← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 18 avril 2002 concernant la mise en décharge des déchets "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 18 avril 2002 concernant la mise en décharge des déchets | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 18 april 2002 betreffende het storten van afvalstoffen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 AVRIL 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 APRIL 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 18 avril 2002 concernant la | wijziging van het besluit van 18 april 2002 betreffende het storten |
mise en décharge des déchets | van afvalstoffen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Considérant la Directive 2011/97/UE du Conseil du 5 décembre 2011 | Overwegende Richtlijn 2011/97/EU van de Raad van 5 december 2011 tot |
modifiant la Directive 1999/31/CE en ce qui concerne les critères | wijziging van Richtlijn 1999/31/EG met betrekking tot specifieke |
spécifiques applicables au stockage du mercure métallique considéré | criteria voor opslag van metallisch kwik dat als afval wordt |
comme un déchet; | beschouwd; |
Vu l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets, article 27; | Gelet op de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | artikel 27; Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
article 6, § 1er; | milieuvergunningen, artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
avril 2002 concernant la mise en décharge des déchets; | april 2002 betreffende het storten van afvalstoffen; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région du | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van de |
Bruxelles-Capitale, donné le 20 décembre 2012; | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, gegeven op 20 december 2012; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 9 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 9 januari 2013; |
Vu l'avis n° 52.925/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2013, en | Gelet op het advies nr. 52.925/3 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | maart 2013, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, over de wetten op |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'environnement, | Op voorstel van de minister van leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les annexes I, II et III de l'Arrêté du |
Artikel 1.§ 1. De bijlagen I, II en III van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 avril 2002 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 april 2002 betreffende het |
concernant la mise en décharge des déchets sont modifiées comme suit : | storten van afvalstoffen zijn gewijzigd als volg : |
§ 2. A l'annexe I, le point suivant est ajouté : | § 2. Aan bijlage I wordt het volgende punt toegevoegd : |
« 8. Stockage temporaire de mercure métallique : | « 8. Tijdelijke opslag van metallisch kwik : |
Aux fins du stockage temporaire de mercure métallique pendant plus | Op de tijdelijke opslag gedurende meer dan een jaar van metallisch |
d'un an, les exigences suivantes s'appliquent : | kwik zijn de volgende voorschriften van toepassing : |
- le mercure métallique doit être stocké séparément des autres | - metallisch kwik moet apart van andere afvalstoffen worden |
déchets, | opgeslagen; |
- les conteneurs doivent être conservés dans des cuves dotées d'un | - de vaten moeten worden opgeslagen in verzamelbekkens die op passende |
revêtement approprié de façon à ne présenter aucune fissure ni | wijze gecoat zijn zodat zij vrij zijn van scheuren en gaten en geen |
interstice et à être imperméable au mercure métallique; ces cuves | metallisch kwik doorlaten, en waarvan de capaciteit toereikend is voor |
doivent offrir un volume de confinement adapté à la quantité de | de opgeslagen hoeveelheid kwik; |
mercure stockée, - le site de stockage doit être doté de barrières naturelles ou | - de opslaglocatie moet voorzien zijn van kunstmatige of natuurlijke |
aménagées appropriées pour protéger l'environnement contre les | barrières die geschikt zijn om het milieu tegen kwikemissies te |
