, zoals later gewijzigd, hem toekennen.
Le Conseil d'Administration est le chef d'administration de BRUGEL. Il De Bestuursraad is het hoofd administratie van BRUGEL. Hij kan worden
peut être saisi pour avis, par l'un de ses membres, de toute question gevat voor advies door een van zijn leden voor elke vraag betreffende
touchant à l'organisation du personnel de BRUGEL. de organisatie van het personeel van BRUGEL.
§ 2. Le Coordinateur exécute les tâches que lui confie le Conseil § 2. De Coördinator voert de taken uit die de Bestuursraad hem
d'Administration, notamment en matière de gestion journalière. toekent, met name inzake het dagelijks beheer.
Il propose d'initiative à celui-ci tout avis ou tout projet de Hij stelt aan deze op eigen initiatief elk advies of elke
décision relatifs aux missions de BRUGEL. ontwerpbeslissing voor betreffende de opdrachten van BRUGEL.
Il est le supérieur hiérarchique du personnel de BRUGEL, sous Hij is de hiërarchische meerdere van het personeel van BRUGEL,
l'autorité du Conseil d'Administration, au titre de chef handelend onder het gezag van de Bestuursraad, als hoofd administratie
d'administrationde BRUGEL. » van BRUGEL.
Section 5. - Du recrutement et de la sélection Afdeling 5. - De werving en de selectie

Art. 11.Le protocole visé à l'article 33 de l'arrêté du 27 mars 2014

Art. 11.Het protocol bedoeld in artikel 33 van het besluit van 27

est également conclu pour BRUGEL. maart 2014 wordt eveneens gesloten voor BRUGEL.
Le Ministre se concerte également avec le Conseil d'Administration de De Minister pleegt eveneens overleg met de Bestuursraad van BRUGEL.
BRUGEL. Le Conseil d'Administration se concerte au préalable avec le De Bestuursraad pleegt voorafgaandelijk overleg met de Coördinator van
Coordinateur de BRUGEL. » BRUGEL. »
Section 6. - Du stage et de la nomination Afdeling 6. - De stage en de benoeming

Art. 12.Les articles 59, § 3 et 61, alinéa 2 du même arrêté ne sont

Art. 12.De artikelen 59, § 3 en 61, tweede lid van hetzelfde besluit

pas applicables aux agents soumis au présent arrêté. zijn niet van toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen

Art. 13.Dans l'article 70 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

ambtenaren.

Art. 13.In het artikel 70 van hetzelfde besluit, moet worden verstaan

« directeur général » et « directeur général adjoint », le onder « directeur-generaal » en « adjunct-directeur-generaal », de
Coordinateur, et par « l'autorité investie du pouvoir de nomination Coördinator en onder « overheid bevoegd voor de benoeming, bedoeld in
visée à l'article 77 », le Conseil d'Administration. artikel 77 », de Bestuursraad.

Art. 14.Dans l'article 78, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu

Art. 14.In artikel 78, tweede lid van hetzelfde besluit, moet worden

d'entendre par « Ministre fonctionnellement compétent », le Conseil verstaan onder « functioneel bevoegde Minister », de Bestuursraad, en
d'Administration, et par « des fonctionnaires généraux », le Conseil onder « leidende ambtenaren », de Bestuursraad of de ambtenaar door
d'Administration ou l'agent délégué par lui. hen gemachtigd.
Section 7. - De la carrière hiérarchique Afdeling 7. - De hiërarchische loopbaan

Art. 15.L'article 86 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 15.Artikel 86 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

«

Art. 86.L' emploi de Coordinateur de rang A2 est ouvert aux

gelezen : «

Art. 86.De betrekking van Coördinator van rang A2 staat open voor

titulaires des grades d'attaché ou d'ingénieur de rang A1 qui comptent titularissen van de graden van attaché of van ingenieur van rang A1
au moins six ans d'ancienneté de niveau, et de premier attaché ou de die ten minste 6 jaar niveauanciënniteit tellen, en van eerste attaché
premier ingénieur de rang A2 qui comptent au moins trois ans of van eerste ingenieur van rang A2 die tenminste 3 jaar
d'ancienneté de grade. » graadanciënniteit tellen. »

Art. 16.Dans l'article 90, § 3, 1°, du même arrêté, il y a lieu

Art. 16.In het artikel 90, § 3, 1°, van hetzelfde besluit, moet

d'entendre par le « responsable de la GRH ou son délégué », le worden verstaan onder « HRM-verantwoordelijke of zijn afgevaardigde »,
Coordinateur. de Coördinator.
Dans le § 3, 2° du même article, il y a lieu d'entendre par « deux In § 3, 2° van hetzelfde artikel, moet worden vers taan onder « twee
membres du personnel de rang A2 au moins, appartenant à personeelsleden van minstens rang A2 die behoren tot de administratie
l'administration où l'emploi est vacant », deux personnes membres du waarin de betrekking moet worden ingevuld », twee personeelsleden van
personnel d'une administration régionale bruxelloise ou, à défaut, een Brusselse regionale administratie, of bij gebreke, hieraan vreemd,
extérieures à celle-ci, dotées d'une qualification et d'une expérience voorzien van een kwalificatie en professionele ervaring aangaande deze
professionnelles en adéquation avec le profil de l'emploi à conférer in te vullen betrekking.
». Dans le § 5 du même article, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux In § 5 van hetzelfde artikel is het eerste lid niet van toepassing op
agents soumis au présent arrêté. de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren.

Art. 17.Dans l'article 99, alinéa 2, 1°, du même arrêté, il y a lieu

Art. 17.In artikel 99 tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit moet

worden verstaan onder « een HRM-verantwoordelijke of zijn
d'entendre par un « responsablede la GRH ou son délégué de rang C 1 au afgevaardigde van rang minstens rang C 1 », de Coördinator.
moins », le Coordinateur. In hetzelfde artikel, tweede lid, 2° moeten de woorden « twee
Dans le même article, alinéa 2, 2°, les mots « de deux agents de ambtenaren die behoren tot de administratiewaarin de betrekking moet
l'administration où l'emploi est vacant » sont remplacés par les mots worden ingevuld » worden vervangen door de woorden « twee ambtenaren
« de deux agents désignés par le Conseil d'Administration ». aangeduid door de Bestuursraad ».
Section 8. - De la carrière fonctionnelle Afdeling 8. - De functionele loopbaan

Art. 18.Dans l'article 109, alinéa 10, 1° du même arrêté, il y a lieu

Art. 18.In artikel 109, lid 10, 1° van hetzelfde besluit, moet het

de remplacer le mot « neuf » par le mot « six ». woord « negen » vervangen worden door het woord « zes ».

Art. 19.Dans l'article 110, 1° du même arrêté, il y a lieu de

Art. 19.In artikel 110, 1° van hetzelfde besluit moet het woord « 9 »

remplacer le mot « 9 » par le chiffre « 6 ».

Art. 20.Dans l'article 111, § 6 du même arrêté, il y a lieu de

vervangen worden door het woord « 6 ».

Art. 20.In artikel 111, § 6 van hetzelfde besluit, moet het woord « 6

remplacer le mot « six » par le mot « 3 ». » vervangen worden door het woord « 3 ».
Dans le même article, § 7, alinéa 1, il y a lieu de remplacer le mot « In hetzelfde artikel, § 7, eerste lid, moet het woord « 6 » vervangen
6 » par le mot « 3 ». Dans le même article, § 7, alinéa 2, il y a lieu worden door het woord « 3 ». In hetzelfde artikel, § 7, tweede lid,
de remplacer le mot « quatre » par le mot « trois ». moet het cijfer « vier » vervangen worden door het woord « drie ».
Section 9. - De l'évaluation Afdeling 9. - De evaluatie

Art. 21.Dans l'article 137 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

Art. 21.In het artikel 137 van hetzelfde besluit moet worden verstaan

« chef de service », le « Coordinateur ». onder « diensthoofd », de « Coördinator ».
L'évaluateur du Coordinateur est le Conseil d'Administration. Il en va De evaluator van de Coördinator is de Bestuursraad. Hetzelfde geldt
de même pour tout agent dans la hiérarchie de qui il n'y aurait pas voor iedere ambtenaar binnen wiens hiërarchie er geen ambtenaar zou
d'agentrépondant aux exigences de l'article 137 précité. zijn die beantwoordt aan de eisen gesteld in voornoemd artikel 137.

Art. 22.Het evaluatieverslag bedoeld in het eerste lid van artikel

Art. 22.Le rapport d'évaluation visé au 1er alinéa de l'article 147

147 van hetzelfde besluit wordt eveneens gericht naar de Coördinator.
du même arrêté est également adressé au Coordinateur.

Art. 23.Pour l'application de l'article 157, § 3, 4e alinéa du même

Art. 23.Voor de toepassing van artikel 157, § 3, vierde lid van

arrêté, l'allocation visée à l'artic le 38 du présent arrêté est hetzelfde besluit, wordt de toelage bedoeld in artikel 38 van
également prise en compte. onderhavig besluit ook inrekening genomen.
Section 10. - Des absences et des congés Afdeling 10. - De afwezigheden en de verloven

Art. 24.Dans l'article 191 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

Art. 24.In het artikel 191 van hetzelfde besluit moet worden verstaan

« Le directeur général ou le directeur général adjoint », « Le onder « de directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal », « de
Coordinateur ». Coördinator ».

Art. 25.Dans l'article 193, alinéa 1er, 2° du même arrêté, le

Art. 25.In het artikel 193, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, is

deuxième tiret n'est pas applicable aux agents soumis au présent het tweede streepje niet van toepassingop de aan onderhavig besluit
arrêté. onderworpen ambtenaren.

Art. 26.Dans l'article 229 du même arrêté, il est inséré un deuxième

Art. 26.In artikel 229 van hetzelfde besluit, wordt een twee lid

alinéa, libellé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Nonobstant les dispositions de l'article 229 et celles de l'alinéa "Niettegenstaande de bepalingen van artikel 229 en deze van het
précédent du présent article, les agents de BRUGEL peuvent, avec voorgaande lid van dit artikel, kunnen de ambtenaren van BRUGEL, met
l'accord du Conseil d'Administration, accepter toute mission visée à de toestemming van de Bestuursraad, elke opdracht aanvaarden bedoeld
l'article 228. in artikel 228.
Ils ne peuvent toutefois accepter une telle mission, ou interrompre Zij kunnen evenwel dergelijke opdracht slechts aanvaarden of hun
leur carrière en vertu de la loi de redressement du 22 janvier 1985 loopbaan onderbreken krachtens de herstelwet van 22 januari 1985
selon le régime fixé par l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à volgens het regime bepaald door het koninklijk besluit van 7 mei 1999
l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel
administrations ou par toutes dispositions qui le modifieraient ou le van de besturen, of alle bepalingen die dit zouden wijzigen of
remplaceraient, ou prendre un autre type de congé, qu'à la condition vervangen, of enig andertype van verlof nemen, mits de uitdrukkelijke
expresse de ne pas travailler directement ou indirectement au service voorwaarden om niet rechtstreeks of onrechtstreeks te werken ten
d'un fournisseur d'énergie ou d'un gestionnaire de réseau dienste van een energieleverancier ofeen elektriciteit- of
d'électricité ou de gaz, ou d'un intermédiaire entre ces opérateurs du gasnetbeheerder of een tussenpersoon tussen deze marktoperatoren van
marché de l'énergie. Le respect de cette condition s'impose durant une de energiemarkt. Deze voorwaarden moeten worden nageleefd gedurende
période de trois ans à compter du premier jour de la mission, de een periode van 3 jaar te rekenen vanaf de eerste dag van de
l'interruption de carrière ou du congé évoqués ci-avant. » bovengenoemde opdracht, de loopbaanonderbreking of het verlof."

Art. 27.Les congés politiques, visés au chapitre VIII du Titre VII du

Art. 27.De verloven om politieke redenen, bedoeld in Hoofdstuk VIII

Livre Ier du même arrêté, ne peuvent pas être accordés à plus d'un van Titel VII van Boek I van hetzelfde besluit, kunnen niet worden
toegekend ten belope van meer dan halftijds, tenzij een vervanger van
mi-temps, à moins qu'un remplaçant de même compétence ne soit dezelf de bekwaamheid beschikbaar zou zijn en, in voorkomend geval,
disponible et, le cas échéant, rémunéré à l'aide des moyens vergoed wordt met behulp van bijkomende noodzakelijke budgettaire
budgétaires supplémentaires nécessaires octroyés à BRUGEL. middelen die worden toegekend aan BRUGEL.
Section 11. - De la formation Afdeling 11. - De vorming

Art. 28.L'article 282 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 28.Artikel 282 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

«

Art. 282.Le plan de formation est établi en collaboration avec le

gelezen : «

Art. 282.Het vormingsplan wordt opgesteld in samenwerking met de

Coordinateur ». Coördinator ».
Section 12. - Du régime disciplinaire Afdeling 12. - De tuchtregeling

Art. 29.Les dispositions du Chapitre III du Titre IX du Livre Ier du

Art. 29.De bepalingen van Hoofdstuk III van Titel IX van Boek I van

même arrêté, relatives à la chambrede recours régionale des hetzelfde besluit betreffende de gewestelijke raad van beroep van de
fonctionnaires généraux, ne sont pas applicables aux agents soumis au ambtenaren-generaal, zijn niet van toepassing op de aan onderhavig
présent arrêté. besluit onderworpen ambtenaren.
Sous-section 1re. - De la chambre de recours commune aux organismes Onderafdeling 1. - De gemeenschappelijke raad van beroep voor de
d'intérêt public instellingen van openbaar nut

Art. 30.L'article 306, 1°, du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 30.Artikel 306, 1°, van hetzelfde besluit dient als volgt te

« 1° la chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public qui worden gelezen : « 1° De gemeenschappelijke raad van beroep voor de instellingen van
connaît des recours en matière disciplinaire des agents de tous les openbaar nut behandelt de beroepen inzake tuchtzaken van de ambtenaren
niveaux soumis au présent arrêté, y compris le Coordinateur. » van alle niveaus die zijn onderworpen aan het onderhavig besluit, met
Sous-section 2. - Du prononcé inbegrip van de Coördinator. ».
de la peine à la suite du recours Onderafdeling 2. - De uitspraak van de straf naar aanleiding van het

Art. 31.L'article 323, 1er alinéa du même arrêté doit se lire comme

beroep

Art. 31.Artikel 323, eerste lid, van hetzelfde besluit dient als

suit : volgt te worden gelezen :
"Le Conseil d'Administration prononce la peine disciplinaire pour tous « De Bestuursraad spreekt de tuchtstraf uit voor alle ambtenaren van
les agents de BRUGEL. » BRUGEL. »
Section 13. - Des incompatibilités et des cumuls d'activités Afdeling 13. - De onverenigbaarheden en cumulatie van
professionnelles beroepsactiviteiten

Art. 32.L'article 336, 2e alinéa, du même arrêté doit se lire comme

Art. 32.Artikel 336, tweede lid, van hetzelfde besluit dient als

suit : volgt te worden gelezen :
« " L'agent qui est élu doit en avertir le Coordinateur. » "De verkozen ambtenaar moet de Coördinator daarvan verwittigen. "

Art. 33.L'article 339 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 33.Artikel 339 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

"

Art. 339.La demande de cumul est introduite par écrit auprès du

gelezen : "

Art. 339.De aanvraag tot cumulatie wordt schriftelijk ingediend bij

Coordinateur à l'aide d'un formulaire type qui est fourni par le de Coördinator door middel van een modelformulier dat door de dienst
service de la GRH. belast met HRM wordt verstrekt.
Le Coordinateur donne un avis motivé à l'endroit du formulaire réservé De Coördinator geeft een gemotiveerd advies in het vak dat op het
à cet effet, avant d'envoyer le dossier au Conseil d'Administration." formulier daartoe is voorzien, alvorens het dossier door te sturen
naar de Bestuursraad."

Art. 34.L'article 340 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 34.Artikel 340 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

"

Art. 340.L'autorisation est accordée ou refuséepar le Conseil

gelezen : "

Art. 340.De toestemming wordt verleend of geweigerd door de

d'Administration. » Bestuursraad."
Section 14. - De la perte de la qualité d'agent et de la cessation Afdeling 14. - Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de
définitive des fonctions definitieve ambtsneerlegging

Art. 35.Dans l'article 353, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les rangs

Art. 35.In het artikel 353, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit,

A4, A4+ et A5 sont remplacés par le rang A2. worden de rangen A4, A4+ en A5 vervangen door de rang A2.
Le même alinéa est complété comme suit : Hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt :
« Pour les agents d'un autre rang, cette période est renouvelable une « Voor de ambtenaren uit een andere rang, is deze periode eenmalig
fois. » hernieuwbaar. »
Le 4e alinéa doit se lire comme suit : Het 4e lid dient als volgt te worden gelezen :
« La décision est prise par le Conseil d'Administration ». « De beslissing wordt genomen door de Bestuursraad ».
Section 15. - Des échelles de traitement Afdeling 15. - De weddenschalen

Art. 36.L'article 357 du même arrêté doit se lire comme suit :

Art. 36.Artikel 357 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

«

Art. 357.Les grades que peuvent porter les agents bénéficient des

gelezen : «

Art. 357.Aan de graden die de ambtenaren kunnen bekleden, zijn de

échelles qui suivent : volgende schalen verbonden :
NIVEAU A NIVEAU A
Coordinateur : A 230 Coördinator : A 230
premier ingénieur : A 220 eerste ingenieur : A 220
premier attaché : A 220 - A 210 - A 200 eerste attaché : A220 - A 210 - A 200
ingénieur : A 113 - A 112 - A 111 ingenieur : A 113 - A 112 - A 111
attaché : A 103 - A 102 - A 101 attaché : A 103 - A 102 - A 101
NIVEAU B NIVEAU B
assistant principal : B 200 eerste assistent : B 200
assistant : B 103 - B 102 - B 101 assistent : B 103 - B 102 - B 101
NIVEAU C NIVEAU C
adjoint principal : C 200 eerste adjunct : C 200
adjoint : C 103 - C 102 - C 101. » adjunct : C 103 - C 102 - C 101. »

Art. 37.L'échelle de traitement non visée à l'article 357 du même

Art. 37.De weddenschaal niet bedoeld in artikel 357 van hetzelfde

arrêté est reprise à l'annexedu présent arrêté. besluit is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
Section 16. - Des allocations et des primes Afdeling 16. - De toelagen en de premies

Art. 38.§ 1er. Il est accordé aux agents de BRUGEL une allocation

Artikel 38.§ 1. Aan de ambtenaren van BRUGEL wordt een jaarlijkse

annuelle représentant 4 % de leur barème brut annuel. toelage toegekend die 4 % van hun jaarlijks bruto barema bedraagt.
§ 2. Les agents de BRUGEL de niveau A bénéficient également d'une § 2. De ambtenaren van BRUGEL van niveau A genieten eveneens van een
allocation annuelle complémentaire dont le montant forfaitaire est de jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het bedrag forfaitair is
3.500 €. Cette allocation complémentaire ne peut être cumulée avec la vastgesteld op 3.500 €. Deze aanvullende toelage kan niet worden
prime d'ingénieur visée à l'article 403 de l'arrêté du 27 mars 2014 gecumuleerd met de ingenieurstoelage bedoeld in artikel 403 van het
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 3. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 ne peuvent être cumulées § 3. De toelagen bedoeld in de §§ 1 en 2 kunnen niet gecumuleerd
avec les jetons de présence visés à l'article 7 de l'arrêté du worden met de zitpenningen bedoeld in artikel 7 van Besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2007 fixant Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2007 houdende
les conditions de nomination et de révocation des membres de la vaststelling van de voorwaarden tot aanstelling en van ontslag van de
Commission de Régulation des marchés de l'énergie en Région de leden van de Reguleringscommissie voor energie van het Brussels
Bruxelles-Capitale ainsi que leur statut. Hoofdstedelijk Gewest en hun statuut.
§ 4. L'allocation prévue au § 2 est liée aux fluctuations de l'indice § 4. De toelage voorzien in § 2 is gekoppeld aan de schommelingen van
des prix visé par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de prijsindex bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's
à cet effet, elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01. lands concurrentievermogen; daartoe is zij gekoppeld aan de spilindex 138,01.
§ 5. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 sont payées en même temps § 5. De toelagen bedoeld in §§ 1 en 2 worden betaald samen met de
que le traitement du mois auquel elles se rapportent. Elles sont wedde van de maand waaropze betrekking hebben. Zij worden betaald in
payées dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le dezelfde mate en volgens dezelfde modaliteiten als de wedde indien
traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. deze niet voor de gehele maand is verschuldigd.

Art. 39.§ 1er. L'article 404, § 2, alinéa 1, doit se lire comme suit

Art. 38.§ 1. Artikel 404, § 2, lid 1, dient te worden gelezen als

: volgt :
« Le Coordinateur prépare un dossier de projet et le soumet au Conseil « De Coördinator bereidt een projectdossier voor en legt dit ter
d'Administration pour approbation. » goedkeuring voor aan de Bestuursraad. »
§ 2. Dans l'article 405 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par « § 2. In artikel 405 van hetzelfde besluit moet worden verstaan onder «
commanditaire du projet », le Coordinateur. de opdrachtgever van het project », de Coördinator.
Section 17. - Dispositions diverses Afdeling 17. - Diverse bepalingen

Art. 40.Dans l'article 455, § 2, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu

Art. 39.In artikel 455, § 2, lid 2 van hetzelfde besluit moet worden

d'entendre, par « le secrétairegénéral ou son délégué », le Conseil verstaan onder « secretaris-generaal of zijn afgevaardigde », de
d'Administration ou son délégué. Bestuursraad of zijn afgevaardigde.

Art. 41.Les articles 460 à 510 du même arrêté ne sont pas applicables

Art. 40.De artikelen 460 tot 510 zijn niet van toepassing op de aan

aux agents soumis au présent arrêté. onderhavig besluit onderworpen ambtenaren.

Art. 42.Un plan de personnel est approuvé, conformément à l'article

Art. 41.Een personeelsplan wordt goedgekeurd, overeenkomstig artikel

18, § 2, zesde lid, van hetzelfde besluit, gelezenin overeenstemming
18, § 2, alinéa 6, du même arrêté, lu conformément à l'article 6 du met artikel 6 van onderhavig besluit, vanaf de inwerkingtreding van de
présent arrêté, dès l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement besluiten van de Regering, respectievelijk, houdende het
portant, respectivement, le statut administratif et pécuniaire des administratief statuuten de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van
agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) et la réglementation de Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) en tot regeling van de
la situation administrative et pécuniaire desmembres du personnel administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
contractuel de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL). personeelsleden van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL).
TITRE III. - Dispositions modificatives TITEL III. - Wijzigingsbepalingen

Art. 43.A l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de

Art. 42.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van
chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brusselse
Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die
sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, il est ajouté un 11° onder het gezag of de controle staan van de Executieve, wordt een punt
rédigé comme suit : 11° ingevoegd, luidende :
« 11° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». « 11° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ».

Art. 44.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 43.In artikel 3 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002, fixant le régime de mobilité au Regering van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in
sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, il sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een
est ajouté un 4°, libellé comme suit : punt 4° ingevoegd, luidende :
« 4° de la Commission de régulation pour l'énergie en Région de « 4° van de Reguleringscommissie voor energie in het Brussels
Bruxelles-Capitale - BRUGEL ». Hoofdstedelijk Gewest - BRUGEL ».

Art. 45.A l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Art. 44.In artikel 1, 3°, van het Besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2005 organisant le mode de Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2005 tot regeling van de
fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les werking van een klachtendienst in het ministerie en de instellingen
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, il est van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een
ajouté un troisième tiret, libellé comme suit : derde streepje ingevoegd, luidende :
« - Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL » « - Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL »

Art. 46.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 45.Artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 27 avril 2006, organisant la protection des Regering van 27 april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van
membres du personnel du ministère et de certaines institutions het ministerie en van sommige openbare instellingen van het Brussels
publiques de la Région de Bruxelles-Capitale contre la violence et le Hoofdstedelijk Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel
harcèlement moral ou sexuel au travail, il est ajouté un tiret, gedrag op het werk, wordt aangevuld met een streepje, luidende :
libellé comme suit :
« - de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». « - van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ».

Art. 47.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 46.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 24 février 2011, relatif à l'assistance en Regering van 24 februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de
justice des membresdu personnel de certaines institutions publiques personeelsleden van bepaalde openbare instellingen van het Brussels
dela Région de Bruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages Hoofdstedelijk Gewesten de schadeloosstelling van door hen opgelopen
aux biens encourus par eux, il est ajouté un 6°, libellé comme suit : zaakschade, wordt een punt 6° ingevoegd, luidende :
« 6° Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». « 6° Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ».

Art. 48.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 47.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 3 mai 2012 relatif au télétravail, il est ajouté Regering van 3 mei 2012 betreffende telewerk, wordt een punt 6°
un 6°, libellé comme suit : ingevoegd, luidende :
« 6° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL. » « 6° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL. ».
TITRE IV. - Dispositions transitoires et finale TITEL IV. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 49.L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent

Art. 48.De ambtenaar die op het ogenblik van de inwerkingtreding van

arrêté, assume la fonction de Coordinateur de BRUGEL, bénéficie de onderhavig besluit de functie van Coördinator van BRUGEL opneemt,
l'échelle barémique A 230, au degré correspondant à son ancienneté geniet van de weddenschaal A 230, in de graad die overeenstemt met
zijn geldelijke anciënniteit. De ambtenaar die op het ogenblik van de
pécuniaire. L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent inwerkingtreding van onderhavig besluit titularis is van de graad van
arrêté, est titulaire du grade de premier attaché expert de haut eerste expert attaché van hoog niveau, behoudt het voordeel van de
niveau, garde le bénéfice de l'échelle barémique A 210, au degré weddenschaal A 210, in de graad die overeenstemt met zijn geldelijke
correspondant à son ancienneté pécuniaire. anciënniteit.

Art. 50.Tout agent qui, au cours de la période où il a presté des

Art. 49.Elke ambtenaar die in de loop van de periode waarin hij

services comme membre du personnel contractuel de l'Institut diensten heeft geleverd als contractueel personeelslid van het
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement chargé de mission à Brussels Instituut voor het Milieubeheer belast met een opdracht bij
BRUGEL, a entamé une formation professionnelle volontaire répondant BRUGEL, een vrijwillige beroepsvorming heeft aangevat die beantwoordt
aux conditions énoncées à l'article 286 de l'arrêté du xx portant le aan de vereisten opgesomd in artikel 286 van het besluit van xx
statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de
public de la Région de Bruxelles-Capitale, et l'a ultérieurement ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en deze later succesvol heeft afgewerkt, kan aan
terminée avec succès, peut demander au Conseil d'Administration de de Bestuursraad vragen om te genieten van de bepalingen van artikel
bénéficier des dispositions de l'article 112 en raison de cette 112 omwille van deze vorming.
formation.

Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 50.Dit besluit treedt in werking op de datum die de Regering

Gouvernement. bepaalt.

Art. 52.Le ministre de la Fonction Publique et la ministre de

Art. 51.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en de minister

l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution bevoegd voor Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Bruxelles, le 23 mai 2014. Brussel, 23 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, Gewest,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Energie, Energie,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^