Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/06/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Reine-Progrès » sur le territoire de la commune de Schaerbeek "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Reine-Progrès » sur le territoire de la commune de Schaerbeek Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Koningin-Vooruitgang » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 13 JUNI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop «
préemption « Reine-Progrès » sur le territoire de la commune de Schaerbeek Koningin-Vooruitgang » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van
du territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart
portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek
l'aménagement du territoire relative au droit de préemption; van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11
septembre 2003 relatif au droit de préemption; september 2003 houdende het voorkooprecht;
Considérant que le Code Bruxellois de l'aménagement du territoire Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke
permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste
publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants de la van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en
Région de Bruxelles-capitale; vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de
à l'article 262 Cobat; voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO;
Considérant la demande de la Commune de Schaerbeek du 18 février 2013; Overwegende de aanvraag van de gemeente Schaarbeek van 18 februari 2013;
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2° et 4° du Code Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1°, 2° en 4° van het
Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht
exercé dans l'intérêt général, en vue de : uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op :
- réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public - de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk
communes ou des C.P.A.S., Gewest of van de gemeenten of O.C.M.W.'s vallen,
- lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres, - de bestrijding van het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen,
- réaliser des logements de type social ou des logements moyens. - de realisatie van woningen van het sociale type of middelgrote
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a woningen.
approuvé le contrat de quartier durable autour du périmètre urbain «
Reine-Progrès » en date du 13 décembre 2012; Considérant que ce Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 13 december
contrat de quartier a pour finalité de lutter contre l'existence 2012 haar goedkeuring hechtte aan het duurzame wijkcontract rond de
d'immeubles abandonnés ou insalubres, créer des équipements d'intérêt stedelijke perimeter « Koningin-Vooruitgang »; Overwegende dat dit
wijkcontract ertoe strekt het bestaan van verlaten of onbewoonbare
gebouwen te bestrijden, voorzieningen van collectief belang en van
collectif et de service public et accroître l'offre de logements de openbaar nut te creëren en het aanbod van woningen van het sociale of
type social ou moyen; middelgrote type uit te breiden;
Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés Overwegende dat de nagestreefde doelstellingen gezien hun aard
par l'instauration d'un périmètre de préemption établi sur base du verwezenlijkt kunnen worden door de invoering van een perimeter van
diagnostic du quartier « Reine-Progrès » compte tenu du programme voorkoop op basis van de diagnose van de wijk « Koningin-Vooruitgang
quadriennal d'opérations et d'actions en vue de promouvoir la », rekening houdend met het vierjarenprogramma van acties en operaties
rénovation urbaine dans ce périmètre; ter bevordering van de stadsvernieuwing in deze perimeter;
Que ces opérations et actions diffèrent en fonction de leur Dat deze acties en operaties verschillen al naargelang de plaats waar
localisation et des enjeux qu'elles représentent, tenant compte : zij worden uitgevoerd en de uitdagingen die ermee samenhangen. Hierbij dient er rekening mee te worden gehouden dat :
Que les parcelles 36B8 (rue Gaucheret 197), 36A8 (rue Gaucheret 199), vermits de percelen 36B8 (Gaucheretstraat 197), 36A8 (Gaucheretstraat
36D17 (rue Destouvelles 35), 36E17 (rue Destouvelles 37), 35R4 (rue 199), 36D17 (Destouvellesstraat 35), 36E17 (Destouvellesstraat 37),
Gaucheret 195), 36E26 (rue Gaucheret 176) ayant été endommagées par 35R4 (Gaucheretstraat 195), 36E26 (Gaucheretstraat 176) beschadigd
l'explosion survenue en septembre 2010, un projet de reconstruction zijn als gevolg van de explosie die plaatsvond in september 2010, een
(logements et/ou équipement de proximité) serait de nature à ramener heropbouwproject (met woningen en/of buurtvoorzieningen) deze
la vie à ces lieux sinistrés; getroffen plaatsen opnieuw tot leven zou kunnen brengen;
Que les parcelles 69H5 (rue Masui, 186), 70F6 (rue Masui 214) et 36Y25 Dat de percelen 69H5 (Masuistraat 186), 70F6 (Masuistraat 214) en
(avenue de la Reine 134-144) constituent des opportunités pour la 36Y25 (Koninginnelaan 134-144) mogelijkheden bieden om enerzijds
réalisation de logements, d'équipements ou d'activités économiques par woningen, uitrustingen of economische activiteiten tot stand te
la reconversion d'entrepôts et de bâtiments à l'abandon d'une part et brengen door een nieuwe bestemming te geven aan de opslagplaatsen en
pour poursuivre le redéveloppement urbanistique programmé dans le leegstaande gebouwen en anderzijds om de stedelijke herontwikkeling
contrat de quartier durable « Masui » à Bruxelles-Ville autour du voort te zetten die in het duurzame wijkcontract « Masui » van
Brussel-Stad vooropgesteld wordt rond het groene traject gevormd door
parcours vert « lit de la Senne » d'autre part; de « bedding van de Zenne »;
Que les parcelles 21P6 (rue d'Aerschot 104-108), 21R6 (rue d'Aerschot Dat de renovatie van de ruime percelen 21P6 (Aarschotstraat 104-108),
110), 30D7 (rue d'Aerschot 174-176), 22B7 (rue de Quatrecht 38), 19P6 21R6 (Aarschotstraat 110), 30D7 (Aarschotstraat 174-176), 22B7
(rue Hoogvorst 2-6), 47W11 (rue d'Aerschot 262) sont des espaces de (Quatrechtstraat 38), 19P6 (Hoogvorststraat 2-6), 47W11
grandes tailles dont la rénovation permettrait de diversifier (Aarschotstraat 262) het mogelijk moet maken te zorgen voor een
l'activité de la rue d'Aerschot presque exclusivement affectée à la diversifiëring van de activiteit in de Aarschotstraat, die bijna
prostitution et de restaurer les fonctions urbaines, économiques, uitsluitend ingenomen wordt door prostitutie en de verschillende
environnementales variées; stedelijke, economische en milieufuncties te herstellen;
Que les parcelles 35A13 (rue Jolly 164) et 35H12 (rue Jolly 170-172) Dat de percelen 35A13 (Jollystraat 164) en 35H12 (Jollystraat 170-
constituent des terrains non bâtis dont la maîtrise foncière permettrait la réalisation de logements et d'équipements propres au quartier; Considérant que le placement de ces parcelles sous périmètre de préemption permettrait de rencontrer l'objectif de la politique des contrats de quartier durables qui est de restructurer un périmètre urbain de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales; Considérant que la commune de Schaerbeek est le pouvoir préemptant le mieux à même de mettre en oeuvre son propre contrat de quartier durable; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, 172) niet-bebouwde terreinen vormen waarop ingevolge het grondbeheer woningen en uitrustingen tot stand gebracht kunnen worden die eigen zijn aan de wijk; Overwegende dat het door deze percelen onder te brengen in een perimeter van voorkoop mogelijk moet zijn het doel te bereiken dat nagestreefd wordt via het beleid van de duurzame wijkcontracten, namelijk een stedelijke perimeter herstructuren om zo zijn stedelijke, economische, maatschappelijke en milieufunctie te herstellen; Overwegende dat de gemeente Schaarbeek de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is haar eigen duurzaam wijkcontract toe te passen; Overwegende dat in subsidiaire orde het Brussels Hoofdstedelijk
la Société de logement de la Région de Bruxelles-Capitale et la Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de
Société de développement de Région de Bruxelles-Capitale pourraient Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
mener les mêmes opérations que celles de la commune de Schaerbeek, eu Hoofdstedelijk Gewest dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de
égard à leurs moyens; gemeente Schaarbeek, gezien hun middelen;
Considérant qu'une durée correspondant à la durée maximale du contrat Overwegende dat een duur die overeenstemt met de maximumduur van het
de quartier, soit 6 ans s'impose, pour mettre en oeuvre le contrat de wijkcontract, namelijk 6 jaar, aangewezen is om het duurzame
quartier durable « Reine-Progrès »; wijkcontract « Koningin - Vooruitgang » uit te voeren;
Sur la proposition du Ministre-Président; Op voordracht van de Minister-President,
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est constitué sur le

Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied

territoire de la commune de Schaerbeek, des parcelles suivantes van de gemeente Schaarbeek omvat de volgende percelen, die bestreken
correspondant aux opérations 01.1, 02.1, 02.2, 02.3, 02.4, 03.1, 03.2, worden door de operaties 01.1, 02.1, 02.2, 02.3, 02.4, 03.1, 03.2,
08.1, 08.2, 08.3, 08.4, 08.6, 08.7 du programme du Contrat de quartier 08.1, 08.2, 08.3, 08.4, 08.6, 08.7 van het programma voor het duurzame
durable Reine-Progrès : wijkcontract Koningin-Vooruitgang :
36B8 (rue Gaucheret 197), 36A8 (rue Gaucheret 199), 36D17 (rue 36B8 (Gaucheretstraat 197), 36A8 (Gaucheretstraat 199), 36D17
Destouvelles 35), 36E17 (rue Destouvelles 37), 35R4 (rue Gaucheret (Destouvellesstraat 35), 36E17 (Destouvellesstraat 37), 35R4
195), 36E26 (rue Gaucheret 176), 69H5 (rue Masui, 186), 70F6 (rue (Gaucheretstraat 195), 36E26 (Gaucheretstraat 176), 69H5 (Masuistraat
Masui 214) et 36Y25 (avenue de la Reine 134-144), 21P6 (rue d'Aerschot 186), 70F6 (Masuistraat 214) en 36Y25 (Koninginnelaan 134-144), 21P6
104-108), 21R6 (rue d'Aerschot 110), 30D7 (rue d'Aerschot 174-176), (Aarschotstraat 104-108), 21R6 (Aarschotstraat 110), 30D7
22B7 (rue de Quatrecht 38), 19P6 (rue Hoogvorst 2-6), 47W11 (rue (Aarschotstraat 174-176), 22B7 (Quatrechtstraat 38), 19P6
d'Aerschot 262), 35A13 (rue Jolly 164) et 35H12 (rue Jolly 170-172). (Hoogvorststraat 2-6), 47W11 (Aarschotstraat 262), 35A13 (Jollystraat 164) en 35H12 (Jollystraat 170-172).
Le plan fixant ce périmètre est joint à l'arrêté et en fait partie Het plan houdende vaststelling van deze perimeter is bij het besluit
intégrante. gevoegd en maakt er integraal deel van uit.

Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen

statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van
la Commune de Schaerbeek et ce jusqu'au terme du contrat de quartier de gemeente Schaarbeek en dat tot het einde van het duurzame
durable « Reine-Progrès », prenant fin au 13 décembre 2018. wijkcontract « Koningin-Vooruitgang », dat afloopt op 13 december

Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans

2018.

Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde

ce cadre sont : van prioriteit aangeduid worden, zijn :
- La commune de Schaerbeek; - De gemeente Schaerbeek;
- La Région de Bruxelles-Capitale; - Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- La Société de logement de la Région de Bruxelles Capitale agissant - De Brusselse Gewestelijke Huisvestings-maatschappij, handelend voor
pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij,
par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du bedoeld door de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de
logement social, ou pour le fonds du logement des familles de la sector van de sociale woningen of voor rekening van het woningfonds
Région de Bruxelles-Capitale; van de gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- La société de développement de la Région de Bruxelles-Capitale. - De Gewestelijke Ontwikkelings-maatschappij voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses

Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juin 2013. Brussel, 13 juni 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x