Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 20/06/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux plans de déplacements scolaires "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux plans de déplacements scolaires Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de schoolvervoerplannen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 20 JUNI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif aux plans de déplacements scolaires betreffende de schoolvervoerplannen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op artikel 8, 1e lid, van de speciale wet van 12 januari 1989
bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er; met betrekking tot de Brusselse instellingen;
Vu les articles 2.3.1, 1° ; 2.3.2, § 3; 2.3.3; 2.3.6, 2e et 3e alinéa; Gelet op de artikelen 2.3.1, 1° ; 2.3.2 § 3; 2.3.3; 2.3.6 2e en 3e
2.3.18, 1er alinéa; 2.3.46, § 3, de l'ordonnance portant le Code lid; 2.3.18, 1e lid; 2.3.46, § 3, van de ordonnantie houdende het
bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie de 2 mai Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing van 2 mei
2013; 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2013; april 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni 2013;
Vu l'avis 52.968/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en Gelet op het advies 52.968/4 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Travaux publics et des Op voorstel van de minister van Openbare Werken en Vervoer;
Transports;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Généralités HOOFDSTUK 1. - Algemeen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

1° ordonnance : l'ordonnance portant le Code bruxellois de l'Air, du 1° ordonnantie : de ordonnantie houdende het Brussels Wetboek van
Climat et de la Maîtrise de l'Energie de 2 mai 2013; Lucht, Klimaat en Energiebeheersing van 2 mei 2013;
2° envoi sécurisé : envoi par lettre recommandée ou par courrier 2° beveiligde verzending : verzending per aangetekende brief of per
électronique, au moyen du formulaire établi par l'Administration; elektronisch bericht, aan de hand van een formulier bepaald door het
3° administration : au sens de l'article 2.3.1, 1°, de l'ordonnance, Bestuur; 3° bestuur : zoals bedoeld in het artikel 2.3.1 1° van de ordonnantie,
la Direction Stratégie de Bruxelles Mobilité - Administration de de Directie Beleid van Mobiel Brussel - Bestuur Uitrusting en Vervoer
l'Equipement et des Déplacements du Ministère de la Région de van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Bruxelles-Capitale;
4° année de référence : année au cours de laquelle le prédiagnostic 4° referentiejaar : jaar waarin de prediagnose wordt opgesteld. Het
est établi. La première année de référence est 2013. Les années de eerste referentiejaar is 2013. De volgende referentiejaren volgen zich
référence ultérieures se suivent tous les trois ans à partir de la première année de référence. om de drie jaar op vanaf het eerste referentiejaar.

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2.3.3 de l'ordonnance, les

Art. 2.§ 1. In toepassing van het artikel 2.3.3 van de ordonnantie

modèles des formulaires « prédiagnostic », « diagnostic », « plan bevinden de modelformulieren « prediagnose », « diagnose », «
d'actions », « évaluation et actualisation du plan d'actions » et « actieplan », « evaluatie en update van het actieplan » en « update van
actualisation du diagnostic » figurent respectivement en annexe 1re, 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. de diagnose » zich respectievelijk in de bijlagen 1, 2, 3, 4 en 5 van dit besluit.
§ 2 L'administration adapte les modèles pour tenir compte des § 2. Het bestuur past de modelformulieren dusdanig aan om rekening te
modifications de la réglementation et du développement de nouveaux houden met de wijzigingen van de regelgeving en de ontwikkeling van
moyens de déplacement. nieuwe verplaatsingsmiddelen.

Art. 3.L'administration est responsable du traitement administratif

Art. 3.Het bestuur is verantwoordelijk voor de administratieve en

et fonctionnel du prédiagnostic, du plan de déplacements scolaires et functionele afhandeling van de prediagnose, van het schoolvervoerplan
de la certification. en van de certificatie.

Art. 4.L'administration développe et met à disposition des écoles une

Art. 4.Het bestuur ontwikkelt een elektronisch platform en stelt dit

plateforme électronique permettant l'envoi des prédiagnostics par voie ter beschikking van de scholen zodat de scholen via deze weg de
électronique. prediagnoses elektronisch kunnen verzenden.

Art. 5.L'administration rassemble les données des prédiagnostics et

Art. 5.Het bestuur verzamelt de gegevens van de prediagnoses en van

des formulaires des Plans de Déplacements scolaires dans une base de de formulieren van de schoolvervoerplannen in een gegevensbank. Het
données. L'administration peut transmettre des éléments de la base de bestuur kan gegevens uit deze databank doorgeven aan iedereen die
données à toute personne qui en fait la demande écrite et motivée. hiervoor een schriftelijke en gemotiveerde aanvraag indient. Het
L'administration juge si la demande répond à un objectif relatif à la bestuur oordeelt of de aanvraag beantwoordt aan een doelstelling die
betrekking heeft op mobiliteitsbeheer. De inlichtingen die doorgegeven
gestion de la mobilité. Les renseignements fournis au demandeur worden aan de aanvrager doen geen afbreuk aan de bescherming van de
garantissent le respect de la vie privée conformément à la loi du 8 persoonlijke levenssfeer conform de wet van 8 december 1992 tot
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
traitements de données à caractère personnel verwerking van persoonsgegevens
CHAPITRE 2. - Prédiagnostic HOOFDSTUK 2. - Prediagnose

Art. 6.Le formulaire « prédiagnostic » visé à l'article 2.3.6 de

Art. 6.Het formulier « prediagnose » zoals bedoeld in het artikel

l'ordonnance est adressé tous les 3 ans à l'administration, par envoi 2.3.6 van de ordonnantie wordt om de 3 jaar uiterlijk op 31 december
sécurisé, au plus tard le 31 décembre, et pour la première fois, le 31 per beveiligde verzending naar het bestuur gestuurd, en voor het eerst
décembre 2013. op 31 december 2013.

Art. 7.En dérogation à l'article 6 du présent arrêté, les écoles qui

Art. 7.In afwijking van art. 6 van dit besluit sturen de scholen die

entrent dans le champ d'application de l'arrêté du 7 avril 2011 onder het toepassingsgebied vallen van het besluit van 7 april 2011
relatif aux plans de déplacements d'entreprises, adressent tous les 3 betreffende de bedrijfsvervoerplannen, om de 3 jaar uiterlijk op 31
ans à l'administration, par envoi sécurisé, le formulaire « december het in artikel 2.3.6 van de ordonnantie bedoelde formulier «
prédiagnostic commun plan de déplacements scolaires - plan de prediagnose gemeenschappelijk voor
déplacements d'entreprise » visé à l'article 2.3.6 de l'ordonnance au schoolvervoerplan-bedrijfsvervoerplan » per beveiligde verzending op
plus tard le 31 décembre, et pour la première fois, le 31 décembre naar het bestuur, en voor het eerst op 31 december 2014.
2014.

Art. 8.§ 1er. Dans un délai de trois mois à dater de la date limite

Art. 8.§ 1. Binnen een termijn van drie maanden na de uiterste datum

d'envoi du prédiagnostic, l'administration envoie à l'école, par envoi voor verzending van de prediagnose, stuurt het bestuur per beveiligde
sécurisé, un accusé de réception précisant si le formulaire est verzending een ontvangstbewijs van volledig of onvolledig formulier
complet ou incomplet. Passé ce délai, le prédiagnostic est considéré naar de school. Indien deze termijn verstreken is, wordt de
complet. prediagnose volledig geacht.
§ 2. L'école fournit les compléments d'information à l'administration § 2. De school levert bijkomende informatie aan het bestuur binnen een
dans un délai de deux mois à partir de la notification de l'accusé de termijn van twee maanden na de betekening van het in § 1 bedoelde
réception visé au § 1er. ontvangstbewijs.
§ 3. Les compléments d'information sont adressés à l'administration § 3. De bijkomende informatie wordt per beveiligde verzending
par envoi sécurisé. verstuurd naar het bestuur.

Art. 9.L'administration met à disposition des écoles des outils

Art. 9.Het bestuur stelt methodologische hulpmiddelen ter beschikking

d'aide méthodologique visant à compléter le formulaire « prédiagnostic van de scholen voor het invullen van het formulier « prediagnose ».
».

Art. 10.Le point d'information visé à l'article 2.3.6, § 2, de

Art. 10.Het in het artikel 2.3.6, § 2, van de ordonnantie bedoelde

l'ordonnance s'ouvre au sein de l'administration le 1er septembre informatiepunt zal binnen de administratie opgestart worden op 1
2013. september 2013.

Art. 11.En exécution de l'article 2.3.2, § 3, de l'ordonnance,

Art. 11.Ter uitvoering van artikel 2.3.2, § 3, van de ordonnantie kan

l'administration peut décerner des prix aux écoles. Ces prix sont het bestuur prijzen uitreiken aan de scholen. Deze prijzen worden
attribués selon les critères suivants : toegekend volgens de volgende criteria :
1° l'aspect innovant des actions mises en oeuvre; 1° het vernieuwend aspect van de toegepaste maatregelen;
2° les résultats obtenus; 2° de behaalde resultaten;
3° les efforts consentis; 3° de geleverde inspanningen;
4° la dimension participative des acteurs. 4° de mate van deelname van de actoren.
CHAPITRE 3. - Plans de déplacements scolaires HOOFDSTUK 3. - Schoolvervoerplannen
Section 1re. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Art. 12.L'administration met à disposition des écoles des outils

Art. 12.Het bestuur stelt methodologische hulpmiddelen ter

d'aide méthodologique visant à compléter les formulaires « diagnostic beschikking van de scholen voor het invullen van de formulieren «
», « plan d'actions », « évaluation et actualisation du plan d'actions diagnose », « actieplan »,« evaluatie en update van het actieplan » en
» et « actualisation du diagnostic ». « update van de diagnose ».

Art. 13.Les formulaires « diagnostic », « plan d'actions », «

Art. 13.De formulieren « diagnose », « actieplan », « evaluatie en

évaluation et actualisation du plan d'actions » et « actualisation du update van het actieplan » en « update van de diagnose » worden
diagnostic » sont complétés par l'école et adressés à l'administration ingevuld door de school en naar het bestuur verstuurd volgens de
selon les modalités définies dans le calendrier visé à l'article modaliteiten die bepaald werden in de kalender bedoeld in het artikel
2.3.10 de l'ordonnance. 2.3.10 van de ordonnantie.

Art. 14.En application de l'article 2.3.18 de l'ordonnance, un plan

Art. 14.In toepassing van het artikel 2.3.18 van de ordonnantie,

de déplacements scolaires est périmé d'office et de plein droit au vervalt een schoolvervoerplan ambtshalve en van rechtswege na een
terme de 3 années, si l'école n'actualise pas le diagnostic et le plan termijn van drie jaar, indien de school de diagnose en het actieplan
d'actions. niet actualiseert.

Art. 15.§ 1er. Dans un délai de deux mois après la réception des

Art. 15.§ 1. Binnen een termijn van twee maanden na ontvangst van de

formulaires « diagnostic », « plan d'actions », « évaluation et formulieren « diagnose », « actieplan », « evaluatie en update van het
actualisation du plan d'actions » et « actualisation du diagnostic », actieplan » en « update van de diagnose » stuurt het bestuur een
l'administration envoie à l'école un accusé de réception précisant si ontvangstbewijs van volledig of onvolledig formulier naar de school.
le formulaire est complet ou incomplet. Passé ce délai, le formulaire Indien deze termijn verstreken is, wordt het formulier volledig
est considéré complet. geacht.
§ 2. L'école fournit les compléments d'information à l'administration § 2. De school levert bijkomende informatie aan het bestuur binnen een
dans un délai de deux mois à partir de la notification de l'accusé de termijn van twee maanden na de betekening van het in § 1 bedoelde
réception visé au § 1er. ontvangstbewijs.
§ 3. Les compléments d'information sont adressés à l'administration § 3. De bijkomende informatie wordt naar het bestuur verstuurd volgens
selon les modalités définies dans le calendrier visé à l'article de modaliteiten die bepaald werden in de kalender bedoeld in het
2.3.10 de l'ordonnance. artikel 2.3.10 van de ordonnantie.
Section 2. - Inscription Afdeling 2. - Inschrijving

Art. 16.Pour établir un plan de déplacements scolaires, la direction

Art. 16.Om een schoolvervoerplan op te stellen, schrijft de

de l'école s'inscrit auprès de l'administration par le biais d'un formulaire d'inscription. schooldirectie zich bij het bestuur in via een inschrijvingsformulier.

Art. 17.§ 1er. Dans un délai de trois mois à dater de la date limite

Art. 17.§ 1. Binnen een termijn van drie maanden na de uiterste datum

d'envoi du formulaire d'inscription, l'administration notifie à voor verzending van het inschrijvingsformulier, bevestigt het bestuur
l'école par envoi sécurisé si son inscription a été acceptée ou non. per beveiligde verzending aan de school of haar inschrijving al dan
Passé ce délai, l'école est réputée non inscrite. niet aanvaard is. Na deze termijn wordt de school geacht niet
ingeschreven te zijn.
§ 2. Les critères d'acceptation de l'inscription sont notamment : § 2. De aanvaardbaarheidscriteria van de inschrijving zijn meer bepaald :
1° la motivation et les attentes de l'école; 1° de motivatie en de verwachtingen van de school;
2° le degré de précision du formulaire « prédiagnostic » complété. 2° de precisiegraad van het ingevulde formulier « prediagnose ».
§ 3. La notification de l'inscription est accompagnée du calendrier § 3. De betekening van de inschrijving wordt verstuurd samen met de
visé à l'article 2.3.10 de l'ordonnance. kalender bedoeld in artikel 2.3.10 van de ordonnantie.
Section 3. - Aides aux écoles, critères et modalités d'attribution Afdeling 3 : Steun aan de scholen -, criteria en toekenningmodaliteiten

Art. 18.En application de l'article 2.3.46 de l'ordonnance,

Art. 18.In toepassing van het artikel 2.3.46 van de ordonnantie

l'administration fournit une carte de localisation du domicile des voorziet het bestuur een kaart met aanduiding van de woonplaats van de
élèves visée à l'article 2.3.11, § 2, 1°, de l'ordonnance, pour autant leerlingen, zoals bedoeld in artikel 2.3.11, § 2, 1°, van de
que l'école lui ait fourni à la date fixée dans le calendrier visé à ordonnantie, op voorwaarde dat de school binnen de termijn die bepaald
l'article 2.3.10 de l'ordonnance un fichier sous format électronique werd in de kalender bedoeld in het artikel 2.3.10 van de ordonnantie,
non nominatif des adresses des élèves, renseignant le nom de rue, le aan het bestuur een elektronisch bestand overmaakte met de adressen
van de leerlingen, met aanduiding van de straatnaam, het huisnummer en
de postcode, maar zonder vermelding van de naam van de leerlingen
n° de rue et le code postal, conformément à la loi du 8 décembre 1992 conform de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens
données à caractère personnel.

Art. 19.§ 1er. En application de l'article 2.3.46 de l'ordonnance,

Art. 19.§ 1. In toepassing van het artikel 2.3.46 van de ordonnantie,

l'administration fournit un plan d'accès du site, pour autant que voorziet het bestuur een toegankelijkheidsplan van de site, op
l'école lui ait fourni à la date fixée dans le calendrier visé à voorwaarde dat de school de elementen met inbegrip van de informatie
l'article 2.3.10 de l'ordonnance, les éléments nécessaires pour over de verschillende modi om tot de school te geraken, die nodig zijn
l'établir, dont les informations relatives aux différents modes voor de opstelling ervan aan het bestuur bezorgde op de datum die
permettant d'accéder à l'école. vastgesteld werd in de kalender bedoeld in het artikel 2.3.10 van de
§ 2. En application de l'article 2.3.46 de l'ordonnance, ordonnantie. § 2. In toepassing van het artikel 2.3.46 van de ordonnantie, kent het
l'administration octroie dans la limite des crédits budgétaires bestuur, binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten, een
disponibles, une aide matérielle, aux conditions suivantes : materiële steun toe, op voorwaarde dat :
11° l'école doit avoir établi le plan d'actions conformément à 1° de school een actieplan opstelde in overeenstemming met het artikel
l'article 2.3.14, § 1er, de l'ordonnance; 2.3.14, § 1, van de ordonnantie;
22° l'aide doit viser à la mise en oeuvre du plan d'actions ou du plan 2° de steun bedoeld is voor de uitvoering van het actieplan of van het
d'actions actualisé. geüpdatete actieplan.
§ 3. Les aides matérielles sont : § 3. De materiële steun betreft :
1° du matériel permettant l'amélioration de la communication et de 1° materiaal om de communicatie en de informatie te verbeteren;
l'information;
2° du matériel de sensibilisation et d'éducation; 2° sensibiliserings- en educatief materiaal;
3° du matériel destiné à renforcer la sécurité routière; 3° materiaal om de verkeersveiligheid te verbeteren;
4° du matériel destiné à renforcer l'accessibilité multimodale de 4° materiaal om de multimodale bereikbaarheid van de school te
l'école. verbeteren.

Art. 20.Une aide financière est fournie, dans la limite des crédits

Art. 20.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten

wordt een financiële steun toegekend om extra materiaal aan te
budgétaires disponibles, afin d'acquérir du matériel complémentaire à schaffen, ter aanvulling van het materiaal bedoeld in het artikel 19
celui visé à l'article 19, aux mêmes conditions que celles fixées à en dit aan dezelfde voorwaarden van deze die vastgesteld werden in het
l'article 19, § 2 et § 3, du présent arrêté. artikel 19, § 2 en § 3, van dit besluit.

Art. 21.La demande d'aide visée aux articles 19, § 2 et 20, est

Art. 21.De steunaanvraag bedoeld in de artikel 19, § 2 en 20 wordt

introduite dans le formulaire « plan d'actions » ou dans le formulaire ingediend via het formulier « actieplan » of via het formulier «
« évaluation et actualisation du plan d'actions ». evaluatie en update van het actieplan ».

Art. 22.Het totale bedrag van de steun bedoeld in de artikelen 19, §

Art. 22.Le montant total de l'aide visée aux articles 19, § 3 et 20,

3 en 20, mag niet hoger zijn dan 5.000 euro wanneer de aanvraag wordt
ne peut pas excéder 5.000 euros lors de la demande introduite via le ingediend via het formulier « actieplan » en niet hoger dan 2.000 euro
formulaire « plan d'actions » et 2.000 euros lors des demandes wanneer de aanvragen worden ingediend via het formulier « evaluatie en
introduites via le formulaire « évaluation et actualisation du plan update van het actieplan ». De bedragen worden gekoppeld aan het
d'actions ». Les montants sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. spilindexcijfer 138,01.
Section 4. - Certification Afdeling 4. - Certificatie

Art. 23.§ 1er. L'administration peut accorder à l'école un certificat

Art. 23.§ 1. Het bestuur kan de school een tijdelijk certificaat

transitoire. Ce certificat transitoire atteste : toekennen. Dit tijdelijke certificaat bevestigt :
1° l'établissement du diagnostic visé à l'article 2.3.11 de 1° de opmaak van de diagnose bedoeld in het artikel 2.3.11 van de
l'ordonnance; ordonnantie;
2° l'établissement du plan d'actions visé à l'article 2.3.13 de 2° de opmaak van het actieplan bedoeld in het artikel 2.3.13 van de
l'ordonnance; ordonnantie;
3° l'implication de l'école dans le plan de déplacements scolaires. 3° de betrokkenheid van de school bij het schoolvervoerplan.
§ 2. Le certificat transitoire a une durée de validité d'un an et § 2. Het tijdelijke certificaat heeft een geldigheidsduur van één jaar
n'est pas reconductible. en is niet verlengbaar.

Art. 24.Au plus tôt au terme de la période de validité du certificat

Art. 24.Ten vroegste aan het einde van de geldigheidsduur van het

transitoire, l'école peut obtenir un certificat reconductible. tijdelijke certificaat kan de school een verlengbaar certificaat verkrijgen.
Ce certificat reconductible atteste : Dit verlengbaar certificaat bevestigt :
1° de la mise en oeuvre du plan d'actions; 1° de uitvoering van het actieplan;
2° de l'actualisation régulière du plan d'actions; 2° de regelmatige update van het actieplan;
3° de l'implication active de l'école dans le plan de déplacements scolaires. 3° de actieve betrokkenheid van de school bij het schoolvervoerplan.

Art. 25.Le certificat reconductible est reconductible tous les deux ans.

Art. 25.Het verlengbaar certificaat is verlengbaar om de twee jaar.

CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen

Art. 26.§ 1er Les écoles inscrites et sélectionnées avant 2014 pour

Art. 26.§ 1. De scholen die vóór 2014 ingeschreven en geselecteerd

réaliser un plan de déplacements scolaires transmettent à werden voor de opmaak van een schoolvervoerplan, maken de formulieren
l'administration les formulaires « évaluation et actualisation du plan « evaluatie en update van het actieplan » en « update van de diagnose
d'action » et « actualisation du diagnostic » selon le calendrier qui » over aan het bestuur volgens de kalender die hen door het Bestuur
leur a été fourni par l'Administration. werd afgeleverd.
Bruxelles, le 20 juin 2013. Brussel, 20 juni 2013.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée des Travaux publics et des Transports, belast met Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
^