Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 31/01/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit patrimoine "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit patrimoine Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 houdende vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor de werken tot behoud van klein erfgoed
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
31 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 31 JANUARI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi Regering van 24 juni 2010 houdende vaststelling van de voorwaarden
d'une subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit voor het toekennen van een subsidie voor de werken tot behoud van
patrimoine klein erfgoed
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), artikel
l'article 240, § 4; 240, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24
juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van
travaux de conservation relatifs au petit patrimoine; een subsidie voor werken tot behoud van klein erfgoed;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 21 février 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 21 februari 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 février 2013; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 8 februari
Vu l'avis n° 52.087/4 du Conseil d'Etat donné le 8 octobre 2012, en 2013; Gelet op het advies nr. 52.087/4 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, al. 1er, 1° des lois sur le oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre-Président de la Région de Op voorstel van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, Gewest;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale fixant les conditions d'octroi d'une Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor het
subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit toekennen van een subsidie voor werken tot behoud van het klein
patrimoine, les modifications suivantes sont apportées : erfgoed, worden volgende wijzigingen aangebracht :
-au 4° les mots « ou Secrétaire d'Etat » sont insérés entre les mots « -in punt 4° worden de woorden 'of Staatssecretaris' ingevoegd tussen
le Ministre » et les mots « qui a »; de woorden 'de Minister' en de woorden 'bevoegd voor';

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa premier du même arrêté, les mots « de

Art. 2.In artikel 2, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

conservation » sont remplacés par les mots « de restauration ». 'tot behoud' vervangen door de woorden 'tot restauratie'.

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa premier du même arrêté, les mots « de

Art. 3.In artikel 3, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

conservation » sont remplacés par les mots « de restauration ». 'tot instandhouding' vervangen door de woorden 'tot restauratie'.

Art. 4.A l'article 4, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 4.In artikel 4 worden volgende wijzigingen aangebracht :

a) à l'alinéa 1er du même arrêté, qui devient le paragraphe 1er, les a) in lid 1 van datzelfde besluit, dat paragraaf 1 wordt, worden de
mots « § 1er » sont insérés avant les mots « La demande de subvention comprend » woorden ' § 1' ingevoegd vóór de woorden 'De subsidieaanvraag bevat'
b) Les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : b) De punten 3° en 4° worden vervangen als volgt :
« 3° au moins une photo couleur de bonne qualité de la façade et du '3° ten minsten één kleurenfoto van goede kwaliteit van de gevel en
van het voortuintje van het betreffende goed, gedateerd en in
jardinet avant de l'immeuble concerné, datée et correspondant à la overeenstemming met de bestaande situatie van het goed op het ogenblik
situation existante du bien au moment de la demande; van de aanvraag;
4° au moins une photo de bonne qualité de chacun des éléments du petit 4° minstens één foto van goede kwaliteit van elk van de elementen van
patrimoine concernés, datée et correspondant à la situation existante het betreffende klein erfgoed, gedateerd en in overeenstemming met de
du bien au moment de la demande; » bestaande situatie van het goed op het ogenblik van de aanvraag;'
c) au 5° du même alinéa, les mots « le cas échéant, » sont ajoutés c) in 5° van hetzelfde lid wordt het woord 'desgevallend' toegevoegd
avant les mots « tout document »; vóór de woorden 'ieder - vooral grafisch - document';
d) le 6° du même alinéa est remplacé par ce qui suit : d) punt 6° van datzelfde lid wordt vervangen als volgt :
« 6° un devis de l'entreprise ou du bureau d'études chargé d'effectuer '6° een offerte van de onderneming of van het studiebureau dat belast
les études, actes ou travaux, mentionnant le détail des prestations et is met de uitvoering van de studies, handelingen of werken, waarin de
fournitures, et précisant : diensten en leveringen in detail worden vermeld, en die vermeldt :
- un prix pour chaque poste; - een prijs voor elke post;
- la nature des travaux, les matériaux mis en oeuvre, les techniques - de aard van de werken, gebruikte materialen, geplande technieken en
et finitions prévues; » afwerking;'
e) il est inséré un 7° rédigé comme suit : e) een punt 7° wordt ingevoegd, luidende :
« 7° Si les actes et travaux de restauration prévus entraînent une '7° Indien de geplande restauratiehandelingen en -werken leiden tot
quelconque modification de l'aspect final de l'élément du petit enige wijziging in de finale aanblik van het element van klein erfgoed
patrimoine par rapport à son état antérieur à la restauration ten opzichte van zijn toestand van vóór de restauratie (kleur, vorm,
(couleur, forme, matière), une note explicative doit être jointe à la materiaal), moet bij de aanvraag een verklarende nota worden gevoegd.'
demande. » f) à l'alinéa 3 qui devient le paragraphe 2, les mots « § 2 » sont f) in lid 3, dat paragraaf 2 wordt, worden de woorden ' § 2' ingevoegd
insérés avant les mots « La demande de subvention mentionne ». voor de woorden 'De subsidieaanvraag vermeldt'.

Art. 5.A l'article 7, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 5.In artikel 7 worden volgende wijzigingen aangebracht :

a) dans le paragraphe premier, alinéa 1er, les mots « le début de » a) in de eerste paragraaf, lid 1, worden de woorden 'de aanvang van'
sont ajoutés entre les mots « Avant » et les mots « l'exécution »; ingevoegd tussen de woorden 'Vóór' en 'de uitvoering van';
b) dans même paragraphe, alinéa 1er, 2° les mots « avant le début de b) in dezelfde paragraaf, lid 1, 2° worden de woorden 'voor de aanvang
l'exécution des travaux » sont supprimés; van de werken' geschrapt;
c) dans le paragraphe 2, 1°, les mots « professionnel enregistré » c) in paragraaf 2, 1° worden de woorden 'geregistreerde ondernemer'
sont remplacés par les mots « professionnel qualifié »; vervangen door de woorden 'gekwalificeerd ondernemer';
d) dans le même paragraphe, il est inséré un 3° et 4° rédigés comme d) in diezelfde paragraaf worden een punt 3° en een punt 4° ingevoegd
suit : als volgt :
« 3° lorsqu'une étude est réalisée dans le cadre de la restauration, '3° als in het kader van de restauratie een studie wordt uitgevoerd,
transmettre à l'administration une copie de cette étude; een kopie van deze studie bezorgen aan het bestuur;
4° prévenir l'administration de tout changement qui pourrait 4° het bestuur inlichten over elke verandering die zich tijdens de
intervenir en cours de travaux. »; werken kan voordoen.';
e) dans le paragraphe 3, 1°, les mots « études, actes ou » sont e) in paragraaf 3, 1° worden de woorden 'studies, handelingen of'
insérés entre les mots « pièces justificatives des » et « travaux réalisés »; ingevoegd tussen de woorden 'van de uitgevoerde' en 'werken bezorgen';

Art. 6.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré un article

Art. 6.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1

8/1 rédigé comme suit : ingevoegd als volgt :
« Art. 8/1 § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le montant 'Art. 8/1 § 1. Binnen de grenzen van de budgettaire kredieten wordt
het voorlopige bedrag van de subsidie berekend en toegewezen op basis
provisoire de la subvention est calculé et engagé sur base de van de kostenraming van de studies, van de handelingen en werken,
l'estimation du coût des études, actes ou travaux, approuvée par goedgekeurd door de subsidiërende overheid, hierin begrepen de
l'autorité subsidiante, en ce compris les honoraires d'architecte, bezoldiging van de architect, met betrekking tot de voor subsidie
relatifs aux actes ou travaux admissibles à la subvention. toegelaten handelingen of werken.
Ces montants sont augmentés du montant de la T.V.A. lorsque celle-ci Deze bedragen worden verhoogd met het btw-bedrag als dit ten laste van
reste à charge du bénéficiaire. de begunstigde is.
§ 2. Lors du calcul de la subvention, l'autorité subsidiante peut, § 2. Bij de berekening van de subsidie kan de subsidiërende overheid,
moyennant motivation, fixer un montant maximum par poste des actes ou mits ze dit met redenen omkleedt, een maximumbedrag vastleggen per
travaux prévus, voire en refuser certains, en ayant égard notamment post van de geplande handelingen en werken, en sommige ervan zelfs
aux prix habituellement pratiqués pour ce type d'actes et travaux ou à weigeren, rekening houdend met name met de prijzen die gewoonlijk voor
l'utilité des actes et travaux entrepris ou techniques choisies au dergelijke handelingen en werken worden aangerekend, of met het nut
van de ondernomen of technische handelingen en werken gekozen met het
regard de l'objectif de conservation du patrimoine; » oog op de doelstelling van het behoud van het erfgoed;'

Art. 7.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « sur base des

Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden 'op

pièces justificatives et preuves de paiement et » sont insérés entre basis van de verantwoordingsstukken en betalingsbewijzen en' ingevoegd
les mots « qu'il délègue, » et les mots « après vérification ». tussen de woorden die hij afvaardigt,' en 'na controle van de

Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe

naleving'.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 9.L'intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 9.Het opschrift van datzelfde besluit wordt vervangen als volgt

« Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les : 'Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling
conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de restauration van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor
relatifs au petit patrimoine ». restauratiewerken aan klein erfgoed'.

Art. 10.Le Ministre qui a les Monuments et les Sites dans ses

Art. 10.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 janvier 2013. Brussel, 31 januari 2013.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement, Ch. PICQUE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 31 janvier 2013 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de conversation relatifs au petit patrimoine. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 31 januari 2013 tot wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor werken tot behoud van klein erfgoed. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^