émissions de mercure et offrant un volume de confinement adapté à la | beschermen en waarvan de capaciteit toereikend is voor de totale |
quantité totale de mercure stockée, | opgeslagen hoeveelheid kwik; |
- le sol du site de stockage doit être recouvert d'un matériau | - de vloeren van de opslaglocatie moeten bedekt zijn met een |
d'étanchéité résistant au mercure; une pente avec puisard doit être | kwikbestendig dichtingsproduct. Er moet een hellend oppervlak met een |
prévue, | vergaarbekken voorhanden zijn; |
- le site de stockage doit être équipé d'un système de protection | - de opslaglocatie moet zijn uitgerust met een |
contre l'incendie, | brandbeveiligingssysteem; |
- le stockage doit être réalisé de façon à permettre de retrouver | - de opslag moet zodanig worden ingericht dat alle vaten gemakkelijk |
facilement tous les conteneurs. » | bereikbaar zijn. ». |
§ 3. A l'annexe II, le point suivant est ajouté : | § 3. Aan bijlage II wordt het volgende punt toegevoegd : |
« 6. Exigences spécifiques applicables au mercure métallique | « 6. Specifieke voorschriften voor metallisch kwik |
Aux fins du stockage temporaire de mercure métallique pendant plus | Op de tijdelijke opslag gedurende meer dan een jaar van metallisch |
d'un an, les exigences ci-après s'appliquent. | kwik zijn de volgende voorschriften van toepassing : |
A. Composition du mercure | A. Samenstelling van het kwik |
Le mercure métallique doit être conforme aux spécifications suivantes : | Metallisch kwik moet voldoen aan de volgende specificaties : |
- teneur en mercure supérieure à 99,9 % en poids, | - kwikgehalte hoger dan 99,9 gewichtsprocent; |
- absence d'impuretés susceptibles de corroder le carbone ou l'acier | - geen onzuiverheden die koolstofstaal of roestvrij staal kunnen |
inoxydable (par exemple, solution d'acide nitrique, solutions chlorurées). | corroderen (bv. salpeterzuuroplossing, chlorideoplossingen). |
B. Confinement | B. Omhulling |
Les conteneurs servant au stockage du mercure métallique doivent être | Vaten die voor opslag van metallisch kwik worden gebruikt, moeten |
résistants à la corrosion et aux chocs. Ils doivent donc de préférence | corrosie- en schokbestendig zijn. Lasverbindingen moeten daarom worden |
être exempts de soudures. Les conteneurs doivent en particulier | vermeden. De vaten moeten daarom in het bijzonder voldoen aan de |
répondre aux spécifications suivantes : | volgende eisen : |
- matériau constituant le conteneur : acier ordinaire (ASTM A36 au | - materiaal van het vat : koolstofstaal (ten minste ASTM A36) of |
minimum) ou acier inoxydable (AISI 304, 316L), | roestvrij staal (AISI 304, 316L); |
- les conteneurs doivent être étanches aux gaz et aux liquides, | - de vaten moeten gas- en vloeistofdicht zijn; |
- la paroi externe des conteneurs doit pouvoir résister aux conditions | - de buitenkant van het vat moet bestand zijn tegen de |
de stockage, | opslagomstandigheden; |
- le modèle de conteneur doit réussir l'épreuve de chute et les | - het ontwerptype van het vat moet met succes de valproef en de |
épreuves d'étanchéité décrites dans les chapitres 6.1.5.3 et 6.1.5.4 | dichtheidsproef doorstaan, zoals omschreven in de hoofdstukken 6.1.5.3 |
des Recommandations relatives au transport des marchandises | en 6.1.5.4 van de UN Recommendations on the Transport of Dangerous |
dangereuses, Manuel d'épreuves et de critères des Nations unies. | Goods, Manual of Tests and Criteria. |
Le taux de remplissage du conteneur doit être au maximum de 80 % en | De vullingsgraad van het vat mag ten hoogste 80 volumeprocent |
volume, afin de préserver un espace vide suffisant et d'éviter toute | bedragen, zodat er voldoende vrije ruimte beschikbaar is en er geen |
fuite ou déformation permanente du conteneur en cas de dilatation du | lekkage of permanente vervorming van het vat kan optreden ten gevolge |
liquide sous l'effet de températures élevées. | van expansie van de vloeistof door hoge temperatuur. |
C. Procédures d'admission | C. Aanvaardingsprocedures |
Seuls sont admis les conteneurs accompagnés d'un certificat et | Alleen vaten met een certificaat dat aan de in dit punt vastgestelde |
