Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 11/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 1.000.000,00 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des pouvoirs locaux, des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 1.000.000,00 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des pouvoirs locaux, des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 11 JULI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 1.000.000,00 toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de gemeenten om
EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des pouvoirs locaux, het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten
des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de
juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten
les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
l'article 6, § 1er, VIII, modifié par les lois spéciales des 13 instellingen, artikel 6, § 1, VIII, gewijzigd bij de bijzondere wetten
juillet 2001, 25 avril 2004 et 13 septembre 2004; van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september 2004;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 4, modifié par les lois spéciales des 5 mai Brusselse instellingen, artikel 4, gewijzigd bij de bijzondere wetten
1993, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006; van 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006;
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en
92 à 95; de controle, de artikelen 92 tot en met 95;
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2012 contenant le budget général des Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 houdende de algemene
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het
2013, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base begrotingsjaar 2013, inzonderheid op het beschikbaar krediet
10.004.27.08.43.22; ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Considérant le protocole n° 3 relatif à l'accord sectoriel 2012 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant financier à titre d'encouragement pour chaque nomination à titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel; Considérant que l'accord sectoriel 2012/2013 prévoit l'octroi d'une prime d'un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR au Pouvoir local pour toute nouvelle nomination définitive d'un agent statutaire entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013; Gelet op het protocol nr. 3 betreffende het sectoraal akkoord 2012 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke besturen te bevorderen; Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden aan de Plaatselijke Besturen als stimulans voor iedere benoeming in vast verband in een statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2012/2013 voorziet in de toekenning aan het plaatselijk bestuur van een premie van een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR, voor iedere nieuwe benoeming in vast verband van een statutaire ambtenaar tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013;
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende
et récurrente; last vormen;
Considérant que l'autorité régionale a réservé un budget maximum d'un
million d'euros en 2013 en vue de favoriser la politique de Overwegende dat de gewestelijke overheid in 2013 een krediet van
statutarisation dans les Pouvoirs locaux; maximaal 1 miljoen euro heeft ingeschreven om het
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région statutariseringsbeleid bij de Plaatselijke Besturen te bevorderen;
de Bruxelles-Capitale; Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse
Après en avoir délibéré, Hoofdstedelijke Regering;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à

Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die op de

l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des dépenses basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de algemene uitgavenbegroting
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2013, une subvention van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar 2013 zijn
de 1.000.000,00 EUR est allouée aux communes bruxelloises en exécution ingeschreven, wordt in uitvoering van het sectoraal akkoord 2012/2013,
de l'accord sectoriel 2012/2013, en vue de favoriser la politique de een subsidie van 1.000.000,00 EUR toegekend aan de Brusselse gemeenten
statutarisation. om het statutariseringsbeleid te bevorderen.

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het

Pouvoir local un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR par nomination, Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR toe te
pour tout nouvel agent statutaire nommé entre le 1er janvier 2013 et kennen voor elke nieuwe benoeming in vast verband van ambtenaren
le 31 décembre 2013, quel que soit son niveau, qu'il s'agisse des tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 ongeacht hun niveau, of ze
agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées nu personeelsleden zijn van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII
juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten
les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété. laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid.

Art. 3.§ 1er. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er

Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt

s'effectue en une seule tranche : in een enkele keer :
- après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 4; - na ontvangst en analyse van de in § 4 bedoelde verantwoordingsstukken;
- sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Ministère - tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan het Ministerie
de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald
2, et dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het
bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen.
§ 2. La déclaration de créance doit être introduite en original au § 2. Het origineel exemplaar van de schuldvordering moet ingediend
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction de la worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Comptabilité, CCN, local 8.119, rue du Progrès 80, boîte 1, à 1035 Bruxelles. Directie Comptabiliteit, CCN, lokaal 8.119, Vooruitgangsstraat 80, bus 1, te 1035 Brussel.
§ 3. La déclaration de créance mentionnera le motif du paiement, le § 3. De schuldvordering moet de reden van de betaling vermelden, het
montant demandé en paiement, le n° du visa d'engagement et le n° de bedrag waarvan de betaling wordt gevraagd, het nr. van het visum voor
compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. de vastlegging en de bankrekening waarop het bedrag betaald dient te
En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à worden. Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met
en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd
bénéficiaire. is de begunstigde te binden.
§ 4. Les pièces justificatives consistent en la production, par § 4. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van
entité, d'un relevé du personnel nommé à titre définitif durant la een lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens
période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 que chaque de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013. Elke begunstigde
commune bruxelloise bénéficiaire transmettra à l'Administration des gemeente zal deze lijst aan het Bestuur Plaatselijke besturen
Pouvoirs locaux. Ce document se présentera sous la forme d'un tableau bezorgen. Het document zal worden overhandigd in de vorm van een tabel
comprenant par ordre chronologique la liste de toutes les mentions die chronologisch, alle nodige inlichtingen zal bevatten, zijnde : het
nécessaires : nombre d'agents concernés, nom de ces personnes, grade, aantal betrokken ambtenaren, naam van die personen, graad, datum van
date de l'engagement en qualité de stagiaire, date de la nomination à de aanwerving in de hoedanigheid van stagiair, datum van de benoeming
titre définitif, genre, régime linguistique. Ce tableau devra se in vast verband, geslacht, taalrol. Deze tabel zal met het totale
terminer par un total et être certifié conforme par le bourgmestre et bedrag afgesloten moeten worden en eensluidend worden verklaard door
le secrétaire communal. de burgemeester en de gemeentesecretaris.
Une fois réalisée la vérification desdites pièces, la commune sera Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de gemeente door
invitée par l'Administration des Pouvoirs locaux à transmettre une het Bestuur Plaatselijke Besturen verzocht een schuldvordering over te
déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is na
après examen du dossier. onderzoek van het dossier.
Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au
plus tard le 31 mars 2014 au Ministère de la Région de De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2014
Bruxelles-Capitale, Administration des Pouvoirs locaux, Direction des ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
Initiatives spécifiques, City Center, boulevard du Jardin Botanique Gewest, Bestuur Plaatselijke Besturen - Directie specifieke
20, 1er étage, à 1035 Bruxelles. initiatieven, City Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping te 1035
Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit Brussel. De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig
déposé en une fois et dans son intégralité. en in één keer wordt ingediend.
Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierboven vermelde
ci-dessus. datum.
§ 5. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire § 5 Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre de ontvangst van de brief van de ordonnateur, over een termijn van 15
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur dagen om zijn argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat
les montants proposés. met de voorgestelde bedragen.
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door
moyens développés par le bénéficiaire. de begunstigde uiteengezette middelen.
Les paiements se font dans les limites des crédits budgétaires. Ils De betalingen gebeuren binnen de grenzen van de begrotingskredieten.
ont lieu dans les meilleurs délais, compte tenu des contraintes liées Deze betalingen worden zo spoedig mogelijk uitgevoerd rekening houdend
aux contrôles. met de controlevereisten.

Art. 4.La quote-part du subside revenant aux C.P.A.S., aux

Art. 4.Het aandeel van de subsidie dat toekomt aan het O.C.M.W., de

associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S. et, Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
le cas échéant, au Mont-de-Piété et à l'hôpital ou aux hôpitaux leur bestaat en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en aan het
sera immédiatement rétrocédée. Une attestation de versement sera ziekenhuis of de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze
transmise dans les 15 jours à l'autorité subsidiante. instellingen doorgestort te worden. Binnen de 15 dagen dient een
stortingsbewijs bezorgd te worden aan de subsidiërende overheid.

Art. 5.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration

Art. 5.De Directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur

des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels
est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die
gestion des crédits alloués par cet arrêté. toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende

Art. 6.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration

kredieten.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn

peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die
nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe
démarche utile afin de les récolter. aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen.

Art. 7.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Art. 7.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Regering is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Bruxelles, le 11 juillet 2013. Brussel, 11 juli 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, en Landschappen en Openbare Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^