Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/03/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaats aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 MAART 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaats aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de
la Région de Bruxelles-Capitale, en particulier les articles 8, 14, § van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk
3 et 30; Parkeeragentschap, in het bijzonder de artikelen 8, 14, § 3 en 30;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de
signature des actes du Gouvernement; ondertekening van de akten van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de
du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale; Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
Vu l'avis 52.224/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2012 en Gelet op het advies 52.222/4 van de Raad van State, verstrekt op 7
application de l'article 84, §, 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que le Gouvernement fixe les modalités d'utilisation des Overwegende dat de Regering de nadere regels vaststelt voor het
places de stationnement réservées en voirie en exécution de l'article gebruik van de voorbehouden parkeerplaatsen op de weg in uitvoering
8 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk
la Région de Bruxelles-Capitale; Parkeeragentschap;
Considérant que l'article 2 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 définit les places de stationnement réservées en voirie en tant que : « places de stationnement destinées exclusivement aux véhicules utilisés par des personnes handicapées, aux taxis, aux vélos, aux deux roues motorisés, aux véhicules à moteur utilisés pour le système de véhicules partagés, aux poids-lourds, aux véhicules à moteur effectuant des opérations de chargement et de déchargement des personnes ou de marchandises ainsi qu'à toute autre catégorie de véhicules désignés par le Gouvernement ». Considérant que quelque soit le type de véhicule utilisé, le service de véhicules à moteur partagés tend à promouvoir l'intermodalité et la diminution de la pression automobile en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la politique régionale de stationnement vise à harmoniser les réglementations communales pour apporter cohérence et lisibilité à l'organisation du stationnement au niveau régional; Overwegende dat artikel 2 van de ordonnantie van 22 januari 2009 de voorbehouden parkeerplaatsen op de weg omschrijft als « een parkeerplaats uitsluitend bestemd voor voertuigen gebruikt door gehandicapte personen, taxi's, fietsers, gemotoriseerde tweewielers, motorvoertuigen gebruikt voor het autodelen, vrachtwagens, motorvoertuigen die mensen in en uit laten stappen en goederen laden en lossen en voor elke categorie voertuigen aangeduid door de Regering ». Overwegende dat, ongeacht het type van gebruikt voertuig, de dienst voor gemengde motorvoertuigen tot doel heeft de intermodaliteit te bevorderen en de autodruk in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verminderen. Overwegende dat het gewestelijk parkeerbeleid tot doel heeft de gemeentelijke reglementeringen te harmoniseren om samenhang en leesbaarheid te brengen in de organisatie van het parkeren op gewestelijk niveau;
Considérant que dans le Plan Iris II, la Région de Bruxelles-Capitale Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Plan Iris II
se fixe, entre autres, comme objectif de développer le service de onder meer als doel stelt om de dienst voor gedeelde motorvoertuigen
véhicules à moteur partagés en visant le nombre de 15 000 clients en te ontwikkelen en streeft naar 15 000 klanten in 2020;
2020; Considérant les prévisions démographiques ainsi que le déploiement Met inachtneming van de demografische prognoses alsook de huidige
actuel du service de véhicules à moteur partagés, l'objectif de ontwikkeling van de dienst voor gedeelde motorvoertuigen, wordt de
croissance est ajusté à la hausse : il cible un taux de 2 % de la groeidoelstelling naar boven toe aangepast : er wordt gestreefd naar
population, soit 25.000 clients. 2% van de bevolking, d.i. 25 000 klanten.
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

d'entendre par : 1° « Administration » : Administration de l'Equipement et des 1° « Administratie » : Administratie Uitrusting en Vervoer - Mobiel
Déplacements- Bruxelles Mobilité- Direction Stratégie; Brussel - Directie Beleid;
2° « Agence » : Agence du stationnement de la Région de 2° « Agentschap » : het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap,
Bruxelles-Capitale, telle que définie dans le Chapitre VI de
l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique zoals bepaald in hoofdstuk VI van de ordonnantie van 22 januari 2009
du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la Région houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het
de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap;
3° « Ordonnance » : l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant 3° « Ordonnantie » : de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de
organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels
du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Parkeeragentschap;
4° « Service de véhicules à moteur partagés » ou « carsharing » : 4° « Dienst voor gedeelde motorvoertuigen » of « carsharing » : dienst
service consistant à mettre à la disposition d'usagers abonnés, des waarbij motorvoertuigen in de zin van artikel 2.16 van het koninklijk
véhicules à moteur, au sens de l'article 2.16 de l'arrêté royal du 1er besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter
circulation routière et de l'usage de la voie publique, pour des beschikking worden gesteld van geabonneerde gebruikers voor
déplacements occasionnels; occasionele verplaatsingen;
5° « Opérateur » : prestataire du service de véhicules à moteur 5° « Operator » : verstrekker van de dienst voor gedeelde
partagés; motorvoertuigen;
6° « Agrément » : autorisation délivrée par l'Agence à l'opérateur de 6° « Erkenning » : door het Agentschap verleende toelating aan de
véhicules à moteur partagés afin de pouvoir utiliser des places de operator van het gedeelde motorvoertuigen om de voorbehouden
stationnement réservées en voirie au sens de l'article 2, 2°, de parkeerplaatsen op de weg in de zin van artikel 2,2° van de
l'ordonnance; ordonnantie te gebruiken;
7° « Place de stationnement de carsharing » : place de stationnement 7° « Parkeerplaats voor carsharing » : voorbehouden parkeerplaats in
réservée, conformément à l'article 2, 2°, de l'ordonnance, sur la de zin van artikel 2, 2° van de ordonnantie op de openbare weg voor
voirie publique, à un véhicule à moteur partagé appartenant à un een motorvoertuig voor gedeelde motorvoertuigen dat toebehoort aan een
opérateur agréé et affectée au service de véhicules à moteur partagés; erkende operator en dat wordt gebruikt in een dienst voor gedeelde motorvoertuigen;
8° « Station de carsharing » : ensemble d'une ou plusieurs places de 8° « Carsharingstandplaats » : geheel van één of meer parkeerplaatsen
stationnement de carsharing; voor carsharing;
9° « Equipement des stations de carsharing » : tout materiel, 9° « Uitrusting van de carsharingstandplaatsen » : al het materiaal
nécessaire à l'utilisation des places de stationnement reservées au dat nodig is voor het gebruik van de parkeerplaatsen die voorbehouden
système de véhicules à moteur partagés et au fonctionnement des zijn voor het systeem van gedeelde motorvoertuigen en voor de werking
stations de carsharing, qui ne concerne ni l'aménagement physique des van de carsharingstandplaatsen, dat geen betrekking heeft op de
stations, ni leur signalisation réglementaire; fysieke inrichting van de standplaatsen, noch op hun reglementaire
10° « Aménagement physique des stations de carsharing » : marquage au signalisatie; 10° « Fysieke aanleg van de carsharingstandplaatsen » :
sol tel que prévu par le Code du gestionnaire en Région de grondmarkeringen zoals voorzien door het Reglement van de Wegbeheerder
Bruxelles-Capitale; in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
11° « Entretien des stations de carsharing » : maintien en bon état de 11° « Onderhoud van de carsharingstandplaatsen » : in goede staat
l'aménagement physique des stations de carsharing par le gestionnaire behouden van de fysieke aanleg van de carsharingstandplaatsen door de
de voirie; wegbeheerder;
12° « Ecoscore » : au sens de l'article 1er, 6° de l'arrêté du 12° « Ecoscore » : in de zin van artikel 1, 6° van het besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mai 2009 relatif Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2009 betreffende de
à l'introduction de véhicules plus respectueux de l'environnement dans invoering van schone voertuigen in het wagenpark van de gewestelijke
les flottes des autorités régionales, score global caractérisant pour instanties, globale score voor een voertuig ter kenmerking van de
un véhicule les dommages environnementaux que ses émissions milieuschade die de uitstoot in de lucht veroorzaakt voor de
atmosphériques occasionnent sur les différents compartiments de verschillende componenten van de natuurlijke, menselijke en bebouwde
l'environnement naturel, humain et bâti; omgeving;
13° « véhicule de type citadin » : véhicule de catégorie M1 comportant 13° « voertuig van het type stadswagen » : voertuig van categorie M1
5 places assises au maximum, le siège du conducteur compris, à met maximaal vijf zitplaatsen, met inbegrip van de chauffeur, met
l'exception du véhicule de type mono-volume; uitzondering van voertuigen van het type monovolume;
14° « véhicule de type familial » : véhicule de type mono-volume ou 14° « voertuig van het type gezinswagen » : voertuig van het type
véhicule de catégorie M1 comportant plus de 5 places assises, le siège mono-volume of voertuig van categorie M1 met meer dan 5 zitplaatsen,
du conducteur compris; met inbegrip van de bestuurder;
15° « véhicule de type utilitaire » : véhicule permettant le transport 15° « voertuig van het type bedrijfsvoertuig » : voertuig geschikt
de biens pour un volume minimum de 2,5 m3. voor goederenvervoer met een minimum volume van 2,5 m3.
16° « Sponsors » : personne physique ou morale qui a conclu un accord 16° Sponsor : fysieke of rechtspersoon die een samenwerkingsakkoord
de coopération avec un opérateur de carsharing en vue de l'utilisation heeft afgesloten met een operator van gedeelde voertuigen met het oog
du service carsharing. op het gebruik van de dienst voor carsharing.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté fixe les modalités d'utilisation des

Art. 2.§ 1. Dit besluit stelt de nadere regels vast voor het gebruik

places de stationnement réservées au système de véhicules à moteur van de voorbehouden parkeerplaatsen voor het systeem van gedeelde
partagés, au sens de l'article 2,2° de l'ordonnance, telles que motorvoertuigen, in de zin van artikel 2,2° van de ordonnantie, die
situées en voirie sur le territoire des 19 communes. gelegen zijn op de weg op het grondgebied van de 19 gemeenten.
§ 2. Ne disposent du droit d'utiliser les places de stationnement § 2. Alleen de operatoren die overeenkomstig dit besluit zijn erkend,
réservées aux véhicules à moteur partagés que les opérateurs agréés beschikken over het recht om de voorbehouden parkeerplaatsen voor
conformément au présent arrêté. gedeelde motorvoertuigen te gebruiken.

Art. 3.La demande d'agrément en vue de l'utilisation des places de

Art. 3.De aanvraag tot erkenning voor het gebruik van de voorbehouden

stationnement réservées en voirie est introduite auprès de l'Agence. parkeerplaatsen op de weg moet worden ingediend bij het Agentschap

Art. 4.§ 1er. En vue de son agrément, l'opérateur de véhicules à

Art. 4.§ 1. Om te worden erkend, moet de operator van gedeelde

moteur partagés doit répondre aux conditions suivantes : motorvoertuigen aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° les usagers disposent d'un abonnement mettant à leur disposition 1° de gebruikers beschikken over een abonnement dat hen een wagenpark
voor gedeelde motorvoertuigen ter beschikking stelt, dat alternerend
une flotte de véhicules partagés, répartie sur l'ensemble du en systematisch verspreid is over het volledige grondgebied van het
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, 2° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen :
entretien, réparations, assurances et autres; brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten;
3° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du 3° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming
principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden
les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het
conduire; rijbewijs.
Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van
du permis de conduire de catégorie B ne peuvent excéder 2 ans; het rijbewijs van categorie B mogen de 2 jaar niet overschrijden.
4° chaque véhicule à moteur partagé dispose d'une place de 4° elk gedeeld motorvoertuig beschikt over een vaste standplaats waar
stationnement à une station fixe, où l'usager va chercher le véhicule
qu'il a réservé et où il va le remettre au terme de chaque de gebruiker het voertuig dat hij heeft gereserveerd ophaalt en
utilisation; terugbrengt na elk gebruik;
5° les véhicules à moteur partagés sont disponibles pour toute durée 5° de gedeelde motorvoertuigen zijn beschikbaar voor gelijk welke
d'utilisation avec une tarification minimale d'une heure; gebruiksduur met een minimumtarificatie van een uur;
6° le coût de l'utilisation est strictement proportionnel à la 6° de gebruikskost is strikt evenredig met de afstand en de
distance et à la durée de l'utilisation; gebruiksduur;
Il peut varier en fonction du type de véhicules et de la période de la Hij kan variëren in functie van het type van voertuig en van de
journée periode van de dag.
7° a) le plan de développement de l'offre de l'opérateur vise la 7° a) het ontwikkelingsplan van het aanbod van de operator beoogt de
couverture territoriale de la Région de Bruxelles-Capitale; dekking van het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
b) La couverture territoriale inclut la dispersion des stations sur b) De territoriale dekking omvat de verspreiding van de standplaatsen
chacune des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale; op het grondgebied van elk van de 19 gemeenten van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest;
Le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est divisé en trois Het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestaat uit
zones : drie zones :
- zone 1 (faible) zone 1 (laag)
- zone 2 (moyen) zone 2 (gemiddeld)
- zone 3 (bon) zone 3 (goed)
Le Gouvernement fixe l'extension spatiale des zones, au travers d'une De Regering bepaalt de grootte van de zones, aan de hand van een kaart
carte reprise en annexe 2, basée sur les zones d'accessibilité en opgenomen in bijlage 2, gebaseerd op de toegankelijkheidszones met het
transport en commun du RRU. openbaar vervoer van de GSV.
Pour chaque station de carscharing, un score sera défini sur base de Voor elke carsharingstandplaats wordt een score vastgelegd op basis
sa localisation : van haar ligging :
Une station de carsharing en zone 1 équivaut à un score de 0; - Een carsharingstandplaats in zone 1 komt overeen met een score 0;
Une station de carsharing en zone 2 équivaut à un score de 2; - Een carsharingstandplaats in zone 2 komt overeen met een score 2;
Une station de carsharing en zone 3 équivaut à un score de 3. - Een carsharingstandplaats in zone 3 komt overeen met een score 3.
Ce score sera évalué tous les 5 ans lors du renouvellement de Deze score zal om de 5 jaar geëvalueerd worden bij de vernieuwing van
l'agrément de l'opérateur. de erkenning van de operator.
Ce score ne sera appliqué que pour les stations ouvertes après Deze score zal enkel worden toegepast voor de open standplaatsen nadat
obtention de l'agrément par l'opérateur. de operator erkend werd.
Le score moyen des différentes stations de carsharing devra être De gemiddelde scores van de verschillende carsharingstandplaatsen moet
inférieur ou égal à 2. minder of gelijk zijn aan 2.
L'Agence du stationnement contrôle le respect de la couverture Het Parkeeragentschap houdt toezicht op de naleving van de
territoriale par les opérateurs agréés. territoriale dekking door de erkende operatoren.
c) La couverture territoriale doit également se traduire par la c) De territoriale dekking moet eveneens weerspiegeld worden in de
diversité des types de véhicules à moteurs partagés en fonction de la diversiteit van de types gedeelde motorvoertuigen in functie van de
densité démographique et de la demande; bevolkingsdichtheid en van de vraag;
8° le service offre un nombre minimum de 10 véhicules à moteur 8° de dienst biedt een minimumaantal van 10 gedeelde motorvoertuigen
partagés en voirie; op de weg aan;
9° dans les cinq années suivant l'octroi de l'agrément, l'opérateur 9° binnen de vijf jaar die volgen op de toekenning van de erkenning,
doit avoir atteint le nombre de 30 stations et 75 véhicules à moteur moet de operator het aantal van 30 standplaatsen en 75 gedeelde
partagés; motorvoertuigen hebben bereikt;
10° Afin que le service de véhicule à moteur partagé propose une 10° Teneinde de dienst voor gedeelde motorvoertuigen een alternatieve
solution alternative à tout déplacement usuel en voiture privée, la oplossing voor elke gebruikelijke verplaatsing met een privéwagen
flotte de véhicules devra comporter différents types de véhicules : aanbiedt, moet,de vloot aan voertuigen verschillende types voertuigen
citadin, familial et utilitaire; bevatten : stadswagens, gezinswagens en bedrijfswagens;
11° l'ecoscore-seuil est fixé à : 11° de ecoscore-drempel wordt vastgelegd op :
- 62 pour les véhicules de type citadin; - 62 voor de voertuigen van het type stadswagen;
- 60 pour les véhicules de type familial; - 60 voor de voertuigen van het type gezinswagen;
- 60 pour les véhicules de type utilitaires; L'écoscore-seuil imposé à ces véhicules sera adapté proportionnellement à l'évolution de l'écoscore moyen des nouvelles immatriculations de voitures neuves en Région de Bruxelles-Capitale selon des modalités à définir par le Gouvernement. Le Gouvernement évaluera cette méthodologie d'évolution après cinq ans. 12° l'usager accède aux véhicules à moteur partagés de façon autonome; 13° toute publicité est interdite à l'extérieur des véhicules à moteur partagés ainsi qu'aux stations de carsharing. Seules les mentions relatives aux véhicules à moteur partagés, au nom de l'opérateur et - 60 voor de voertuigen van het type bedrijfswagen; De minimumecoscore die voor deze voertuigen wordt opgelegd, zal verhoudingsgewijs worden aangepast aan de evolutie van de gemiddelde ecoscore voor nieuw ingeschreven nieuwe auto's in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de door de Regering te bepalen modaliteiten. De Regering zal deze evolutiemethodologie na vijf jaar evalueren. 12° de gebruiker heeft autonoom toegang tot de gedeelde motorvoertuigen; 13° reclame aan de buitenkant van de gedeelde motorvoertuigen en op de carsharingstandplaatsen is verboden. Alleen vermeldingen met betrekking tot de gedeelde motorvoertuigen, de naam van de operator en
au(x) sponsor(s) sont autorisées. de sponsor(s) zijn toegelaten.
Les mentions relatives au(x) sponsor(s) devront respecter la mesure de De vermeldingen m.b.t. de naam van de sponsor(s) zullen de maximale
1500 cm2 maximum par véhicule. afmeting van 1500 cm2 per voertuig moeten respecteren.
14° les véhicules à moteur partagés sont disponibles uniquement sur 14° de gedeelde motorvoertuigen zijn uitsluitend na reservatie
réservation; beschikbaar;
15° la réservation, l'utilisation et l'assistance téléphonique sont 15° de reservatie, het gebruik en de telefonische bijstand zijn
disponibles 24h/24, 7j/7; 24u/24, 7d/7 ter beschikking;
16° la réservation est possible par téléphone et par Internet; 16° reservatie is mogelijk via telefoon of het internet;
17° le service offre un haut degré de disponibilité, satisfaisant 17° de dienst biedt een hoog niveau van beschikbaarheid aan, waarbij
minimum 90 % des demandes de réservation faites 24h à l'avance; aan ten minste 90 % van de reservatieaanvragen die 24u vooraf gebeuren
18° les clients disposent d'un manuel complet et clair, définissant kan worden voldaan; 18° de klanten beschikken over een volledige en duidelijke
des procédures de signalisation de problèmes et de plaintes. Une handleiding, waarin de procedures voor het melden van problemen en
séance d'information obligatoire sera dispensée aux usagers par klachten worden omschreven. De operator zal een verplichte
l'opérateur. informatiesessie geven aan de gebruikers.
§ 2. Les conditions visées au § 1er sont cumulatives. Le non respect § 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden zijn cumulatief. Het niet naleven
de l'une d'entre elles entraîne le refus ou le retrait de l'agrément van één van deze voorwaarden leidt tot het weigeren of het intrekken
délivré par l'Agence. van de door het Agentschap verleende erkenning.

Art. 5.Les opérateurs de voitures partagées et la STIB développent

Art. 5.De operatoren van gedeelde motorvoertuigen en de MIVB

une offre combinée « carsharing + STIB ». ontwikkelen een gecombineerd aanbod « carsharing + MIVB ».
Les opérateurs de carsharing, les acteurs de la mobilité bruxelloise De operatoren van gedeelde motorvoertuigen, spelers van de Brusselse
et les autorités publiques bruxelloises promeuvent également une mobiliteit en de Brusselse overheid promoten eveneens een gecombineerd
utilisation combinée des offres de carsharing entre elles et entre les gebruik van de verschillende aangeboden carsharingdiensten onderling
autres offres de transports. en van de andere diensten van vervoer.

Art. 6.§ 1er. L'opérateur de véhicules à moteur partagés qui

Art. 6.§ 1. De operator voor gedeelde motorvoertuigen die voldoet aan

satisfait aux conditions du § 1er de l'article 4 remet une fois par an de voorwaarden van § 1 van artikel 4 bezorgt aan het Agentschap één
à l'Agence des données d'exploitation, globalement et par station, sur le nombre de véhicules à moteur partagés, sur le nombre de clients, le nombre de réservations, les caractéristiques du trajet effectué et le taux de couverture de la demande (différentiel entre la demande et l'offre). L'opérateur agréé livre une fois par an un traitement statistique des données d'exploitation concernant les caractéristiques des trajets effectués (distance, durée), le type de clients (fréquentation d'utilisation, distances et durée d'utilisation), et l'utilisation des véhicules à moteur partagés (nombre d'utilisation, distance et durée d'utilisation par jour). Pour chaque donnée, l'opérateur livre une répartition par catégorie ainsi que les moyennes. § 2. Un fichier standard est fourni à l'opérateur par l'Agence qui maal per jaar gegevens over de exploitatie, in totaal en per standplaats, over het aantal gedeelde motorvoertuigen, het aantal klanten, het aantal reservaties en de kenmerken van afgelegd traject en de dekkingsgraad van de vraag (percentage tussen vraag en aanbod) De erkende operator verstrekt eenmaal per jaar een statistische verwerking van de exploitatiegegevens over de kenmerken van afgelegde trajecten (afstand, duur), het type van klanten (gebruiksfrequentie, afstanden en gebruiksduur), en het gebruik van de gedeelde motorvoertuigen (gebruiksaantal, afstand en gebruiksduur per dag). Voor elk gegeven verstrekt de operator een opsplitsing per categorie alsook de gemiddelden. § 2. Het Agentschap verstrekt de operator een bestand waarin andere
pourra spécifier d'autres données. gegevens kunnen worden gespecificeerd.

Art. 7.§ 1er. L'opérateur agréé collabore une fois par an à l'enquête

Art. 7.§ 1. De erkende operator werkt eenmaal per jaar mee aan de

auprès des usagers, telle que standardisée et organisée par l'Agence. enquête bij de gebruikers, die wordt gestandaardiseerd en
L'enquête sonde l'évolution de la possession de la voiture, georganiseerd door het Agentschap. De enquête peilt naar de evolutie
l'évolution de l'utilisation de la voiture et des autres modes, et le van het bezit van de wagen, de evolutie van het gebruik van de wagen
degré de satisfaction des usagers. en de andere vervoerswijzen en de tevredenheidgraad van de gebruikers.
§ 2. Un fichier standard est fourni à l'opérateur par l'Agence qui § 2. Een standaarddocument wordt door het Agentschap bezorgd aan de
pourra spécifier d'autres données. operator die andere gegevens zal kunnen specifiëren.

Art. 8.L'Agence transmet annuellement à l'Administration, aux

Art. 8.Het Agentschap bezorgt de Administratie, de gemeenten en de

communes et aux opérateurs agréés, des rapports de suivis synthétiques erkende operatoren jaarlijks samenvattende follow-upverslagen die
qui permet d'évaluer la couverture régionale ainsi que des résultats toelaten de gewestelijke dekking te evalueren, alsook resultaten die
ventilés par commune, et ce sur base des données d'exploitation per gemeente zijn opgesplitst, en dit op basis van de
délivrées par les opérateurs agréés. exploitatiegegevens die door de erkende operatoren werden verstrekt.

Art. 9.Chaque opérateur de véhicules à moteur partagés se voit

Art. 9.Aan elke operator voor gedeelde motorvoertuigen wordt een

accorder l'agrément pour une durée de cinq ans, renouvelable pour la erkenning verleend voor een duur van vijf jaar, die hernieuwbaar is
même durée en cas de respect par les opérateurs des conditions prévues voor dezelfde periode bij naleving van de voorwaarden voorzien in
à l'article 4 du présent arrêté. artikel 4 van dit besluit door de operatoren.

Art. 10.§ 1er. En cas de non respect d'une des conditions d'agrément

Art. 10.§ 1. Bij niet-naleving van één van de voorwaarden voor

et de suivi décrites aux articles 4 à 7, l'Agence le notifie à erkenning en follow-up die worden beschreven in de artikelen 4 tot 7,
brengt het Agentschap dit ter kennis aan de erkende operator.
Laatstgenoemde beschikt over een termijn van drie maanden om zijn
l'opérateur agréé. situatie te regulariseren.
Ce dernier dispose de trois mois afin de régulariser sa situation. § 2. Wanneer de situatie niet binnen de drie maanden werd
§ 2. En cas de non régularisation dans les trois mois, l'Agence peut geregulariseerd, kan het Agentschap de erkenning intrekken, nadat de
retirer l'agrément, l'opérateur ayant été préalablement entendu. operator vooraf werd gehoord.

Art. 11.§ 1er. Dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent

Art. 11.§ 1er. Binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van dit

arrêté, chaque commune élabore son Plan d'Action Carsharing à besluit stelt elke gemeente zijn Actieplan Carsharing tegen het jaar
l'horizon 2020 conformément à l'objectif régional de croissance du 2020 op overeenkomstig de gewestelijke doelstelling van groei van
carsharing repris en annexe 1re du présent arrêté. carsharing opgenomen in bijlage 1 van dit besluit.
§ 2. Ce Plan est rédigé en 3 phases: § 2. Dit plan wordt opgesteld in 3 fasen :
1) état des lieux et diagnostic de la situation existante 1) stand van zaken en diagnose van de bestaande situatie
2) élaboration d'un scénario respectant le principe de dispersion des 2) opstelling van een scenario waarbij het principe van verspreiding
stations et tenant compte de l'objectif régional de croissance du van de standplaatsen wordt nageleefd en rekening wordt gehouden met de
carsharing repris en annexe 1 du présent arrêté gewestelijke doelstelling van groei van carsharing opgenomen in bijlage 1 van dit besluit
3) élaboration de la carte localisant les stations 3) opstelling van de kaart met lokalisering van de standplaatsen
La carte indiquera la localisation des stations de carsharing sur les De kaart zal de lokalisering aanduiden van de carsharingstations op de
voiries régionales et sur les voiries communales, le nombre de places gewestwegen en gemeentewegen, alsook het aantal parkeerplaatsen
de stationnement réservées par station ainsi que le calendrier des voorbehouden per standplaats en de agenda voor de indienststelling van
mises en service des stations de carsharing prévues. de voorziene carsharingstandplaatsen.
§ 3. Le calendrier défini dans le Plan d'Action Carsharing identifie § 3. Het in het Actieplan Carsharing opgenomen tijdschema onderscheidt
différentes phases de développement du système de véhicules à moteur de verschillende fasen in de ontwikkeling van het systeem van
partagés au sein de chaque commune et privilégie l'ouverture de chaque autodelen binnen elke gemeente en geeft de voorkeur aan de opening van
nouvelle station de carsharing à proximité d'une station existante. elke nieuwe carsharingstandplaats dicht bij een bestaande standplaats.

Art. 12.§ 1er. La commune élabore son Plan d'Action Carsharing en

Art. 12.§ 1. De gemeente stelt haar Actieplan Carsharing op in

collaboration avec l'Agence et à la lumière de l'objectif de samenwerking met het Agentschap en in het licht van de
croissance du service de véhicules à moteur partagés correspondant à groeidoelstelling van de dienst voor gedeelde motorvoertuigen die
un taux de 2% de la population, soit 25 000 clients. Ce Plan sera overeenstemt met 2% van de bevolking, d.i. 25 000 klanten. Dit Plan
ensuite soumis à la sanction de l'Agence. wordt vervolgens ter bekrachtiging voorgelegd aan het Agentschap.
Le Gouvernement peut modifier cet objectif en fonction du De Regering kan dit objectief aanpassen in functie van de ontwikkelen
développement du système de carsharing. van het systeem van carsharing.
§ 2. La commune consulte obligatoirement les opérateurs agréés afin de § 2. De gemeente moet de erkende operatoren raadplegen om zich ervan
s'assurer que les stations projetées correspondent à la réalité te vergewissen dat de geplande standplaatsen overeenstemmen met de
opérationnelle et commerciale des opérateurs. operationele en commerciële realiteit van de operatoren.

Art. 13.§ 1er. Les emplacements projetés sur les voiries régionales

Art. 13.§ 1. De geplande standplaatsen op de gewestwegen in het

dans le Plan d'Action Carsharing seront soumis à la validation de Actieplan Carsharing zal ter validering worden voorgelegd aan het
l'Administration. Agentschap.
§ 2. L'Administration dispose de 45 jours pour répondre, à défaut la § 2. De Administratie beschikt over 45 dagen om te antwoorden, bij
réponse est réputée favorable. gebreke wordt het antwoord als gunstig beschouwd.

Art. 14.§ 1er. Ce Plan sera soumis à la validation de l'Agence.

Art. 14.§ 1. Dit plan zal ter validering worden voorgelegd aan het

§ 2. L'Agence dispose de 45 jours pour répondre, à défaut la réponse Agentschap. § 2. Het Agentschap beschikt over 45 dagen om te antwoorden, bij
est réputée favorable. gebreke wordt het antwoord als gunstig beschouwd.
§ 3. En cas de non-validation du Plan par l'Agence, la procédure § 3. In geval van niet-validering van het Plan door het Agentschap, is
applicable est celle visée à l'article 12 du présent arrêté. de toe te passen procedure die welke bedoeld wordt in artikel 12 van

Art. 15.Dans le cadre de l'élaboration de son Plan d'Action

dit besluit.

Art. 15.In het kader van de opstelling van haar Actieplan Carsharing

Carsharing, la commune évalue et ajuste son Plan tous les ans, en evalueert de gemeente haar Plan om het jaar en stelt het bij, in
concertation avec l'Agence et en collaboration avec les opérateurs overleg met het Agentschap en in samenwerking met de erkende
agréés. operatoren.

Art. 16.§ 1er. Chaque opérateur introduit auprès de chaque commune,

Art. 16.§ 1. Elke operator dient bij elke gemeente een aanvraag tot

une demande de mise à disposition des places de stationnement
réservées situées sur son territoire, telles que prévues par le Plan terbeschikkingstelling van voorbehouden parkeerplaatsen die zich op
d'Action Carsharing. haar grondgebied bevinden, zoals voorzien in het Actieplan Carsharing.
§ 2. Pour chaque station de carsharing, selon le calendrier et dans § 2. Voor elke carsharingstandplaats verdeelt de gemeente, volgens het
les limités fixées par le Plan d'Action Carsharing, la commune tijdschema en binnen de grenzen die door het Actieplan Carsharing
worden vastgesteld, de parkeerplaatsen op een billijke manier tussen
répartit les places de stationnement de façon équitable entre les de erkende operatoren door een gemotiveerde beslissing.
opérateurs agréés par une décision motivée. Elke carsharingoperator kan aanspraak maken op de toekenning van
Chaque opérateur de carsharing peut prétendre à l'octroi d'au moins 2 minstens 2 parkeerplaatsen per standplaats.
places de stationnement par station.
§ 3. La commune, la Région de Bruxelles-Capitale et chaque opérateur § 3. De gemeente, het Gewest en elke operator ondertekenen een
signent une convention type fixant les places de stationnement de modelovereenkomst tot vastlegging van de ter beschikking gestelde
carsharing mis à disposition ainsi que les droits et obligations des parkeerplaatsen voor carsharing, alsook de rechten en plichten van de
parties. partijen.
Cette convention type tripartite est établie par l'Agence. La durée de Deze driepartijenovereenkomst wordt opgesteld door het Agentschap. De
validité de la convention est de cinq ans. geldigheidsduur van de overeenkomst bedraagt vijf jaar.
§ 4. Les communes attribuent aux opérateurs les places de § 4. De gemeenten kennen de voorbehouden parkeerplaatsen enerzijds
stationnement réservées situées d'une part sur les voiries communales gelegen op de gemeentewegen en anderzijds op de gewestwegen toe aan de
et d'autre part sur les voiries régionales, après avoir obtenu operatoren nadat ze hiervoor toestemming hebben gekregen van het
l'assentiment de la Région pour ce faire. Gewest.
§ 5. L'opérateur a l'obligation de mettre les places de stationnement § 5. De operator is verplicht om de voorbehouden parkeerplaatsen in
réservées en service dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de dienst te stellen binnen de zes maanden volgend op de inwerkingtreding
ladite convention tripartite. van deze driepartijenovereenkomst.

Art. 17.En cas de suppression définitive d'une place de stationnement

Art. 17.Wanneer de wegbeheerder een parkeerplaats die is voorbehouden

réservée à un opérateur, par le gestionnaire de voirie avant la fin de voor een operator definitief verwijdert vóór het einde van de periode
la période des cinq années, le gestionnaire de voirie est tenu de lui
offrir une place de stationnement de remplacement. van vijf jaar, moet de wegbeheerder hem een vervangende parkeerplaats aanbieden.

Art. 18.§ 1er. Le gestionnaire de voirie se charge de l'aménagement

Art. 18.§ 1er. De wegbeheerder staat in voor de fysieke inrichting en

physique et de l'entretien des stations. het onderhoud van de standplaatsen.
§ 2. Il prend également en charge les coûts de la signalisation § 2. Hij staat eveneens in voor de kosten van de reglementaire
réglementaire, à savoir le panneau réglementaire et le marquage. signalisatie, met name het reglementair bord en de markering.

Art. 19.L'opérateur agréé prend en charge les coûts d'équipement des

Art. 19.De erkende operator neemt de uitrustingskosten van de

stations de carsharing, à savoir l'installation, l'entretien et le carsharingstandplaatsen ten laste, met name de installatie, het
remplacement des équipements en cas de nécessité. onderhoud en de vervanging van de uitrustingen indien nodig.

Art. 20.Le présent arrêté ne porte pas atteinte aux places de

Art. 20.Dit besluit doet geen afbreuk aan de parkeerplaatsen voor

stationnement de carsharing accordés aux opérateurs de systèmes de carsharing toegekend aan de operatoren van gedeelde motorvoertuigen
véhicules à moteur partagés avant son entrée en vigueur. voor haar inwerkingtreding.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur dans les dix jours de la

Art. 21.Dit besluit treedt in werking binnen de tien dagen volgend op

date de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles de datum van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
16 et 17 qui entrent en vigueur au même moment que l'ordonnance uitzondering van de artikels 16 en 17 die in werking treden op
instituant un cadre en matière de planification de la mobilité et hetzelfde moment als de ordonnantie tot vaststelling van een kader
modifiant diverses dispositions ayant un impact en matière de inzake mobiliteitsplanning en tot wijziging van sommige bepalingen die
mobilité. een impact hebben op het vlak van mobiliteit.
Bruxelles, le 21 mars 2013. Brussel, 21 maart 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast voor
des Travaux public et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bijlage 1 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van
des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de voorbehouden parkeerplaatsen voor operators van autodelen
véhicules à moteur partagés Groeipad per gemeente
Objectif de croissance par commune
L'objectif clients Doelstelling klanten
Dans IRIS 2, la région s'est fixée un objectif de 15 000 clients en In IRIS 2, heeft het gewest zich als doel gesteld tegen 2020 15.000
2020. klanten te halen.
De par l'évolution prévisionnelle du service de carsharing ainsi que
des tendances de croissance démographique, l'objectif de croissance a Door de verwachte evolutie van de carsharingdienst alsook de tendensen
été revu à la hausse et vise désormais 2 % de la population en 2020 inde bevolkingsgroei, werd de groeidoelstelling verhoogd en streeft ze
soit 25 000 clients. nu naar 2 % van de bevolking in 2020 hetzij 25 000 klanten.
L'objectif véhicules et emplacements Doelstelling voertuigen en standplaatsen
Aangezien het gebruikelijk referentiecijfer voor de rendabiliteit van
Le chiffre de référence habituel pour la rentabilité d'un véhicule de een carsharingvoertuig30 klanten per voertuig bedraagt, wordt de
carsharing étant de 30 clients par véhicule, l'objectif 25 000 clients vooropgestelde 25 000 klanten vertaald in een doelstelling van 800
se traduit en un objectif de 800 véhicules (soit 800 emplacements). voertuigen (hetzij 800 standplaatsen).
La répartition par commune De verdeling per gemeente
Teneinde tegelijkertijd te beantwoorden aan de doelstelling met
Afin de répondre à la fois à l'objectif de couverture territoriale betrekking tot de territoriale dekking (een mogelijke standplaats
(offrir la possibilité d'une station à proximité de chaque habitant) bieden in de nabijheid van elke inwoner) en de logica van het
et à la logique du potentiel de croissance du service, la ventilation groeipotentieel van de dienst, steunt de verdeling van doelstelling
de l'objectif des 800 véhicules se base sur un indicateur, à savoir la population. van 800 voertuigen op één indicator, namelijk de bevolking.
Objectif carsharing 2020 par commune Objectif carsharing 2020 par commune
Commune Commune
% population (2011) % population (2011)
Véhicules carsharing fin 2011 Véhicules carsharing fin 2011
Objectif 800 selon population Objectif 800 selon population
Croissance 2012-2020 Croissance 2012-2020
Anderlecht Anderlecht
10 % 10 %
6 6
77 77
71 71
Auderghem Auderghem
3 % 3 %
6 6
23 23
17 17
Berchem-Sainte-Agathe Berchem-Sainte-Agathe
2 % 2 %
2 2
16 16
14 14
Bruxelles Bruxelles
14 % 14 %
65 65
116 116
51 51
Etterbeek Etterbeek
4 % 4 %
24 24
33 33
9 9
Evere Evere
3 % 3 %
3 3
26 26
23 23
Forest Forest
5 % 5 %
7 7
37 37
30 30
Ganshoren Ganshoren
2 % 2 %
2 2
17 17
15 15
Ixelles Ixelles
7 % 7 %
19 19
59 59
40 40
Jette Jette
4 % 4 %
4 4
34 34
30 30
Koekelberg Koekelberg
2 % 2 %
5 5
15 15
10 10
Molenbeek-Saint-Jean Molenbeek-Saint-Jean
8 % 8 %
4 4
65 65
61 61
Saint-Gilles Saint-Gilles
4 % 4 %
23 23
34 34
11 11
Saint-Josse-ten-Noode Saint-Josse-ten-Noode
2 % 2 %
16 16
19 19
3 3
Schaerbeek Schaerbeek
11 % 11 %
32 32
89 89
57 57
Uccle Uccle
7 % 7 %
14 14
57 57
43 43
Watermael-Boitsfort Watermael-Boitsfort
2 % 2 %
5 5
18 18
13 13
Woluwe-Saint-Lambert Woluwe-Saint-Lambert
5 % 5 %
5 5
37 37
32 32
Woluwe-Saint-Pierre Woluwe-Saint-Pierre
4 % 4 %
6 6
29 29
23 23
RBC RBC
100 % 100 %
248 248
800 800
552 552
Carsharingdoelstelling 2020 per gemeente Carsharingdoelstelling 2020 per gemeente
Gemeente Gemeente
% bevolking (2011) % bevolking (2011)
Carsharingdoelstellingen eind 2011 Carsharingdoelstellingen eind 2011
Doelstelling 800 volgens bevolking Doelstelling 800 volgens bevolking
Groei 2012-2020 Groei 2012-2020
Anderlecht Anderlecht
10 % 10 %
6 6
77 77
71 71
Oudergem Oudergem
3 % 3 %
6 6
23 23
17 17
Sint-Agatha-Berchem Sint-Agatha-Berchem
2 % 2 %
2 2
16 16
14 14
Brussel Brussel
14 % 14 %
65 65
116 116
51 51
Etterbeek Etterbeek
4 % 4 %
24 24
33 33
9 9
Evere Evere
3 % 3 %
3 3
26 26
23 23
Vorst Vorst
5 % 5 %
7 7
37 37
30 30
Ganshoren Ganshoren
2 % 2 %
2 2
17 17
15 15
Elsene Elsene
7 % 7 %
19 19
59 59
40 40
Jette Jette
4 % 4 %
4 4
34 34
30 30
Koekelberg Koekelberg
2 % 2 %
5 5
15 15
10 10
Sint-Jans-Molenbeek Sint-Jans-Molenbeek
8 % 8 %
4 4
65 65
61 61
Sint-Gillis Sint-Gillis
4 % 4 %
23 23
34 34
11 11
Sint-Joost-ten-Noode Sint-Joost-ten-Noode
2 % 2 %
16 16
19 19
3 3
Schaarbeek Schaarbeek
11 % 11 %
32 32
89 89
57 57
Ukkel Ukkel
7 % 7 %
14 14
57 57
43 43
Watermaal-Bosvoorde Watermaal-Bosvoorde
2 % 2 %
5 5
18 18
13 13
Sint-Lambrechts-Woluwe Sint-Lambrechts-Woluwe
5 % 5 %
5 5
37 37
32 32
Sint-Pieters-Woluwe Sint-Pieters-Woluwe
4 % 4 %
6 6
29 29
23 23
BHG BHG
100 % 100 %
248 248
800 800
552 552
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 houdende de
des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaatsen voor
véhicules à moteur partagés. operators van autodelen.
Bruxelles, le 21 mars 2013. Brussel, 21 maart 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bijlage 2 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation des places de van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van
stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés voorbehouden parkeerplaatsen voor operators van autodelen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 houdende de
des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaatsen voor
véhicules à moteur partagés. operators van autodelen.
Bruxelles, le 21 mars 2013. Brussel, 21 maart 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
^