conformes aux exigences énoncées au présent point. | voorschriften voldoet, mogen aanvaard worden. |
Les procédures d'admission doivent respecter les conditions suivantes | De aanvaardingsprocedures moeten voldoen aan de volgende voorschriften |
: | : |
- seul est admis le mercure métallique répondant aux critères | - alleen metallisch kwik dat aan de bovengenoemde minimumcriteria voor |
d'admission minimaux susmentionnés; | aanvaarding voldoet, mag worden aanvaard; |
- les conteneurs doivent faire l'objet d'une inspection visuelle avant | - de vaten moeten vóór opslag visueel onderzocht worden. Beschadigde, |
stockage; les conteneurs endommagés, qui fuient ou qui sont corrodés | lekkende of gecorrodeerde vaten mogen niet worden aanvaard; |
ne sont pas admis, - les conteneurs doivent être porteurs d'une empreinte durable | - de vaten moeten een duurzaam merkteken dragen (aangebracht door |
(réalisée par poinçonnage), indiquant le numéro d'identification du | ponsing), waarop het identificatienummer van het vat, het |
conteneur, le matériau dont il est constitué, le poids du conteneur à | constructiemateriaal, het leeggewicht, de referentie van de fabrikant |
vide, la référence du fabricant et la date de fabrication, | en de datum van fabricage vermeld staan; |
- une plaque fixée à demeure sur le conteneur doit mentionner le | - de vaten moeten een permanent op het vat bevestigd plaatje dragen |
numéro d'identification du certificat. | waarop het identificatienummer van het certificaat vermeld staat. |
D. Certificat | D. Certificaat |
Le certificat visé sous C doit mentionner les éléments suivants : | Het onder C vermelde certificaat moet de volgende gegevens bevatten : |
- le nom et l'adresse du producteur des déchets, | - naam en adres van de afvalproducent; |
- le nom et l'adresse de la personne responsable du remplissage, | - naam en adres van de voor het vullen verantwoordelijke persoon; |
- le lieu et la date de remplissage | - plaats en datum van vullen; |
- la quantité de mercure, | - hoeveelheid kwik; |
- la pureté du mercure et, le cas échéant, une description des | - de zuiverheid van het kwik en, indien relevant, een beschrijving van |
impuretés, ainsi que le rapport d'analyse, | de onzuiverheden, inclusief het analyserapport; |
- la confirmation que le conteneur a servi exclusivement au | - de bevestiging dat de vaten uitsluitend voor het vervoer/de opslag |
transport/stockage de mercure, | van kwik zijn gebruikt; |
- le numéro d'identification du conteneur, | - de identificatienummers van de vaten; |
- toute observation particulière. | - eventuele specifieke opmerkingen. |
Les certificats doivent être délivrés par le producteur des déchets ou | De certificaten worden afgegeven door de producent van de afvalstoffen |
à défaut par la personne responsable de leur gestion. ». | of, bij gebreke daaraan, door de persoon die verantwoordelijk is voor |
het beheer ervan. ». | |
§ 4. A l'annexe III, le point suivant est ajouté : | § 4. Aan bijlage III wordt het volgende punt toegevoegd : |
« 6. Exigences spécifiques applicables au mercure métallique | « 6. Specifieke voorschriften voor metallisch kwik |
Aux fins du stockage temporaire de mercure métallique pendant plus | Op de tijdelijke opslag gedurende meer dan een jaar van metallisch |
d'un an, les exigences ci-après s'appliquent. | kwik zijn de volgende voorschriften van toepassing : |
A. Exigences de surveillance, d'inspection et d'intervention d'urgence | A. Voorschriften inzake toezicht, inspectie en noodsituaties |
Un système de surveillance continue des vapeurs de mercure, d'une | Op de opslaglocatie moet een permanent meetsysteem voor kwikdamp met |
sensibilité au moins égale à 0,02 mg mercure/m 3, doit être installé sur le site de stockage. Des capteurs doivent être placés au niveau du sol et à hauteur d'homme. Le système doit être équipé d'un dispositif d'alarme visuelle et sonore. Il doit faire l'objet d'un entretien annuel. Le site de stockage et les conteneurs doivent faire l'objet d'une inspection visuelle par une personne habilitée au moins une fois par mois. Lorsqu'une fuite est détectée, l'exploitant doit immédiatement prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter toute émission de mercure dans l'environnement et rétablir les conditions de stockage du mercure en toute sécurité. Toute fuite doit être considérée comme ayant d'importants effets néfastes sur l'environnement, comme énoncé à | een gevoeligheid van ten minste 0,02 mg kwik/m3 moet worden geïnstalleerd. Sensoren moeten op het grondniveau en op hoofdhoogte worden opgesteld. Dit systeem moet een visueel en akoestisch alarmmechanisme omvatten. Het moet jaarlijks onderhouden worden. De opslaglocatie en de vaten moeten ten minste eenmaal per maand visueel onderzocht worden door een bevoegde persoon. Wanneer lekken worden vastgesteld, moet de exploitant onmiddellijk het nodige ondernemen om elke kwikemissie in het milieu te voorkomen en de veiligheid van de opslag van het kwik te herstellen. Elk lek wordt geacht significante nadelige milieueffecten te hebben als bedoeld in |
l'article 12, 2°. | artikel 12, 2°. |
Des plans d'urgence et des équipements de protection appropriés à la | Noodplannen en passende beschermende uitrusting voor het hanteren van |
manipulation du mercure métallique doivent être disponibles sur le | metallisch kwik moeten op de locatie ter beschikking staan. |
site. B. Tenue de registres | B. Bijhouden van registers |
Tous les documents contenant les informations visées au point 6 de | Alle documenten die de in punt 6 van bijlage II en punt A van deze |
l'annexe II ainsi que sous A au présent point, y compris les | afdeling bedoelde informatie bevatten, inclusief het certificaat dat |
certificats accompagnant les conteneurs et les relevés mentionnant le | het vat begeleidt, alsmede de registers met betrekking tot het |
déstockage et l'expédition du mercure métallique après un stockage | uitslaan en de verzending van metallisch kwik na de tijdelijke opslag |
temporaire, sa destination et le traitement qu'il est prévu de lui | ervan en de bestemming en voorgenomen behandeling, moeten gedurende |
appliquer, doivent être conservés pendant au moins trois ans après la | ten minste drie jaar na het einde van de opslag worden bewaard. ». |
fin du stockage. » | |
Art. 2.Le point 7° de l'article 2 de l'arrêté du 18 avril 2002 est |
Art. 2.Punt 7° onder artikel 2 van het besluit van 18 april 2002 |
remplacé par le présent point : | wordt vervangen door dit punt : |
7° « décharge » : un site d'élimination des déchets par dépôt des | 7° « stortplaats » : een plek voor afvalverwijdering door het storten |
déchets sur ou dans la terre (c'est-à-dire en sous-sol), y compris : | van afval op of in de grond (namelijk in de ondergrond), met inbegrip |
a) les décharges internes (c'est-à-dire les décharges où un producteur | van : a) interne stortplaatsen (namelijk een stortplaats waarbij een |
de déchets procède lui-même à l'élimination des déchets sur le lieu de | afvalproducent op de plaats van productie zelf overgaat tot de |
production); | afvalverwijdering; |
b) un site permanent (c'est-à-dire pour une durée supérieure à un an) | b) een locatie die men permanent gebruikt (namelijk voor meer dan een |
utilisé pour stocker temporairement les déchets; | jaar) voor de tijdelijke opslag van afval; |
à l'exclusion des installations où les déchets sont déchargés afin de | met uitzondering van installaties waarin de afvalstoffen worden |
permettre leur préparation à un transport ultérieur en vue d'une | gestort om ze voor te bereiden op een later transport naar een andere |
valorisation, d'un traitement ou d'une élimination en un endroit | plaats met het oog op nuttige aanwending, verwerking of verwijdering |
différent si : | indien : |
a) le stockage des déchets avant valorisation ou traitement a une | a) de afvalopslag voor de nuttige aanwending of verwerking in de regel |
durée inférieure à trois ans en règle générale ou; | minder lang dan drie jaar duurt of; |
b) le stockage des déchets avant élimination a une durée inférieure à | b) de afvalopslag voor verwijdering minder lang dan een jaar duurt; » |
un an; » Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 25 avril 2013. | Brussel, 25 april 2013. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |