← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de Directeur général de l'Administration des Finances et du Budget du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de Directeur général de l'Administration des Finances et du Budget du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van het mandaat van Directeur-Generaal van het Bestuur Financiën en Begroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de Directeur général (rang A5) de l'Administration des Finances et du Budget du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 JULI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van het mandaat van Directeur-Generaal (rang A5) van het Bestuur Financiën en Begroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu la déclaration de vacance par le Gouvernement de la Région de | Gelet op de vacantverklaring door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 de la fonction de Directeur | Regering op 19 juli 2012 van de betrekking van Directeur-Generaal |
général (A5) de l'Administration des Finances et du Budget (AFB) du | (rang A5) van het Bestuur Financiën en Begroting (BFB) van het |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC); | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 portant désignation des membres de la commission de | juli 2012 tot aanwijzing van de leden van de selectiecommissie van het |
sélection du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de toekenning |
l'attribution d'un emploi de mandat de directeur général (A5) à l'AFB; | van een mandaat-betrekking van directeur-generaal (A5) bij het BFB; |
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge le 19 septembre | Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 september 2012; |
2012; Vu l'avis motivé émis par la commission de sélection pour | Gelet op het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie voor |
l'attribution d'un emploi de mandat de directeur général (A5) à l'AFB, | de toekenning van een mandaatbetrekking van directeur-generaal (A5) |
contenu dans sa note du 24 janvier 2013; | bij het BFB, opgenomen in haar nota van 24 januari 2013; |
Considérant que les 3 candidatures reçues par la commission de | Overwegende dat de 3 kandidaturen, die werden ontvangen door de |
sélection ont été déclarées admissibles; | selectiecommissie, ontvankelijk werden verklaard; |
Considérant que la commission de sélection a, à l'unanimité, classé | Overwegende dat de selectiecommissie op unanieme wijze Mevr. Julie |
dans la catégorie « A » (apte), Mme Julie FISZMAN et M. Daniel GRUSON; | FISZMAN en de heer Daniel GRUSON heeft gerangschikt in de categorie « |
Considérant que la commission de sélection a, après avoir examiné | A » (geschikt); Overwegende dat de selectiecommissie, na hun akten van |
leurs actes de candidatures, étudié leurs plans de gestion et effectué | kandidaatstelling te hebben onderzocht, hun beheersplannen te hebben |
la comparaison du degré d'adéquation des compétences, du degré | bestudeerd en de kandidaten te hebben vergeleken voor wat betreft de |
d'aptitudes relationnelles et du degré d'aptitude au management des | geschiktheid van de competenties, de relationele vaardigheden en de |
candidats, procédé au classement des candidats déclarés aptes de la | managementvaardigheden, de geschikt verklaarde kandidaten rangschikt |
manière suivante : | als volgt : |
Premier : M. Daniel GRUSON; | Op de eerste plaats : De heer Daniel GRUSON; |
Deuxième : Mme Julie FISZMAN. | Op de tweede plaats : Mevr. Julie FISZMAN. |
Overwegende dat de Regering, na kennis te hebben genomen van het met | |
Considérant que, après avoir pris connaissance de l'avis motivé de la | redenen omkleed advies van de selectiecommissie en van haar voorstel |
commission de sélection et de sa proposition de classement des | tot rangschikking van de kandidaten, en na de door de |
candidats et après avoir examiné la comparaison du degré d'adéquation | selectiecommissie uitgevoerde vergelijking van de geschiktheid van hun |
de leurs compétences, du degré de leurs aptitudes relationnelles et du | competenties, hun relationele vaardigheden en hun |
degré de leur aptitude au management effectuée par la commission de | managementvaardigheden te hebben onderzocht, is overgegaan tot de |
sélection, le Gouvernement a procédé à la comparaison des titres et | vergelijking van de titels en verdiensten van de twee als geschikt |
mérites des deux candidats classés aptes et étudié leurs plans de | gerangschikte kandidaten en hun respectieve beheersplannen heeft |
gestion respectifs; | bestudeerd; |
Considérant que, pour ce qui concerne la comparaison des titres et | Overwegende dat, voor wat de vergelijking van de titels en verdiensten |
mérites, il ressort, tant de l'avis motivé de la commission de | betreft, zowel uit het met redenen omkleed advies van de |
sélection que de l'examen approfondi auquel le Gouvernement, a procédé | selectiecommissie als uit het grondig onderzoek van de Regering blijkt |
que Mme Julie FISZMAN est diplômée en sciences économiques et dispose | dat Mevr. Julie FISZMAN in het bezit is van een diploma economische |
d'un master spécial en gestion fiscale; qu'elle a participé, en tant que Députée, membre du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale aux travaux des commissions des finances et des affaires économiques ainsi qu'à l'élaboration de l'ordonnance organique portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; qu'elle est conseillère dans les matières budgétaires au sein d'un cabinet ministériel et vice-présidente du conseil d'administration d'une importante institution hospitalière bruxelloise; qu'elle justifie, en conséquence, d'une formation, d'une expérience et d'une connaissance des différents pôles institutionnels appropriées à la fonction; Considérant que, pour ce qui concerne la motivation, il ressort, tant de l'avis motivé de la commission de sélection que de l'examen | wetenschappen en beschikt over een bijzondere master in fiscaal beheer, dat zij, als Volksvertegenwoordiger, lid van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, heeft deelgenomen aan de werkzaamheden van de commissies financiën en economische zaken en meegewerkt heeft aan de organieke ordonnantie houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; dat zij adviseur in budgettaire aangelegenheden is op een ministerieel kabinet en ondervoorzitter van de raad van bestuur van een belangrijke Brusselse ziekenhuisinstelling; dat zij bijgevolg kan bogen op een opleiding, ervaring en kennis van de verschillende institutionele polen die geschikt zijn voor de functie; Overwegende dat, voor wat betreft de motivering, zowel uit het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie als uit het grondig |
approfondi auquel le Gouvernement a procédé, que Mme Julie FISZMAN | onderzoek van de Regering blijkt dat Mevr. Julie FISZMAN ernaar |
démontre sa volonté de poursuivre un engagement confirmé par les | streeft het engagement waarvan zij blijk heeft gegeven in de |
différentes fonctions qu'elle occupe et a précédemment occupées, au | verschillende functies die zij bekleedt en voorheen bekleed heeft, |
service de la population et des institutions bruxelloises, ainsi que | verder ten dienste te stellen van de bevolking en van de Brusselse |
instellingen en het BFB zodanig te ontwikkelen dat het in staat is het | |
de développer l'AFB afin de la rendre à même de faire face aux défis | hoofd te bieden aan de grote uitdagingen waarmee het Gewest te maken |
majeurs que rencontre la Région; que sa vision du rôle que doit | krijgt; dat haar visie op de rol die de Directeur-Generaal moet |
remplir le Directeur général et de l'étendue de sa mission apparaît en adéquation avec les attentes du Gouvernement; Considérant que, pour ce qui concerne l'analyse des compétences, il ressort, tant de l'avis motivé de la commission de sélection que de l'examen approfondi auquel le Gouvernement a procédé, que Mme Julie FISZMAN développe une vision stratégique de ce que doit être le rôle du Directeur général de l'AFB; que sa vision dépasse largement l'AFB pour inclure les autres administrations du MRBC, les organismes régionaux, les entités fédérées et les niveaux fédéral et européen; que ses idées et propositions sont parfaitement structurées suivant une approche méthodologique documentée et reflètent une approche systémique parfaitement raisonnée; qu'elle fait montre d'un dynamisme et d'un sens de l'initiative impressionnant, ainsi que d'une grande capacité à se projeter dans l'avenir, à anticiper les besoins et à maîtriser les outils et instruments nécessaires tant dans les matières | vervullen en op de omvang van diens opdracht in de lijn ligt van de verwachtingen van de Regering; Overwegende dat, voor wat de analyse van de competenties betreft, zowel uit het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie als uit het grondig onderzoek van de Regering blijkt dat Mevr. Julie FISZMAN een strategische visie heeft op wat de rol van de Directeur-Generaal van het BFB moet inhouden; dat haar visie heel wat verder reikt dan het BFB en tevens rekening houdt met de andere besturen van het MBHG, de gewestelijke instellingen, de gefedereerde entiteiten en het federale en Europese niveau; dat haar ideeën en voorstellen perfect structureel zijn opgebouwd rond een gedocumenteerde methodologische benadering en berusten op een volmaakt beredeneerde systeembenadering; dat zij blijk geeft van een dynamische ingesteldheid en een indrukwekkende zin voor initiatief, alsook van een groot vermogen om toekomstgericht te denken, te anticiperen op behoeften en om te gaan met de nodige tools en instrumenten en dit zowel op het gebied van financiële aangelegenheden als op het vlak van |
financières que dans la matière du management; qu'elle développe des | management; dat zij vernieuwende ideeën heeft en aantoont in staat te |
idées novatrices et démontre sa capacité à insuffler un souffle | zien om het beheer van de gewestelijke financiën een nieuw elan te |
nouveau dans la gestion des finances régionales; Mme Julie FISZMAN | geven; Mevr. Julie FISZMAN bepaalt bovendien SMART-doelstellingen, die |
définit, en outre, des objectifs SMART et en décline parfaitement | zij perfect omzet in een concrete implementering; haar visie op de |
l'implémentation concrète; telle que développée dans son plan de | toekomstige inschakeling van het BFB en op de manier om hierin te |
gestion, sa vision du déploiement futur de l'AFB, de la manière d'y | slagen, zoals toegelicht in haar beheersplan, alsook haar competenties |
parvenir ainsi que ses compétences pour ce faire répondent aux | om dit te verwezenlijken beantwoorden aan de verwachtingen en eisen |
van de Regering; | |
attentes et exigences du Gouvernement; | Overwegende dat uit het vergelijkend onderzoek van de akten van |
Considérant qu'il ressort de l'examen comparatif des actes de | kandidaatstelling en de beheers-plannen van beide als geschikt |
candidature et des plans de gestion des deux candidats classés aptes, | gerangschikte kandidaten, uit de grondige analyse van het advies van |
de l'analyse approfondie de l'avis de la commission de sélection ainsi | de selectiecommissie en uit de bij dit advies gevoegde |
que des grilles d'évaluation annexées à cet avis, que les deux | evaluatietabellen blijkt dat beide als geschikt gerangschikte |
candidats classés aptes disposent des connaissances et des compétences | kandidaten beschikken over de vereiste kennis en technische |
techniques requises pour exercer et maîtriser la fonction de Directeur | vaardigheden om de functie van Directeur-Generaal van het BFB uit te |
général de l'AFB; sur ce point la commission de sélection les a, | oefenen en te beheren; op dit punt heeft de selectiecommissie hen |
d'ailleurs, classés ex aequo; | trouwens ex aequo gerangschikt; |
Considérant cependant qu'il ressort également de l'examen et de | Overwegende dat uit het onderzoek en de analyse van deze verschillende |
l'analyse de ces différents éléments que Mme Julie FISZMAN développe | elementen evenwel ook blijkt dat Mevr. Julie FISZMAN beschikt over een |
une approche plus créative et une vision plus innovante que M. Daniel | creatievere benadering en een meer vernieuwende visie dan de heer |
GRUSON qui ne fournit pas de propositions innovantes mais s'inscrit | Daniel GRUSON die geen vernieuwende voorstellen aanreikt, maar |
dans une logique de continuité efficace et de sécurité du | vertrekt vanuit een logica die een efficiënte continuïteit en de |
fonctionnement de l'AFB; | zekerheid van de werking van het BFB vooropstelt; |
Considérant que compte tenu de sa volonté de modernisation de | Overwegende dat rekening houdend met het streven naar een |
l'administration ainsi que du contexte de changement et de | modernisering van de administratie en met de verandering en de |
mobilisation des énergies et des compétences dans lequel s'inscrivent | ontplooiing van inspanningen en competenties die samenhangen met de |
l'instauration et la mise en oeuvre d'un système de mandat pour les | invoering en de uitwerking van een mandaatsysteem voor de hoge |
hauts fonctionnaires du Ministère et des organismes d'intérêt public | ambtenaren van het Ministerie en de instellingen van openbaar nut van |
de la Région de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement marque une | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Regering een voorkeur uit voor |
préférence pour la candidate qui développe une vision d'avenir pour | de kandidate die beschikt over een toekomstvisie voor het BFB, in |
l'AFB, est à même d'insuffler un souffle nouveau à sa gestion et à | staat is het beheer van dit bestuur een nieuw elan te geven en de |
mettre en oeuvre une approche intégrée des outils de management; | managementtools op een geïntegreerde manier aan te wenden; |
Considérant que Julie FISZMAN est en mesure d'exercer effectivement le | Overwegende dat Julie FISZMAN in staat is het mandaat effectief te |
mandat pour la durée de celui-ci conformément aux articles 84 et 86 de | bekleden voor de duurtijd ervan, overeenkomstig artikelen 84 en 86 van |
l'arrêté précité du 6 mai 1999 pour rencontrer les objectifs | het voormelde besluit van 6 mei 1999 om de strategische |
stratégiques fixés par le Gouvernement; | |
Considérant que le Gouvernement fait choix, pour les raisons qui | doelstellingen, vastgelegd door de Regering te verwezenlijken; |
précèdent, de ne pas suivre la proposition de classement des | Overwegende dat de Regering, omwille van voormelde redenen, ervoor |
candidats, formulée par la commission de sélection et de désigner Mme | kiest het door de selectiecommissie geformuleerde voorstel tot |
Julie FISZMAN estimant que celle-ci apparaît, davantage que le | rangschikking van de kandidaten niet te volgen en Mevr. Julie FISZMAN |
candidat classé premier, à même de rencontrer les objectifs | aan te stellen, menende dat zij beter dan de als eerste gerangschikte |
stratégiques fixés par le Gouvernement, de les traduire en objectifs | kandidaat in staat lijkt de door de Regering vastgelegde strategische |
doelstellingen te halen, deze te vertalen in operationele | |
opérationnels et d'en conduire la mise en oeuvre; le Gouvernement | doelstellingen en de uitvoering ervan in goede banen te leiden; de |
estime que la remarque, formulée par la commission de sélection, selon | Regering is van oordeel dat de door de selectiecommissie geformuleerde |
laquelle Mme Julie FISZMAN doit développer davantage ses compétences | opmerking dat Mevr. Julie FISZMAN haar vaardigheden op het vlak van |
en people management et renforcer la maîtrise de ses émotions ne | people management verder moet ontwikkelen en haar emoties beter moet |
constitue pas un obstacle à sa désignation s'agissant d'une | controleren, haar aanstelling niet belemmert, vermits het gaat om een |
recommandation de la commission à une candidate présentant un | aanbeveling van de commissie aan een kandidate met een groot |
important potentiel; | potentieel; |
Sur la proposition du Ministre ayant la fonction publique dans ses | Op voordracht van de Minister bevoegd voor het openbaar ambt, |
attributions, | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Julie FISZMAN est désignée pour exercer le mandat de |
Artikel 1.Mevr. Julie FISZMAN wordt aangesteld om het mandaat uit te |
Directeur général de l'Administration des Finances et du Budget du | oefenen van Directeur-Generaal van het Bestuur Financiën en Begroting |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, binnen het |
linguistique français. | Franse taalkader. |
Art. 2.Elle est classée au rang A5. Son traitement est fixé dans |
Art. 2.Zij krijgt de rang A5. Haar bezoldiging wordt vastgelegd in de |
l'échelle de traitement A500. | weddeschaal A500. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 4.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het openbaar ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2013 | Brussel, 11 juli 2013. |
Par le Gouvernement : | Door de Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, G. VANHENGEL La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics, des Transports, de l'Informatique régionale et communale et du Port de Bruxelles, Mme B. GROUWELS La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique et du Commerce extérieur, | G. VANHENGEL Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, Mevr. E. HUYTEBROECK Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en de Haven van Brussel, Mevr. B. GROUWELS Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek en Buitenlandse Handel, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |