Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 4.260.780,00 EUR visant à financer une prime à la vie chère de 180,00 EUR pour l'année 2012 au personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 4.260.780,00 EUR aan de gemeenten tot financiering van een levensduurtepremie van 180,00 EUR voor het jaar 2012 voor het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonende personeel van de plaatselijke besturen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 6 DECEMBER 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 4.260.780,00 | tot toekenning van een subsidie van 4.260.780,00 EUR aan de gemeenten |
EUR visant à financer une prime à la vie chère de 180,00 EUR pour | tot financiering van een levensduurtepremie van 180,00 EUR voor het |
l'année 2012 au personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de | jaar 2012 voor het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonende |
Bruxelles-Capitale (des communes, des C.P.A.S., des associations | personeel van de plaatselijke besturen (gemeenten, O.C.M.W.'s, |
formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi | verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII |
organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont | van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor |
le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux | Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s |
publics dont les communes prennent le déficit en charge et du | bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten |
Mont-de-Piété) | laste nemen en de Berg van Barmhartigheid) |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
l'article 6, § 1er, VIII, modifié par les lois spéciales des 13 | instellingen, artikel 6 § 1, VIII, gewijzigd bij de bijzondere wetten |
juillet 2001, 25 avril 2004 et 13 septembre 2004; | van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september 2004; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 4, modifié par les lois spéciales des 5 mai | Brusselse instellingen, artikel 4, gewijzigd bij de bijzondere wetten |
1993, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006; | van 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
92 à 95; | de controle, de artikelen 92 tot en met 95; |
Vu l'ordonnance du 12 juillet 2012 contenant l'ajustement du budget | Gelet op de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de aanpassing van de |
général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
budgétaire 2012, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation | het begrotingsjaar 2012, inzonderheid op het beschikbaar krediet |
de base 10.004.27.08.43.22; | ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Considérant le protocole n° 4 relatif à un accord sectoriel 2012/2013 | Gelet op het protocol nr. 4 betreffende een sectoraal akkoord |
conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; | 2012/2013 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk |
Considérant que l'accord sectoriel 2012/2013 prévoit l'octroi d'une | Gewest; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2012/2013 voorziet in de |
prime à la vie chère de 360,00 EUR par an au personnel des pouvoirs | toekenning van een levensduurtepremie van 360,00 EUR per jaar aan het |
locaux domicilié en Région de Bruxelles-Capitale (communes, | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonende personeel van de |
plaatselijke besturen (gemeenten, Berg van Barmhartigheid, O.C.M.W. s, | |
Mont-de-Piété, C.P.A.S., associations formées conformément aux | verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII |
dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des | van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor |
Centres publics d'Action sociale dont le Conseil d'Administration est | Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s |
constitué de C.P.A.S. et hôpitaux publics). | bestaat, en openbare ziekenhuizen); |
Considérant qu'en vertu du système qui entre en vigueur à partir du | Overwegende dat krachtens het systeem dat vanaf 1 juli dit jaar in |
mois de juillet de cette année, une prime de 180.00 EUR sera octroyée | werking treedt een premie van 180,00 EUR wordt toegekend aan het |
au personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de Bruxelles | personeel van de Locale Besturen dat in het Brussels Gewest woont in |
capitale en 2012; | 2012; |
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante | Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende |
et récurrente; | last vormen; |
Considérant que l'intervention de la Région de Bruxelles-Capitale par | Overwegende dat de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk |
le biais d'une subvention permet de garder (voire d'attirer) le | Gewest in de vorm van een toelage het mogelijk maakt het personeel van |
personnel des pouvoirs locaux en Région de Bruxelles-Capitale; | de plaatselijke besturen te houden in of zelfs aan te trekken naar het |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
de Bruxelles-Capitale; | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
Après en avoir délibéré, | Hoofdstedelijke Regering; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die zijn |
l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des dépenses | ingeschreven op basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de algemene |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2012, une subvention | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor 2012, |
de 4.260.780,00 EUR est allouée aux communes qui en exécution de | wordt een subsidie van 4.260.780,00 EUR toegekend aan de gemeenten die |
l'accord sectoriel 2012/2013 ont octroyé une prime à la vie chère au | in uitvoering van het sectoraal akkoord 2012/2013 hebben toegekend aan |
personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de | het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonend personeel van de |
Bruxelles-Capitale. | plaatselijke besturen. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est accordée aux fins de |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt toegekend met het oog |
financer, pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2012, | op de financiering, voor de periode van 1 juli tot 31 december 2012, |
une prime à la vie chère de 180,00 EUR destinée aux agents des | van een levensduurtepremie van 180,00 EUR aan de agenten van de |
communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux | gemeenten, Berg van Barmhartigheid, O.C.M.W.'s, de verenigingen |
gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de | |
dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des | organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor |
Centres publics d'Action sociale dont le Conseil d'Administration est | |
constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont elles prennent le | Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s |
déficit en charge et du Mont-de-Piété situé sur leur territoire, | bestaat, en de openbare ziekenhuizen) die in het Brussels |
résidant en Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest wonen. |
Art. 3.§ 1er Le paiement des subventions visées à l'article 1er |
Art. 3.§ 1 - De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies |
s'effectue en deux tranches : | gebeurt in twee delen : |
Une première tranche de 4.000.000,00 EUR sera versé en 2012 sur base : | Een eerste schijf van 4.000.000,00 EUR wordt betaald in 2012 op basis |
van volgende gegevens : | |
- des données statistiques du 31 décembre 2010 fournis par l'ONSSAPL | - de statistische gegevens, per 31 december 2010, bezorgd door de |
concernant le personnel des communes et des C.P.A.S. domicilié en | RZS-PPO met betrekking tot het personeel van de gemeenten en de |
O.C.M.W.'s die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen; | |
Région de Bruxelles-Capitale; | - de statistische gegevens bezorgd door de werkgevers voor het |
- des données statistiques fournies par les -employeurs pour le | personeel van de hoofdstukken XII en de IRIS-ziekenhuizen. |
personnel des chapitres XII et des hôpitaux IRIS. | Deze gegevens zijn opgenomen in bijgevoegde tabel. |
L'ensemble de ces données sont reprises dans le tableau annexe. | Het voorschot wordt uitbetaald tegen overlegging van een |
L'avance sera liquidée sur présentation d'une déclaration de créance | schuldvordering die melding moet maken van de reden van de betaling, |
mentionnant le motif du paiement, le montant demandé en paiement, le | het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor de |
n° du visa d'engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce | vastlegging en het bankrekeningnummer waarop het bedrag moet worden |
montant doit être versé. La déclaration de créance doit être adressée | gestort. De schuldvordering dient uiterlijk op de 21 december 2012 |
au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités | naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verstuurd |
prévues au paragraphe 2 au plus tard le 21 décembre 2012. | te worden volgens de modaliteiten bepaald in § 2. |
Le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces | Het saldo wordt uitbetaald na ontvangst en analyse van de in § 3 |
justificatives visées au § 3. Une fois réalisée la vérification | bedoelde verantwoordingsstukken. Nadat voornoemde stukken |
desdites pièces, la commune sera invitée par la Direction des | gecontroleerd zijn, wordt de gemeente door de Directie specifieke |
Initiatives Spécifiques de l'Administration des Pouvoirs Locaux à | initiativen van het Bestuur Plaatselijke Besturen verzocht een |
transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui | schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat |
lui est octroyé après examen du dossier. | hem toegekend is na onderzoek van het dossier. |
La déclaration de créance mentionnera le motif du paiement, le n° du | De schuldvordering moet de reden van de betaling vermelden, alsook het |
visa d'engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce montant | nr. van het visum voor de vastlegging en de bankrekening waarop het |
doit être versé. Cette déclaration de créance doit être adressée au | bedrag betaald dient te worden. Deze schuldvordering moet gericht |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités | worden aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
prévues au paragraphe 2 et dans le délai de 15 jours suivant la | volgens de modaliteiten bepaald in § 2 binnen een termijn van 15 dagen |
réception par la commune, de l'invitation émanant de l' Administration | nadat de gemeente het verzoek van het Bestuur Plaatselijk Besturen |
des Pouvoirs Locaux. | heeft ontvangen. |
La quote-part de l'avance et du solde revenant au C.P.A.S., aux | Het aandeel van het voorschot en het saldo dat toekomt aan het |
associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de | O.C.M.W., de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van |
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action | hoofdstuk XII van de organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare |
Sociale dont le CA est constitué de C.P.A.S. et, le cas échéant, au | Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit |
Mont-de-Piété et à l'hôpital ou aux hôpitaux leur sera immédiatement | O.C.M.W.'s bestaat en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en aan |
het ziekenhuis of de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze | |
rétrocédée. Une attestation de versement sera transmise dans les 15 | instellingen doorgestort te worden. Binnen de 15 dagen dient een |
jours à l'autorité subsidiante. | stortingsbewijs bezorgd te worden aan de subsidiërende overheid. |
§ 2 Les déclarations de créance visées au paragraphe 1er doivent être | § 2 De in § 1 bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel |
introduites en original au Ministère de la Région de | exemplaar ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale - Direction de la Comptabilité - local 8.119 - CCN | Hoofdstedelijk Gewest - Directie Comptabiliteit - lokaal 8.119 - CCN |
8e étage, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Bruxelles. | 8ste verdieping, Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035 Brussel. |
§ 3 Les pièces justificatives doivent être introduites impérativement | § 3 De verantwoordingsstukken moeten verplicht op 31 mei 2013 |
pour le 31 mai 2013 à l'Administration des Pouvoirs Locaux - Direction | ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
des Initiatives Spécifiques - City Center, boulevard du Jardin | Gewest - Directie specifieke initiatieven - City Center, Kruidtuinlaan |
Botanique 20, 1er étage à 1035 Bruxelles. | 20, 1ste verdieping te 1035 Brussel. Deze termijn dient strikt in acht |
genomen te worden. | |
Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en | De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één |
une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera | keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na |
acceptée après la date mentionnée ci-dessus. | de hierboven vermelde datum. |
Ces pièces s'établiront comme suit : | De bewijsstukken zullen worden opgesteld als volgt : |
1° un relevé, par entité, du personnel des pouvoirs locaux habitant la | 1° Per instelling, moet er een lijst opgemaakt worden van de |
personeelsleden die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen. Dit | |
Région de Bruxelles-Capitale. Ce document devra être certifié conforme | document dient eensluidend verklaard te worden door de de burgemeester |
par le bourgmestre et le secrétaire communal. | en de gemeentesecretaris. |
2° le calcul reprendra, par entité, le nombre total des membres du | 2° De berekening van het saldo gebeurt door, per instelling, het |
personnel des pouvoirs locaux qui réside en Région de | totaal aantal personeelsleden van de plaatselijke besturen dat van 1 |
Bruxelles-Capitale du 1er juillet au 31 décembre de l'année, multiplié | juli tot 31 december 2012 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest woont, |
par le montant de 180,00 EUR; | te vermenigvuldigen met het bedrag van 180,00 EUR; |
Pour l'agent qui change de domicile, la prime de vie chère est payée à | Voor het personeelslid dat zijn of haar domicilie wijzigt, wordt de |
partir du mois qui suit la date d'inscription de l'agent au registre | levensduurtepremie uitbetaald vanaf de maand die volgt op de datum van |
de la population d'une des communes de la Région de | zijn of haar inschrijving in het bevolkingsregister van één van de |
Bruxelles-Capitale, pour autant que cette date soit postérieure au 1er | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor zover deze |
juillet 2012. | datum na 1 juli 2012 valt. |
L'octroi de la prime de vie chère prend fin le premier jour du mois | De toekenning van de levensduurtepremie eindigt op de eerste dag van |
qui suit la radiation de l'agent du registre de la population d'une | de maand die volgt op de schrapping van het personeelslid uit het |
des communes de la Région de Bruxelles-Capitale, sauf s'il est inscrit | bevolkingsregister één van de gemeenten van het Brussels |
dans les registres de la population d'une autre commune de la Région | Hoofdstedelijk Gewest, behalve indien hij of zij is ingeschreven in de |
bevolkingsregisters van een andere gemeente van het Brussels | |
de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration |
Art. 4.De directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur |
des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels |
est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne | Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die |
gestion des crédits alloués par cet arrêté. | toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende |
Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration |
kredieten. Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires | Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die |
nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute | nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe |
démarche utile afin de les récolter. | aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.Le Ministre, chargé des pouvoirs locaux, est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen wordt belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er juillet 2012. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012. |
Bruxelles, le 6 décembre 2012. | Brussel, 6 december 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, de | voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites et de la Propreté publique. | Landschappen en Openbare Netheid. |
Annexe : avances | Bijlage : voorschotten |
Données au 31 décembre 2010-ONSSAPL service statistique-DmfAPL Dénomination Personnel des pouvoirs locaux Nombre d'agents habitant R.B.C. Avances par pouvoirs locaux Administration communale d'Anderlecht | Gegevens per 31 december 2010-RSZPPL dienst statistieken-DmfAPPL Benaming Personeel van de plaatselijke besturen Aantal personeelsleden dat in het BHG woont Voorschot door de plaatselijke besturen Gemeentebestuur Anderlecht |
1340 | 1340 |
842 | 842 |
142.283,77 | 142.283,77 |
Administration communale d'Auderghem | Gemeentebestuur Oudergem |
442 | 442 |
332 | 332 |
56.102,39 | 56.102,39 |
Ville de Bruxelles | Stad Brussel |
4171 | 4171 |
2699 | 2699 |
456.085,39 | 456.085,39 |
Administration communale d'Etterbeek | Gemeentebestuur van Etterbeek |
695 | 695 |
463 | 463 |
78.239,18 | 78.239,18 |
Administration communale d'Evere | Gemeentebestuur van Evere |
541 | 541 |
368 | 368 |
62.185,78 | 62.185,78 |
Administration communale d'Ixelles | Gemeentebestuur van Elsene |
1497 | 1497 |
1063 | 1063 |
179.629,04 | 179.629,04 |
Administration communale d'Uccle | Gemeentebestuur van Ukkel |
1202 | 1202 |
698 | 698 |
117.950,20 | 117.950,20 |
Administration communale Berchem sainte-Agathe | Gemeentebestuur van Sint-Agatha-Berchem |
243 | 243 |
174 | 174 |
29.403,06 | 29.403,06 |
Administration commune de Forest | Gemeentebestuur van Vorst |
816 | 816 |
489 | 489 |
82.632,74 | 82.632,74 |
Administration communale de Ganshoren | Gemeentebestuur van Ganshoren |
214 | 214 |
140 | 140 |
23.657,63 | 23.657,63 |
Administration communale de Jette | Gemeentebestuur van Jette |
717 | 717 |
495 | 495 |
83.646,63 | 83.646,63 |
Administration communale de Koekelberg | Gemeentebestuur van Koekelberg |
268 | 268 |
195 | 195 |
32.951,70 | 32.951,70 |
Administration communale Molenbeek Saint-Jean | Gemeentebestuur van Sint-Jans-Molenbeek |
1290 | 1290 |
958 | 958 |
161.885,81 | 161.885,81 |
Administration communale de Saint Gilles | Gemeentebestuur van Sint-Gillis |
827 | 827 |
634 | 634 |
107.135,29 | 107.135,29 |
Administration communale de Schaerbeek | Gemeentebestuur van Schaarbeek |
1293 | 1293 |
948 | 948 |
160.195,98 | 160.195,98 |
Administration communale de St Josse-ten-Noode | Gemeentebestuur van Sint-Joost-ten-Node |
612 | 612 |
439 | 439 |
74.183,58 | 74.183,58 |
Administration communale de Watermael-Boitsfort | Gemeentebestuur van Watermaal-Bosvoorde |
421 | 421 |
329 | 329 |
55.595,44 | 55.595,44 |
Administration communale de Woluwe Saint-Lambert | Gemeentebestuur van Sint-Lambrechts-Woluwe |
905 | 905 |
631 | 631 |
106.628,34 | 106.628,34 |
Administration communale de Woluwe Saint-Pierre | Gemeentebestuur van Sint-Pieters-Woluwe |
563 | 563 |
370 | 370 |
62.523,75 | 62.523,75 |
C.P.A.S. d'Anderlecht | O.C.M.W. van Anderlecht |
595 | 595 |
388 | 388 |
65.565,44 | 65.565,44 |
C.P.A.S. d'Auderghem | O.C.M.W. van Oudergem |
156 | 156 |
122 | 122 |
20.615,94 | 20.615,94 |
C.P.A.S. d'Etterbeek | O.C.M.W. van Etterbeek |
397 | 397 |
308 | 308 |
52.046,79 | 52.046,79 |
C.P.A.S. d'Evere | O.C.M.W. van Evere |
217 | 217 |
157 | 157 |
26.530,35 | 26.530,35 |
C.P.A.S. d'Ixelles | O.C.M.W. van Elsene |
625 | 625 |
468 | 468 |
79.084,09 | 79.084,09 |
C.P.A.S. d'Uccle | O.C.M.W. van Ukkel |
573 | 573 |
389 | 389 |
65.734,43 | 65.734,43 |
C.P.A.S. de Berchem Sainte-Agathe | O.C.M.W. van Sint-Agatha-Berchem |
161 | 161 |
106 | 106 |
17.912,21 | 17.912,21 |
C.P.A.S. de Bruxelles | O.C.M.W. van Brussel |
2253 | 2253 |
1518 | 1518 |
256.516,35 | 256.516,35 |
C.P.A.S. de Forest | O.C.M.W. van Vorst |
367 | 367 |
286 | 286 |
48.329,17 | 48.329,17 |
C.P.A.S. de Ganshoren | O.C.M.W. van Ganshoren |
214 | 214 |
155 | 155 |
26.192,38 | 26.192,38 |
C.P.A.S. de Jette | O.C.M.W. van Jette |
313 | 313 |
235 | 235 |
39.711,03 | 39.711,03 |
C.P.A.S. de Koekelberg | O.C.M.W. van Koekelberg |
146 | 146 |
114 | 114 |
19.264,07 | 19.264,07 |
C.P.A.S. de Molenbeek Saint-Jean | O.C.M.W. van Sint-Jans-Molenbeek |
856 | 856 |
652 | 652 |
110.176,98 | 110.176,98 |
C.P.A.S. de Saint-Gilles | O.C.M.W. van Sint-Gillis |
519 | 519 |
412 | 412 |
69.621,04 | 69.621,04 |
C.P.A.S. de St Josse Ten Noode | O.C.M.W. van Sint-Joost-ten-Node |
287 | 287 |
209 | 209 |
35.317,47 | 35.317,47 |
C.P.A.S. de Schaerbeek | O.C.M.W. van Schaarbeek |
791 | 791 |
627 | 627 |
105.952,40 | 105.952,40 |
C.P.A.S. de Watermael-Boitsfort | O.C.M.W. van Watermaal-Bosvoorde |
206 | 206 |
157 | 157 |
26.530,35 | 26.530,35 |
C.P.A.S. de Woluwe Saint-Lambert | O.C.M.W. van Sint-Lambrechts-Woluwe |
157 | 157 |
101 | 101 |
17.067,29 | 17.067,29 |
C.P.A.S. de Woluwe Saint-Pierre | O.C.M.W. van Sint-Pieters-Woluwe |
235 | 235 |
171 | 171 |
28.896,11 | 28.896,11 |
Total | Totaal |
27125 | 27125 |
18841 | 18841 |
3.183.810,59 | 3.183.810,59 |
Hôpitaux | Ziekenhuizen |
HIS | IZZ |
1094 | 1094 |
184.867,51 | 184.867,51 |
CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter |
1213 | 1213 |
204.976,50 | 204.976,50 |
Brugmann | Brugmann |
1214 | 1214 |
205.145,48 | 205.145,48 |
Huderf | UKZKF |
339 | 339 |
57.285,27 | 57.285,27 |
Bordet | Bordet |
508 | 508 |
85.843,41 | 85.843,41 |
TOTAL | TOTAAL |
4368 | 4368 |
738.118,18 | 738.118,18 |
Chapitre XII | Hoofdstuk XII |
Cuisines Bruxelloises | Cuisines Bruxelloises |
250 | 250 |
158 | 158 |
26.699,33 | 26.699,33 |
Maisons de Quartier | Buurthuizen |
49 | 49 |
39 | 39 |
6.590,34 | 6.590,34 |
Valida | Valida |
403 | 403 |
253 | 253 |
42.752,72 | 42.752,72 |
Total | Totaal |
702 | 702 |
450 | 450 |
76.042,40 | 76.042,40 |
Mont de Piété | Berg van Barmhartigheid |
29 | 29 |
12 | 12 |
2.027,80 | 2.027,80 |
Total général | Algemeen totaal |
27856 | 27856 |
23671 | 23671 |
3.999.998,96 | 3.999.998,96 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 6 décembre 2012. | Hoofdstedelijke Regering van 6 december 2012. |
Bruxelles, le 6 décembre 2012. | Brussel, 6 december 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé des Pouvoirs locaux. | belast met Plaatselijke Besturen. |