← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles 36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles 36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen 36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 OKTOBER 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles | Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen |
36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 | 36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 |
janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office | januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse |
régional bruxellois de l'Emploi | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 36quater, § 5 de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant | Gelet op artikel 36quater, § 5, van de ordonnantie van 18 januari 2001 |
organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de | houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst |
l'Emploi; | voor Arbeidsbemiddeling; |
Vu l'ordonnance du 24 mars 2005 modifiant l'ordonnance du 18 janvier | Gelet op de ordonnantie van 24 maart 2005 tot wijziging van de |
2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office Régional | ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de |
bruxellois de l'Emploi; | Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
Vu l'avis du Conseil économique et social donné le 24 mai 2012; | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, verleend op 24 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | mei 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi, donné le 24 mai 2012; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, verleend op 24 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2012; | april 2012; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, verleend op 3 mei 2012; |
Vu l'avis n° 51.500/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2012en | Gelet op het advies nr. 51,500/1 van de Raad van State, verleend op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2012 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'il convient d'assurer la viabilité économique du | Overwegende dat de economische leefbaarheid van de dienst met |
service à gestion distincte; | gescheiden beheer verzekerd moet worden; |
Considérant que, vu la pression concurrentielle sur le marché, | Overwegende dat, gelet op de concurrentiële druk op de markt, laat |
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 ne permet pas au service à | van 12 juli 2007 niet toe dat de dienst met gescheiden beheer aan de |
gestion distincte d'entrer dans des conditions normales en concurrence | normale voorwaarden voldoet in concurrentie met de operatoren van de markt; |
avec les opérateurs du marché; | Overwegende dat het belangrijk is dat de dienst met gescheiden beheer |
Considérant qu'il est important de garantir au service à gestion | de noodzakelijke commerciële flexibiliteit heeft in de context van een |
distincte la flexibilité commerciale nécessaire au contexte de marché | concurrentiële markt door de berekening te wijzigen vastgelegd in |
concurrentiel en modifiant le calcul défini à l'article 3 de de | artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen 36bis, 1e |
juillet 2007 pris en exécution des articles 36bis, al. 1er, 36quater, | |
§ 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 janvier 2001; | lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 januari |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; | 2001; Op voorstel van de minister van Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles | Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen |
36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 | 36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 |
janvier 2001 est remplacé par cette disposition : | januari 2001 wordt vervangen door deze bepaling : |
La tarification des prestations du service à gestion distincte est | De tarieven van de prestaties van de dienst met gescheiden beheer |
établie par le service à gestion distincte dans le respect du prescrit | worden bepaald door de dienst met gescheiden beheer in naleving van |
de l'ordonnance et des règles de la concurrence, conformément aux | het voorgeschrevene van de ordonnantie en de concurrentieregels, |
pratiques et aux règles en vigueur dans le marché des entreprises de | overeenkomstig de praktijken en regels die van kracht zijn op de markt |
van ondernemingen die arbeidsbemiddelingsdiensten tegen betaling aanbieden. | |
services de placement payant. | De tarieven die van toepassing zijn op de door de dienst met |
Les tarifs applicables aux prestations offertes par le service à | gescheiden beheer aangeboden prestaties omvatten alle kosten, zowel de |
gestion distincte couvrent l'ensemble des coûts, fixes et variables, | vaste als variabele die verband houden met de getarifeerde prestaties, |
liés aux prestations tarifées, tels que les coûts ressortent de la | zoals de kosten uit de boekhouding van de genoemde dienst |
comptabilité dudit service. | voortvloeien. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking van |
du présent arrêté au Moniteur belge. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'emploi dans ses compétences est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 octobre 2012. | Brussel, 4 oktober 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek |
et du Commerce extérieur, | en Buitenlandse Handel, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |