Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement de la Commission visée à l'article 10bis, 4° de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement de la | vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie |
Commission visée à l'article 10bis, 4° de l'ordonnance du 27 avril | bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 |
1995 relative aux services de taxis et aux services de location de | betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
voitures avec chauffeur | voertuigen met chauffeur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
ordonnances des 11 juillet 2002, 20 juillet 2006, du 21 décembre 2012, | gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002, 20 juli 2006, 21 |
du 21 novembre 2013 et du 19 décembre 2013, l'article 10bis, 4° ; | december 2012, 21 november 2013 en 19 december 2013, het artikel |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 février 2014; | 10bis, 4° ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 februari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis n° 55.702/4 du Conseil d'Etat donné le 3 avril 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.702/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | april 2014, overeenkomstig artikel 84 § 1er, lid 1, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Comité consultatif émis le 28 janvier 2014; | Overwegende het advies van het Gewestelijk Adviescomité, gegeven op 28 januari 2014; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargée des Transports, | belast met Vervoer, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 1° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale qui a les Services de Taxis dans ses attributions. | die bevoegd is voor de taxidiensten. |
2° l'Administration : la Direction des taxis de l'Administration | 2° Bestuur : de Directie taxi's van het Bestuur Mobiel Brussel van het |
Bruxelles-Mobilité du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
3° l'ordonnance : l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services | 3° ordonnantie : de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de |
de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. |
CHAPITRE Ier. - De la composition de la Commission | HOOFDSTUK I. - Over de Samenstelling van de Commissie |
Art. 2.La Commission est composée, sur base des dispositions de |
Art. 2.Op basis van de bepalingen van artikel 10bis van de |
l'article 10bis, 4° de l'ordonnance, de quatre membres effectifs et de | ordonnantie, is de Commissie samengesteld uit vier effectieve leden en |
quatre membres suppléants désignés par le Ministre pour un terme, | vier plaatsvervangende leden aangesteld door de Minister voor een |
renouvelable, d'un an : | hernieuwbare termijn van één jaar : |
1° un membre effectif et un membre suppléant représentant | 1° een effectief en een plaatsvervangend lid die het Bestuur |
l'Administration et choisis parmi les membres du personnel de la | vertegenwoordigen en zijn gekozen uit de personeelsleden van de |
Direction des taxis au moins de niveau B et ayant une ancienneté d'au | Directie taxi's met minstens niveau B en een anciënniteit van minstens |
moins deux ans dans ce service; | twee jaar in deze dienst; |
2° un membre effectif et un membre suppléant représentant les | 2° een effectief en een plaatsvervangend lid die de exploitanten van |
exploitants de services de taxis, siégeant à tour de rôle et choisis | taxidiensten vertegenwoordigen en zetelend per beurtrol worden gekozen |
parmi les membres du Comité consultatif régional visé à l'article 34 | uit de leden van het Regionaal Comité van advies bedoeld in artikel 34 |
de l'ordonnance; | van de ordonnantie; |
3° un membre effectif et un membre suppléant représentant les usagers | 3° een effectief en een plaatsvervangend lid die de gebruikers van het |
des transports publics; | openbaar vervoer vertegenwoordigen; |
4° un membre effectif et un membre suppléant expert-comptable ou reviseur d'entreprises après appel à candidats. Le secrétariat est assuré par un agent de l'Administration. Il assure notamment la préparation des dossiers et la rédaction des procès-verbaux des réunions. Art. 3.Ne peuvent être désignées en qualité de membres de la Commission les personnes ayant fait l'objet d'une condamnation judiciaire pénale coulée en force de chose jugée. Il n'est pas tenu compte des condamnations effacées ou pour lesquelles l'intéressé a obtenu sa réhabilitation. |
4° een accountant of bedrijfsrevisor als effectief en plaatsvervangend lid. Het secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar van het Bestuur. Hij neemt met name de voorbereiding van de dossiers en de opstelling van de notulen van de vergaderingen waar. Art. 3.Kunnen niet worden aangewezen als leden van de Commissie, de personen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling. Er wordt geen rekening gehouden met de uitgewiste veroordelingen of de veroordelingen welke aanleiding hebben gegeven tot eerherstel van de betrokkene. |
Art. 4.Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le |
Art. 4.De leden van de Commissie kunnen in geval van kennelijk |
Ministre en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la dignité de | wangedrag dat nadeel berokkent aan de waardigheid van hun functie of |
leur fonction ou en cas de manquement grave dans l'exercice de leur | in geval van ernstige tekortkomingen in de uitoefening van hun ambt |
charge. | door de Minister uit hun ambt worden ontzet. |
Art. 5.Lorsqu'un membre de la Commission est remplacé avant |
Art. 5.Als een lid van de Commissie wordt vervangen vóór het |
l'échéance de son mandat, celui qui le remplace achève ce mandat. | verstrijken van zijn mandaat, voltooit zijn vervanger dit mandaat. Het |
L'arrêté de désignation du membre remplaçant mentionne le nom du | besluit tot aanwijzing van het vervangende lid bevat de naam van het |
membre remplacé. | lid dat werd vervangen. |
En attendant le remplacement d'un membre démissionnaire, celui-ci | In afwachting van de vervanging van een ontslagnemend lid, blijft hij |
demeure en fonction jusqu'à son remplacement. | in functie totdat hij wordt vervangen. |
Art. 6.Lorsqu'un membre de la Commission est confronté à une |
Art. 6.Als een lid van de Commissie wordt geconfronteerd met een |
risico op belangenvermenging, zoals het geval is als hij rechtstreeks | |
situation de conflit d'intérêts telle le cas où il est concerné | of onrechtstreeks betrokken is bij de te onderzoeken voorgenomen |
directement ou indirectement par le projet de cession à examiner, ce | overdracht, mag dit lid niet deelnemen aan de debatten met betrekking |
membre ne peut participer aux débats concernant ce projet ni au | tot dit voornemen, noch aan het beraad en de formulering van het |
délibéré et à la formulation de l'avis au Ministre. | advies aan de Minister. |
Si le membre effectif et le membre suppléant représentant les mêmes | Als het effectief en het plaatsvervangend lid die dezelfde belangen |
intérêts se trouvent tous deux dans cette situation, la Commission se | verdedigen zich allebei in deze situatie bevinden, komt de Commissie |
réunit et délibère valablement sans la présence de ces membres. | bijeen en beraadslaagt ze geldig zonder de aanwezigheid van die leden. |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement de la Commission | HOOFDSTUK II. - Over de werking van de Commissie |
Art. 7.La Commission formule des avis à propos de toute demande |
Art. 7.De Commissie formuleert adviezen betreffende elke aanvraag |
d'autorisation de cession, en tout ou en partie, d'une autorisation | voor een vergunning tot overdracht van een taxidienst, geheel of |
d'exploiter un service de taxis introduite par un exploitant, en se | gedeeltelijk, ingediend door een exploitant en baseert zich hierbij op |
fondant sur le critère de l'utilité publique des services de taxis et | het openbaar nut van taxidiensten en de criteria bedoeld in artikel |
les critères visés à l'article 10bis, 4°, alinéa 3 de l'ordonnance. | 10bis, 4°, derde lid van de ordonnantie. |
Art. 8.Le président de la Commission arrête l'ordre du jour des |
Art. 8.De voorzitter van de Commissie bepaalt de agenda van de |
réunions, convoque les membres de la Commission ainsi que les | vergaderingen, roept de leden van de Commissie evenals de personen die |
personnes concernées par le projet de cession de l'autorisation | bij de voorgenomen overdracht van de exploitatievergunning betrokken |
d'exploiter, dirige les débats, les résume et signe, conjointement | zijn op, leidt de debatten, vat deze samen en ondertekent, samen met |
avec le secrétaire, les procès-verbaux, les rapports ainsi que les | de secretaris de notulen, de verslagen evenals de geformuleerde |
avis formulés à destination du Ministre. | adviezen ter attentie van de Minister. |
Sauf urgence, les membres de la Commission et les personnes concernées | Behalve in noodgevallen ontvangen de leden van de Commissie en de |
par le projet de cession reçoivent la convocation au moins dix jours | personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn de oproep |
avant la date de la réunion. | minstens tien dagen vóór de datum van de vergadering. |
Art. 9.La Commission se réunit chaque fois que son président l'estime |
Art. 9.De Commissie vergadert telkens als haar voorzitter dit |
nécessaire au vu des demandes d'autorisation introduites. | noodzakelijk acht na inzage van de ingediende vergunningsaanvragen. |
Art. 10.Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. |
Art. 10.De vergaderingen van de Commissie worden met gesloten deuren gehouden. |
Les personnes concernées par le projet de cession peuvent se faire | De personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn, kunnen |
accompagner ou représenter par un avocat. | zich laten vergezellen of worden vertegenwoordigd door een advocaat. |
Au cas où les personnes concernées par le projet de cession ne sont ni | Ingeval de personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn |
présentes ni représentées, la procédure est poursuivie et la | noch aanwezig zijn, noch vertegenwoordigd worden, wordt de procedure |
Commission examine le dossier sur base de la demande introduite. | voortgezet en onderzoekt de Commissie het dossier op basis van de |
ingediende aanvraag. | |
Art. 11.La Commission ne délibère valablement que si au moins trois |
Art. 11.De Commissie beraadslaagt pas geldig als minstens drie van |
de ses quatre membres sont présents. Toutefois, après une deuxième | haar vier leden aanwezig zijn. Na een tweede oproep die betrekking |
convocation portant sur le même ordre du jour, la Commission peut | heeft op dezelfde agenda, kan de Commissie geldig beraadslagen, |
délibérer valablement quel que soit le nombre de membres présents. | ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 12.La Commission délibère hors la présence des personnes |
Art. 12.De Commissie beraadslaagt zonder de aanwezigheid van de |
personen die bij de voorgenomen overdracht van de | |
concernées par le projet de cession d'autorisation et formule, dans le | exploitatievergunning betrokken zijn en formuleert, binnen de maand, |
mois, à destination du Ministre son avis relatif à ce projet. | zijn advies met betrekking tot dit voornemen aan de Minister. |
Art. 13.Il est dressé procès-verbal des réunions. |
Art. 13.Er worden notulen van de vergaderingen opgesteld. |
Art. 14.Les membres de la Commission sont tenus au devoir de réserve |
Art. 14.De leden van de Commissie zijn gehouden aan de |
et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant à l'avis | discretieplicht voor wat betreft de onderzochte dossiers, met name |
émis et aux débats qui l'ont précédé. | aangaande het uitgebrachte advies en de debatten die hieraan zijn |
voorafgegaan. | |
Art. 15.A l'exception du représentant de l'Administration, les |
Art. 15.Met uitzondering van de vertegenwoordiger van het Bestuur, |
membres perçoivent des jetons de présence chaque fois qu'ils | ontvangen de leden zitpenningen telkens als ze een vergadering van de |
participent à une réunion de la Commission. Le montant est fixé par le | Commissie deelnemen. Het bedrag is door de Minister vastgelegd met een |
Ministre avec un maximum de 375 euros par réunion pour | maximum van 375 euro voor de accountant of de bedrijfsrevisor en op |
l'expert-comptable ou réviseur d'entreprises et avec un maximum de 75 | maximum 75 euro voor de andere leden van de Commissie. |
euros par réunion pour les autres membres de la Commission. | |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
Art. 16.Dit besluit wordt van kracht op 1 februari 2014. |
Art. 17.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans |
Art. 17.De Minister bevoegd voor het Bezoldigd Vervoer van Personen |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en vervoer, |
Mme Br. GROUWELS | Mevr. Br. GROUWELS |