Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 08/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en de « lokale werkwinkels »
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
8 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 8 MAART 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008
2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des « betreffende de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi »
lokale werkwinkels » en de « lokale werkwinkels »
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions Gelet op de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de
locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels », les articles 6, ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi" en lokale
werkwinkels, de artikelen 6, tweede lid, 3°, 7, § 2, eerste lid, 7, §
alinéa 2, 3°, 7, § 2, alinéa 1er, 7, § 3, 9, § 2, alinéa 1er, 9, § 3, 3, 9, § 2, eerste lid, 9, § 3, 12, tweede lid, 14, 16, § 4, tweede
12, alinéa 2, 14, 16, § 4, alinéa 2, 17 et 21; lid, 17 en 21;
Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 13 septembre 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van ACTIRIS, gegeven op 13 september 2011;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 15 septembre 2011; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 september 2011;
Vu l'avis n° 50.740/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 janvier 2012 en Gelet op het advies n° 50.740/1 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le januari 2012 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis du Comité de collaboration, donné le 29 juin 2011; Gelet op het advies van het Samenwerkingscomité, gegeven op 29 juni
Considérant qu'en vue de la mise en oeuvre de l'ordonnance du 27 2011; Overwegende dat met het oog op de uitvoering van de ordonnantie van 27
novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi november 2008 betreffende de ondersteuning van de « missions locales
et des « lokale werkwinkels », un certain nombre de paramètres doivent pour l'emploi » en lokale werkwinkels, een aantal parameters door
être déterminés par ACTIRIS ou le Gouvernement, après concertation et, ACTIRIS of de Regering moeten worden vastgesteld, na overleg en in
le cas échéant après avis, du comité de collaboration regroupant voorkomend geval na advies, van het samenwerkingscomité bestaande uit
ACTIRIS, les missions locales pour l'emploi et les « lokale ACTIRIS, de « missions locales pour l'emploi » en de lokale
werkwinkels »; werkwinkels;
Considérant qu'en adoptant ladite ordonnance, le Parlement de la Overwegende dat, door de genoemde ordonnantie goed te keuren, het
Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest haar wens te kennen
Région de Bruxelles-Capitale a exprimé sa volonté de développer des heeft gegeven om aangepaste instrumenten op het vlak van begeleiding
outils adaptés en terme d'accompagnement pour répondre de manière te ontwikkelen om op adequate wijze tegmoet te komen aan de situatie
adéquate à la situation de chaque demandeur d'emploi, de reconnaître van elke werkzoekende, het specifieke karakter van de Missions Locales
la spécificité des Missions Locales et des Lokale Werkwinkels et le en de Lokale Werkwinkels te erkennen evenals de rol die zij vervullen
rôle qu'ils représentent pour l'insertion professionnelle des in de professionele inschakeling van de personen die een
personnes qui nécessitent un encadrement plus suivi, d' harmoniser le doorgedrevener omkadering vereisen, het geleverde werk door de
travail réalisé par les Missions Locales et les Lokale Werkwinkels, Missions Locales en de Lokale Werkwinkels te harmoniseren, met
tout en reconnaissant le rôle d'impulsion qui est le leur pour lancer erkenning van hun inspirerende rol bij de ontwikkeling van nieuwe
de nouvelles initiatives, de répondre de manière adéquate aux besoins initiatieven, om op een adequate manier te beantwoorden aan de noden
d'un public plus fragile, par un travail en profondeur, d' orienter la van een kwetsbaarder publiek, door werk ten gronde, om het beheer toe
gestion vers la poursuite d'objectifs clairement établis et d' évaluer te spitsen op de verwezenlijking van duidelijk omlijnde doelstellingen
de manière systématique le résultat des actions en termes de mise à en op een stelselmatige wijze de resultaten van de acties te evalueren
l'emploi, en tenant compte des caractéristiques du public qui in termen van tewerkstelling, hierbij rekening houdend met de
s'adresse aux associations visées par le projet d'ordonnance; kenmerken van het publiek dat zich wendt tot de in het ontwerp van
ordonnantie bedoelde verenigingen;
Considérant que les missions locales pour l'emploi et les « lokale Overwegende dat de « missions locales pour l'emploi » en de lokale
werkwinkels » seront agréées et qu'un renouvellement de l'agrément werkwinkels zullen erkend worden en dat een hernieuwing van de
devra se faire tous les 3 ans; erkenning elke 3 jaar zal moeten worden doorgevoerd;
Considérant dès lors qu'une procédure d'agrément doit être mise en Overwegende dat er voortaan een erkenningsprocedure overeenkomstig de
oeuvre conformément à l'ordonnance du 27 novembre 2008; ordonnantie van 27 november 2008 moet worden ingeleid;
Sur proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; Op voorstel van de Minister met Tewerkstelling in zijn bevoegdheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In het kader van het huidige besluit, wordt het volgende verstaan onder :

1° « ordonnance » : l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au 1° « ordonnantie » : de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende
soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en van de
»; lokale werkwinkels;
2° « association » : une association sans but lucratif qui, en ce qui 2° « vereniging » : de vereniging zonder winstoogmerk die, wat betreft
concerne ses activités ou sous-activités, a pour but de promouvoir haar activiteiten of deelactiviteiten, als doel heeft de
l'insertion socio-professionnelle des demandeurs d'emploi sur le socio-professionele inschakeling van werkzoekenden op de arbeidsmarkt
marché du travail ou d'organiser une telle insertion; te bevorderen of een dergelijke inschakeling te organiseren;
3° « mission locale pour l'emploi » ou « lokale werkwinkel » : 3° « mission locale pour l'emploi » of lokale werkwinkel : de
l'association visée au 2° qui a reçu l'agrément prévue dans le cadre vereniging als bedoeld in 2° die de erkenning heeft gekregen voorzien
de l'ordonnance; in het kader van de ordonnantie;
4° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de 4° « Minister » : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale ayant l'emploi dans ses attributions; met tewerkstelling in zijn bevoegdheden;
5° « Périmètre » : soit en ce qui concerne les missions locales pour 5° « Perimeter » : ofwel wat de « missions locales pour l'emploi »
l'emploi, le découpage socio-économique de la Région de betreft, de socio-economische opdeling van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale en six zones permettant de mener une politique Gewest in zes zones die het mogelijk maakt om een inschakelingsbeleid
d'insertion, de mettre en place des dispositifs de partenariat entre te voeren en partnershipsmaatregelen tussen overheden en de
pouvoirs publics et secteur associatif, à savoir : verenigingssector op touw te zetten, namelijk :
La commune d'Anderlecht, couverte par la Mission locale d'Anderlecht; De gemeente Anderlecht, die valt onder de Mission Locale van Anderlecht;
Les communes de Molenbeek, Berchem, Ganshoren, Jette et Koekelberg, De Gemeenten Molenbeek, Berchem, Ganshoren, Jette en Koekelberg, die
couvertes par la Mission Locale de Molenbeek; vallen onder de Mission Locale van Molenbeek;
La commune de Bruxelles-Ville (y compris Haren, Neder-over-Heembeek, De Gemeente Brussel-Stad (met inbegrip van Haren, Neder-over-Heembeek,
Laeken) couverte par la Mission Locale de Bruxelles-Ville; Laken) die valt onder de Mission Locale van Brussel-Stad;
Les communes de Saint-Josse, Schaerbeek et Evere couvertes par les De Gemeenten Sint-Joost-Ten-Node, Schaarbeek en Evere die vallen onder
Missions Locales de Saint-Josse et de Schaerbeek; de Missions Locales van Sint-Joost-Ten-Node en van Schaarbeek;
Les communes de Saint-Gilles, Forest et Uccle couvertes par les De Gemeenten Sint-Gillis, Vorst en Ukkel die vallen onder de Missions
Missions Locales de Saint-Gilles et de Forest; Locales van Sint-Gillis en van Vorst;
Les communes d'Etterbeek, d'Ixelles, de Woluwé-Saint-Pierre et De Gemeenten Etterbeek, Elsene, Sint-Pieters-Woluwe en
Woluwé-Saint-Lambert, d'Auderghem et de Waetermael-Boitsfort couvertes Sint-Lambrechts-Woluwe, Oudergem en Watermaal-Bosvoorde die vallen
par les Missions Locales d'Etterbeek et d'Ixelles; onder de Missions Locales van Etterbeek en van Elsene;
soit en ce qui concerne les « lokale werkwinkels », le territoire ofwel wat betreft de « lokale werkwinkels », een gebied dat
correspondant à l'ensemble des 19 communes de la Région de overeenkomt met de 19 gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale permettant de mener une politique d'insertion, de dat het mogelijk maakt om een inschakelingsbeleid te voeren,
mettre en place des dispositifs de partenariat entre pouvoirs publics partnershipsmaatregelen tussen overheden en de verenigingssector te
et secteur associatif. treffen.
6° « convention » : la convention triennale prévue à l'article 6 de 6° « overeenkomst » : de driejaarlijkse overeenkomst voorzien in
l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions artikel 6 van de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de de
locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels »; steun aan de missions locales pour l'emploi en de « lokale
7° convention de partenariat : convention conclue entre l'association werkwinkels; 7° partnershipsovereenkomst : overeenkomst gesloten tussen de
et ACTIRIS conformément aux dispositions de l'article 7 de vereniging en ACTIRIS overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van
de l'Office régional bruxellois de l'emploi; de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
8° « public-cible » : les demandeurs d'emploi désignés par la 8° « doelgroep » : de werkzoekenden aangeduid door de overeenkomst die
convention comme devant faire l'objet d'actions d'insertion het voorwerp dienen uit te maken van acties van socio-professionele
socio-professionnelle des missions locales pour l'emploi et des « inschakeling van de missions locales pour l'emploi en van de « lokale
lokale werkwinkels » et dont les caractéristiques sont fixées après werkwinkels » en waarvan de kenmerken na advies van het
avis du comité de collaboration; samenwerkingscomité worden vastgelegd.
9° « RPE » : le Réseau des Partenaires pour l'Emploi, consituant en un 9° « NPW » : Het Netwerk van Partners voor Werk bestaande uit een
réseau technique et humain réunissant ACTIRIS et ses partenaires, technisch en menselijk netwerk dat ACTIRIS en zijn partners
constitué notamment par des bases de données partagées relatives aux samenbrengt, meer bepaald samengesteld uit gedeelde databanken met
demandeurs d'emploi, aux employeurs et aux offres d'emploi, dont betrekking tot werkzoekenden, werkgevers en werkaanbiedingen, waarvan
ACTIRIS est le responsable de traitement et auxquelles les partenaires ACTIRIS de verantwoordelijke voor de verwerking is en waar de partners
peuvent avoir accès. toegang tot kunnen hebben.
10° « l'Administration » : L'Administration de l'Economie et de 10° « het Bestuur » : het Bestuur van Economie en Tewerkstelling van
l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
11° « ACTIRIS » : l'Office Régional Bruxellois de l'Emploi, réglementé 11° « ACTIRIS » : de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling,
par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et gereglementeerd door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende de
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
Arbeidsbemiddeling;
12° « CESRBC » : le Conseil économique et social de la Région de 12° « ESRBHG » : de economische en sociale Raad voor het Brussels
Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Gewest;
13° « Comité de collaboration » : le comité visé à l'article 15 de 13° « Samenwerkingscomité » : het comité als bedoeld in artikel 15 van
l'ordonnance. de ordonnantie.
CHAPITRE II. - Octroi et renouvellement de l'agrément HOOFDSTUK II. - Toekenning en hernieuwing van de erkenning
Section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément Afdeling 1. - Procedure voor toekenning van de erkenning

Art. 2.§ 1er. La demande d'agrément visée à l'article 14 de

Art. 2.§ 1. De aanvraag tot erkenning als bedoeld in artikel 14 van

l'ordonnance, est introduite par l'association auprès d'ACTIRIS. de ordonnantie wordt door de vereniging bij ACTIRIS ingediend;
§ 2. La demande d'agrément doit au moins contenir les documents et § 2. De aanvraag tot erkenning moet minstens de volgende documenten en
renseignements suivants : inlichtingen bevatten :
1° la description des buts poursuivis par l'association dans le cadre 1° de beschrijving van de doelstellingen die door de vereniging worden
de l'agrément, des moyens mis en oeuvre pour atteindre ceux-ci et des nagestreefd in het kader van de erkenning, de middelen die worden
fonctions des membres du personnel; ingezet om deze te bereiken en functies van de personeelsleden;
2° la référence des statuts les plus récents de l'association et la 2° de verwijzing van de meest recente statuten van de vereniging en de
liste des administrateurs tels qu'ils peuvent être consultés au Moniteur belge; 3° un engagement écrit de l'organe habilité à engager l'association en vertu duquel celle-ci s'engage à transmettre à ACTIRIS un plan d'action triennal concernant les objectifs qualitatifs et quantitatifs des missions visées au chapitre II de l'ordonnance et chaque année les modifications apportées à ce plan triennal s'il y a lieu,, ainsi que, chaque année, un rapport d'activités; 4° un engagement écrit de l'organe habilité à engager l'association en vertu duquel celle-ci s'engage à permettre un suivi systématique par lijst van bestuurders zoals ze in het Belgisch Staatsblad kunnen geraadpleegd worden; 3° Een schriftelijke verbintenis van het orgaan dat gemachtigd is om in naam van de vereniging op te treden, waarbij deze zich er toe verbindt om een driejaarlijks actieplan betreffende de kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen van de opdrachten bedoeld in hoofdstuk II van de ordonnantie aan Actiris over te maken alsook jaarlijks de aangebrachte wijzigingen aan dit driejaarlijks plan, indien er waren, en ook, elk jaar, een activiteitenverslag. 4° Een schriftelijke verbintenis van het orgaan dat gemachtigd is om in naam van de vereniging op te treden, waarbij deze er zich toe verbindt om een stelselmatige opvolging mogelijk te maken middels het
le biais d'encodages dans le RPE conformément à l'article 13 du digitaal invoeren van gegevens in het NPW overeenkomstig artikel 13
présent arrêté; van dit besluit.
5° une copie de la convention de partenariat avec ACTIRIS. 5° een kopij van de partnershipsovereenkomst met ACTIRIS.

Art. 3.ACTIRIS accuse réception de la demande dans les dix jours

Art. 3.ACTIRIS meldt de ontvangst van de aanvraag binnen de tien

ouvrables. werkdagen.

Art. 4.§ 1er. Le cas échéant, ACTIRIS indique à l'association les

Art. 4.§ 1. In voorkomend geval, geeft ACTIRIS aan de verening aan

documents visés à l'article 2 qui seraient manquants ou incorrects. welke documenten als bedoeld in artikel 2 zouden ontbreken of niet
ACTIRIS invite l'association à fournir les documents manquants ou les correct zijn. ACTIRIS nodigt de vereniging uit om de ontbrekende of
documents conformes dans un délai de trente jours. conforme documenten binnen een termijn van dertig dagen in te dienen.
§ 2. Si passé ce délai, l'association n'a pas rentré les documents § 2. Indien deze termijn verstreken is en de vereniging de gevraagde
demandés, la demande est considérée comme nulle et non avenue. documenten niet heeft ingediend, dan wordt de aanvraag als nietig
§ 3. Dès que le dossier est complet, ACTIRIS en avise l'association. beschouwd. § 3. Zodra het dossier volledig is, licht ACTIRIS de vereniging hierover in.

Art. 5.§ 1er. ACTIRIS instruit le dossier en vérifiant notamment que

Art. 5.§ 1. ACTIRIS onderzoekt het dossier controleert meer bepaald

l'association remplit bien les conditions visées à l'article 7 ou 9 et of de vereniging de voorwaarden als bedoeld in het artikel 7 of 9 en
à l'article 11, quatrième alinéa de l'ordonnance. in artikel 11, vierde lid van de ordonnantie vervult.
Dans le cadre de cette instruction, elle peut demander à l'association In het kader van dit onderzoek kan hij aan de vereniging elk document
tout document ou renseignement complémentaire qui sont nécessaires à of elke bijkomende inlichting vragen die noodzakelijk zijn voor het
la vérification du dossier. nazicht van het dossier.
§ 2. Quand l'instruction est terminée et au plus tard un mois après § 2. Wanneer het onderzoek is afgerond, en ten laatste een maand na
réception du dossier complet en ce compris tout document nécessaire à ontvangst van het volledige dossier met inbegrip van elk document dat
sa vérification, ACTIRIS rédige un rapport de cette instruction et le noodzakelijk is voor de controle ervan, stelt ACTIRIS een verslag over
dit onderzoek op en maakt het aan het Bestuur over opdat deze haar
transmet à l'Administration pour qu'elle le sanctionne au moyen d'un goedkeurt middels een gemotiveerd advies. Het bestuur maakt het
avis motivé. L'Administration transmet ledit avis à ACTIRIS dans les genoemde advies aan ACTIRIS over binnen de vijtien dagen te rekenen
quinze jours à dater de la réception de la demande dudit rapport. vanaf de ontvangst van de aanvraag van het genoemde verslag. ACTIRIS
ACTIRIS intégre l'avis dans son rapport. neemt het advies in zijn verslag op.

Art. 6.§ 1er. ACTIRIS transmet pour avis la demande et le rapport

Art. 6.§ 1. ACIRIS maakt de aanvraag en het verslag als bedoeld in

visés à l'article 5 paragraphe 2 au CESRBC au plus tard quinze jours artikel 5 § 2 voor advies aan de ESRBHG over, ten laatste vijftien
après l'avis visé à l'article 5 paragraphe 2. dagen na het advies als bedoeld in artikel 5 § 2.
§ 2. Le CESRBC et le Comité de gestion d'ACTIRIS émettent, dans les § 2. De ESRBHG en het Beheerscomité van ACTIRIS formuleren binnen de
quarante cinq jours à dater de la réception de la demande et du vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek tot
rapport, un avis motivé sur la demande d'agrément. advies en van het verslag een gemotiveerd advies over de aanvraag tot
Si le délai visé à l'alinea précédent expire entre le 1er juillet et erkenning. Indien de termijn als bedoeld in het voorgaande lid verstrijkt tussen
le 31 août, il est prolongé jusqu'au 15 septembre suivant. 1 juli en 31 augustus, wordt hij verlengd tot 15 september.
Le CESRBC transmet son avis à ACTIRIS. De ESRBHG maakt zijn advies aan ACTIRIS over.
ACTIRIS transmet une copie dudit avis ainsi que de l'avis de son ACTIRIS maakt een kopij van het genaamde advies alsook van het advies
comité de gestion à l'Administration. van zijn beheerscomité aan het Bestuur over.
§ 3. ACTIRIS transmet le dossier au Ministre dans les quinze jours de § 3. ACTIRIS maakt het dossier binnen de vijftien dagen na ontvangst
la réception de l'avis de son Comité de gestion et du CESRBC ou de van het advies van zijn Beheerscomité en van de ESRBHG of na het
l'expiration du délai visé au paragraphe 2 verstrijken van de termijn als bedoeld in § 2 aan de Minister over.
Le dossier contient la demande, le rapport d'ACTIRIS, en ce compris Het dossier bevat de aanvraag, het verslag van ACTIRIS, inbegrepen het
l'avis de l'Administration et les avis du Comité de gestion d'Actiris advies van het Bestuur en de adviezen van het Beheerscomité van
et de du CESRBC qui ont été transmis dans les délais. Actiris en van de ESRBHG die binnen de termijn werden afgeleverd.

Art. 7.§ 1er. L'agrément est octroyé par le Gouvernement sur

Art. 7.§ 1. De erkenning wordt door de Regering op voorstel van de

proposition du Ministre dans un délai de cent jours, à dater de la Minister verleend binnen een termijn van honderd dagen, te rekenen
réception du dossier visé à l'article 6 paraghraphe 3. La décision est publiée par extrait au Moniteur belge. § 2. En cas de refus d'agrément d'une association, la décision prend cours le jour de la publication au Moniteur Belge. En cas de refus d'agrément d'une association visée à l'article 20 de l'ordonnance, la décision prend cours cent quatre vingt jours après la publication au Moniteur Belge. Aucune décision de refus d'agrément ne peut être prise si l'association n'a pas eu la possibilité d'être entendue par le Comité de gestion d'ACTIRIS; Le cas échéant, le Gouvernement charge le Comité de gestion d'ACTIRIS d'inviter l'association à une telle audition. Le Gouvernement peut suspendre ladite publication pour une durée qu'il détermine et qui ne peut aller au-delà de la date de la décision définitive rendue en cas de recours contre la décision. vanaf de ontvangst van het dossier als bedoeld in art. 6 § 3. De beslissing wordt per uittreksel in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. § 2. In geval van weigering van erkenning van een vereniging, gaat de beslissing van kracht op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. In geval van weigering van de erkenning van een vereniging als bedoeld in artikel 20 van de ordonnantie, gaat de beslissing van kracht 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad. Geen enkele weigeringsbeslissing van een erkenning mag genomen worden zonder de vereniging de kans te geven om gehoord te worden door het beheerscomité van Actiris. In voorkomend geval, geeft de Regering de opdracht aan het beheerscomité van Actiris uit om de vereniging voor een dergelijke horing uit te nodigen. De Regering kan de bewuste publicatie voor een duur die ze vaststelt en, die niet verder mag lopen dan de datum van de definitieve beslissing afgeleverd in geval van beroep tegen de beslissing, schorsen.
Section 2. - Procédure de renouvellement Afdeling 2. - Hernieuwingsprocedure

Art. 8.§ 1er. Une demande de renouvellement doit être introduite

Art. 8.§ 1. Een aanvraag tot hernieuwing dient bij ACTIRIS ten

auprès d' ACTIRIS au plus tôt douze mois avant l'expiration de vroegste twaalf maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning
l'agrément en cours. ingediend te worden.
§ 2. Cette demande de renouvellement est soumise pour avis au Comité § 2. Deze aanvraag tot hernieuwing wordt voor advies aan het
de gestion d'ACTIRIS et au CESRBC. Beheerscomité van ACTIRIS en aan de ESRBHG voorgelegd.
Ces avis doivent notamment prendre en compte le maintien des Deze adviezen moeten meer bepaald de handhaving van de
conditions d'agréments visées par l'ordonnance et ses arrêtés erkenningsvoorwaarden bedoeld door de ordonnantie en haar
d'exécution et le rapport du suivi systématique. uitvoeringsbesluiten en het verslag van stelselmatige opvolging in
ACTIRIS transmet les documents pertinents au CESRBC soit d'initiative rekening nemen. ACTIRIS maakt de relevante documenten aan de ESRBHG over ofwel op
soit à la demande de celui-ci. eigen initiatief, ofwel op vraag van deze.
§ 3. Les délais prévus aux articles 3, 4, 6 paragraphe 2 et 7 sont applicables à la procédure de renouvellement. § 4. En cas de non renouvellement d'agrément, la décision prend cours cent quatre vingt jours après la publication au Moniteur Belge. Aucune décision de non renouvellement ne peut être prise si les parties n'ont pas eu la possibilité d'être entendue par le Comité de gestion d'ACTIRIS; Le cas échéant, le Gouvernement charge le Comité de gestion d'ACTIRIS d'inviter l'association à une telle audition. § 3. De termijnen voorzien in de artikels 3, 4, 6 paragraaf 2 en 7 zijn op de procedure voor vernieuwing van toepassing. § 4. In geval van niet-hernieuwing van de erkenning, gaat de beslissing 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad van kracht. Geen enkele beslissing voor niet-hernieuwing kan genomen worden indien de partijen niet de mogelijkheid hebben gekregen om door het beheerscomité van Actiris gehoord te worden. In voorkomend geval, geeft de Regering aan het beheerscomité van Actiris de opdracht om de vereniging voor een dergelijke horing uit te nodigen.
CHAPITRE III. - Obligations des missions locales pour l'emploi et des HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de « missions locales pour
« lokale werkwinkels » l'emploi » en van de lokale werkwinkels
Section 1re. - De la convention Afdeling 1. - De overeenkomst

Art. 9.§ 1er. La convention visée à l'article 6 de l'ordonnance doit

Art. 9.§ 1. De overeenkomst als bedoeld in artikel 6 van de

être conclue au plus tard deux mois avant l'expiration de la ordonnantie moet ten laatste twee maanden voor het verstrijken van de
convention en cours. lopende overeenkomst afgesloten worden.
§ 2. Au plus tard 240 jours avant l'expiration de la convention en § 2. Ten laatste 240 dagen voor het verstrijken van de lopende
cours, Actiris invite l'association à conclure une nouvelle convention overeenkomst, nodigt Actiris de vereniging uit om een nieuwe
et transmet une proposition écrite. overeenkomst af te sluiten en maakt hij een geschreven voorstel over.
§ 3. Si au cours des discussions entre Actiris et l'association, un § 3. Indien er in de loop van de besprekingen tussen Actiris en de
désaccord sur le contenu de la convention persiste, la partie la plus vereniging onenigheid over de inhoud van de overeenkomst blijft
diligente peut soumettre le désaccord au Comité de collaboration. bestaan, kan de meest gerede partij de onenigheid aan de Minister
voorleggen die op zijn beurt het Samenwerkingscomité raadpleegt.
Le Comité de collaboration tente de rapprocher les points de vue. Het Samenwerkingscomité probeert de standpunten dichter bij elkaar te brengen.
§ 4. Lorsqu'il est saisi comme il est dit au paragraphe 3, le comité § 4. Wanneer hij zoals in § 3 voormeld, geraadpleegd wordt, brengt het
de collaboration fait rapport au Ministre dès qu'il constate que les samenwerkingscomité verslag uit aan de Minister zodra hij vaststelt
points de vue ne pourront être rapprochés à temps pour conclure la dat de standpunten niet tijdig zullen kunnen verzoend worden om de
convention dans le délai imparti au paragraphe 1. overeenkomst binnen de termijn zoals opgelegd in § 1 af te sluiten.
§ 5. Dans le cas prévu au paragraphe 4, ainsi que si aucune convention n'est signée dans le délai prévu au paragraphe 1er, le Ministre arrête un projet de convention en tenant compte du rapport du Comité de collaboration, des critères établis par celui-ci et des conventions existantes entre Actiris et les autres associations. Ce projet est soumis à la signature des parties.

Art. 10.La convention mentionnera tant des objectifs qualitatifs que quantitatifs, pouvant se pondérer. Les objectifs et les indicateurs doivent être décrits à suffisance dans la convention et définis :

§ 5. In het geval voorzien in § 4, alsook wanneer er geen enkele overeenkomst binnen de termijn als voorzien in § 1 ondertekend wordt, stelt de Minister een ontwerp van overeenkomst op, waarbij hij rekening houdt met het verslag van het Samenwerkingscomité, de criteria die door dit comité zijn opgesteld en de bestaande overeenkomsten tussen Actiris en de andere verenigingen. Dit ontwerp wordt ter ondertekening aan de partijen voorgelegd.

Art. 10.De overeenkomst zal zowel kwantitatieve als kwalitatieve doelstellingen bevatten dewelke tegen elkaar in afweging kunnen worden gebracht. De doelstellingen en de indicatoren moeten voldoende in de overeenkomst omschreven en gedefinieerd worden :

- de manière positive, simple et précise; - op een positieve, eenvoudige en duidelijke manier;
- de manière mesurable; - op een meetbare manier;
- d'une manière qui implique des engagements réciproques et tient - op een manier die wederzijdse verbintenissen impliceert en die
compte tant des moyens matériels et humains que du contexte rekening houdt zowel met de materiële en menselijke middelen als met
socio-économique; de socio-economische context;
- pour une période définie dans le temps, en phase soit avec le - voor een welomschreven periode in de tijd, in lijn met ofwel het
rapport annuel, soit avec l'évaluation triennale telle que visée à jaarlijks verslag, ofwel met de driejaarlijkse evaluatie zoals bedoeld
l'article 2, paragraphe 2, 3°. in artikel 2, § 2, 3°.
Section 2. - Modalités d'évaluation de la convention Afdeling 2. - Modaliteiten voor de evaluatie van de overeenkomst

Art. 11.L'évaluation des objectifs quantitatifs est faite sur la base

Art. 11.De evaluatie van de kwantitatieve doelstellingen gebeurt op

d'indicateurs de réalisation et de résultat dont l'appréciation se basis van verwezenlijkings- en resultaatsindicatoren waarvan de
fonde notamment sur le RPE et du rapport annuel d'activité. beoordeling onder meer gebaseerd is op het NPW en het jaarlijks
activiteitenverslag.
L'évaluation des objectifs qualitatifs est faite sur la base du De evaluatie van de kwalitatieve doelstellingen gebeurt op basis van
rapport annuel d'activité. het jaarlijks activiteitenverslag.

Art. 12.Sans préjudice du rapport annuel visé à l'article 2, § 2, 3°,

Art. 12.Onverminderd het jaarlijks verslag zoals bedoeld in artikel

la convention doit prévoir obligatoirement une procédure impliquant un 2, § 2, 3°, moet de overeenkomst noodzakelijkerwijze een procedure met
bref délai : korte termijnen voorzien :
- par laquelle une partie doit avertir l'autre des manquements qu'elle - via dewelke de ene partij de andere moet waarschuwen over gebreken
lui impute; die ze haar ten laste legt;
- par lesquels une partie doit avertir l'autre des circonstances - via dewelke de ene partij de andere moet verwittigen over nieuwe
nouvelles auxquelles elle fait face et qui empêche la bonne exécution omstandigheden waarmee ze geconfronteerd wordt en die de goede
de la convention. uitvoering van de overeenkomst verhinderen.
Le cas échéant, la convention précise si ces délais sont prévus sous In voorkomend geval, verduidelijkt de overeenkomst of deze termijnen
peine de déchéance. zijn voorzien onder verval van rechten.
La procédure prévoit obligatoirement l'avis du Comité de De procedure voorziet noodzakelijkerwijze het advies van het
Collaboration. Samenwerkingscomité.
Section 3. - Suivi systématique Afdeling 3. - Stelselmatige opvolging

Art. 13.§ 1er. La mission locale pour l'emploi ou le « lokale

Art. 13.§ 1. De « mission locale pour l'emploi » of de lokale

werkwinkel » procède à l'encodage systématique des actions définies à werkwinkel gaat over tot de stelselmatige digitale invoering van
l'article 4, paragraphe 1er de l'ordonnance dans le RPE conformément acties bepaald in art. 4, § 1, van de ordonnantie in het NPW
aux standards d'encodage prévus dans la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance. overeenkomstig de coderingsnormen omschreven in de overeenkomst als bedoeld in artikel 6 van de ordonnantie.
§ 2. La mission locale pour l'emploi ou le « lokale werkwinkel » § 2. De mission locale pour l'emploi of de « lokale werkwinkel » gaat
procède à l'encodage systématique des offres d'emploi dans le RPE over tot de systematische invoering van de werkaanbiedingen in het NWP
conformément aux standards d'encodage de prospection prévus dans la overeenkomstig de coderingsnormen van prospectie voorzien in de
convention. overeenkomst.
§ 3. ACTIRIS fournit mensuellement un rapport statistique des § 3. ACTIRIS levert maandelijks een statistisch verslag af over de
encodages effectués dans le RPE à la mission locale pour l'emploi ou uitgevoerde coderingen in het NPW aan de « mission locale pour
au « lokale werkwinkel ». l'emploi » of aan de lokale werkwinkel.
CHAPITRE IV. - Normes de subventionnement HOOFDSTUK IV. - Subsidiëringsnormen
Section 1re. - Montant forfaitaire de la subvention Afdeling 1. - Forfaitair bedrag van de subsidie
Sous-section 1e. - Montant forfaitaire de la subvention allouée aux Onderafdeling 1. - Forfaitair bedrag van de subsidie toegewezen aan de
missions locales pour l'emploi missions locales pour l'emploi

Art. 14.§ 1er. Le montant forfaitaire de la subvention visée à

Art. 14.§ 1. Het forfaitair bedrag van de subsidie zoals bepaald in

l'article 16, § 1er, 1°, de l'ordonnance, versée à chaque mission artikel 16, § 1, lid 1 van de ordonnantie, dat aan elke mission locale
locale est constituée des montants suivants : pour l'emploi wordt gestort, is opgebouwd uit de volgende bedragen :
1. un montant fixe déterminé par le Gouvernement; 1. een vast bedrag bepaald door de Regering;
2. un forfait particulier déterminé par le Gouvernement et multiplié 2. een bijzonder forfaitair gedeelte bepaald door de Regering en onder
notamment par le nombre de demandeurs d'emploi dans le périmètre de la meer vermenigvuldigd met het aantal werkzoekenden in de perimeter van
mission locale pour l'emploi considérée; de betreffende mission locale pour l'emploi;
§ 2. En aucun cas, le montant visé à l'alinéa précédent de la part § 2. In geen geval mag het bedrag van het forfaitaire deel zoals
forfaitaire de la subvention ne peut être inférieur au montant des bedoeld in het voorgaande lid lager zijn dan het bedrag van de
subsides octroyés en application de la convention qui lie la mission subsidies toegekend in toepassing van de overeenkomst die « de mission
locale pour l'emploi à ACTIRIS conformément à l'article 20, paragraphe locale pour l'emploi » met ACTIRIS verbindt op het moment van het in
1er de l'ordonnance au moment de l'entrée en vigueur de l'ordonnance. werking treden van de ordonnantie, overeenkomstig artikel 20,
Le cas échéant, afin de garantir le respect du présent paragraphe, il paragraaf 1 van de ordonnantie. Indien nodig wordt er, om de naleving van deze paragraaf te
est ajouté à la suvention visée au § 1er une part variable égale à la garanderen, aan de subsidie bedoeld in § 1 een variabel deel
toegevoegd dat gelijk is met het verschil tussen de som van de
différence entre la somme des montants visés au § 1, 1° et 2° et le bedragen bedoeld in § 1,1° en 2° en het bedrag van de toegekende
montant des subsides octroyés en application de la convention qui lie subsidies in toepassing van de overeenkomst die de mission locale pour
la mission locale pour l'emploi et ACTIRIS au moment de l'entrée en l'emploi en Actiris verbinden op het ogenblik van de inwerkingtreding
vigueur de l'ordonnance. van de ordonnantie.
§ 3. La convention peut prévoir un montant forfaitaire différent pour § 3. De overeenkomst mag een verschillend forfaitair bedrag voorzien
chacune des trois années de son application, ou un mécanisme voor elk van de drie jaren dat ze van toepassing is, of een
d'adaptation. aanpassingsmechanisme.
Sous-section 2. - Montant forfaitaire de la subvention alloué eaux « Onderafdeling 2. - Forfaitair bedrag van de subsidie toegewezen aan de
lokale werkwinkels » lokale werkwinkels

Art. 15.Le montant forfaitaire de la subvention pour l'ensemble des «

Art. 15.Het forfaitaire gedeelte van de subsidie komt voor alle

lokale werkwinkels » équivaut à un montant égal à 25 % de la somme des lokale werkwinkels, overeen met een bedrag dat gelijk is aan 25 % van
subsides forfaitaires globaux des missions locales; en aucun cas, le de som van de globale forfaitaire subsidies van de missions locales;
montant global de la part forfaitaire de la subvention ne pourrait het globale bedrag van het forfaitaire deel van de subsidie mag in
être inférieur au montant des subsides octroyés en application de la geen geval lager zijn dan het bedrag van de subsidies toegekend in
convention qui lie le « lokale werkwinkel » à ACTIRIS conformément à toepassing van de overeenkomst die de Lokale Werkwinkel aan ACTIRIS
l'article 20, paragraphe 1er de l'ordonnance au moment de l'entrée en verbindt op het moment van het in werking treden van de ordonnantie,
vigueur de l'ordonnance. overeenkomstig artikel 20, paragraaf 1 van de ordonnantie.
Section 2. - Montant variable de la subvention Afdeling 2. - Veranderlijk bedrag van de subsidie

Art. 16.Le Gouvernement évalue le montant variable visé à l'article

Art. 16.De Regering raamt het veranderlijk bedrag zoals bedoeld in

16, paragraphes 1 de l'ordonnance selon la base de calcul prévue dans artikel 16, paragraaf 1 van de ordonnantie volgens de berekeningsbasis
l'ordonnance et des paramètres qu'il détermine. zoals voorzien in de ordonnantie en de parameters die zij bepaalt.
Section 3. - Conditions d'octroi et de retrait du subside Afdeling 3. - Voorwaarden voor toekenning en intrekking van de

Art. 17.Les subventions visées au chapitre IV de l'ordonnance sont

subsidie

Art. 17.De subsidies zoals bepaald in hoofdstuk IV van de ordonnantie

accordées pour autant que et dans la mesure où la mission locale pour worden verleend als en in zoverre dat de « mission locale pour
l'emploi ou le « lokale werkwinkel » respecte et remplit les l'emploi » of de lokale werkwinkel de bepalingen en voorwaarden
dispositions et conditions imposées par la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance. opgelegd door de overeenkomst bedoeld in artikel 6 van de ordonnantie naleeft en respecteert.

Art. 18.Sans préjudice de l'application de la convention visée à

Art. 18.Onverminderd de toepassing van de overeenkomst als bedoeld in

l'article 6 de l'ordonnance, la mission locale pour l'emploi ou le « artikel 6 van de ordonnantie, verliest de « mission locale pour
lokale werkwinkel » perd le bénéfice des subventions visées au l'emploi » of lokale werkwinkel het voordeel van de subsidies als
chapitre IV de l'ordonnance lorsque son agrément lui est retiré bedoeld in hoofdstuk IV van de ordonnantie wanneer haar erkenning
conformément aux dispositions du chapitre V du présente arrêté. wordt ingetrokken overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V van dit besluit.
CHAPITRE V. - Procédure de retrait de l'agrément HOOFDSTUK V. - Procedure van intrekking van de erkenning

Art. 19.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la convention visée

Art. 19.§ 1. Onverminderd de toepassing van de overeenkomst bedoeld

à l'article 6 de l'ordonnance, lorsqu'il constate un manquement visé à in artikel 6 van de ordonnantie, indien hij een tekortkoming vaststelt
l'art. 13 paragraphe 1er de l'ordonnance, notamment après en avoir été als bedoeld in art. 13 § 1 van de ordonnantie, meer bepaald na
avisé par Actiris ou par l'Administration au moyen d'un rapport hierover door Actiris of door het Bestuur door middel van een
omstandig verslag ingelicht te zijn, kan de Minister de vereniging
circonstancié, le Ministre peut demander à l'association de mettre fin vragen om een einde aan de tekortkoming te stellen binnen een termijn
au manquement dans un délai de nonante jours sous peine de prononcer van negentig dagen op straffe van het uitspreken van de intrekking van
le retrait de l'agrément si l'association ne s'est pas mise en règle. de erkenning indien de vereniging zich niet in regel heeft gesteld.
L'Administration notifie la décision du Ministre par courrier Het Bestuur deelt de beslissing van de Minister aan de vereniging per
recommandé à l'association et l'invite à l'avertir immédiatement de aangetekende zending mee en nodigt ze uit om het onmiddellijk op de
toute mesure correctrice qui serait adoptée. Le délai prévu à l'alinéa hoogte te brengen van elke corrigerende maatregel die genomen zou
précédent court à dater de cette notification. worden. De termijn voorzien in het voorgaande lid loopt vanaf de datum
van deze kennisgeving.
§ 2. Passé le délai prévu au § 1, l'Administration fait rapport des § 2. Bij het verstrijken van de termijn voorzien in § 1, maakt het
éventuelles mesures correctrices et de leur mise en oeuvre. Si le Bestuur verslag uit van de eventuele corrigerende maatregelen en hun
manquement subsiste, le Ministre en avise le Comité de gestion tenuitvoelegging. Indien de terkortkoming blijft duren licht de
d'Actiris et le CESRBC. Minister er het Beheerscomité van Actiris en de ESRBHG over in.
§ 3. Avant de rendre l'avis prévu au § 4 et au plus tard dans les § 3. Alvorens het advies voorzien in § 4 te geven en ten laatste
trente jours de la réception de l'avis prévu au § 2, le CESRBC binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2,
convoque l'association afin de l'entendre en ses explications. roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen.
§ 4. Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis § 4. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven een gemotiveerd
motivé sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la advies over de tekortkoming, ten laatste binnen de 60 dagen na
réception de l'avis prévu au § 2. onstangst van de mededeling voorzien in § 2.

Art. 20.§ 1er. Lorsque l'association n'a pas réalisé ses objectifs

Art. 20.§ 1. Wanneer de vereniging haar operationele doelstellingen

opérationnels pendant deux années consécutives, ainsi qu'il est dit à gedurende twee opeenvolgende jaren niet heeft bereikt, zoals vermeld
l'article 13 paragraphe 2 de l'ordonnance, Actiris en avise le in artikel 13 § 2 van de ordonnantie, licht Actiris de Minister
Ministre au moyen d'un rapport circonstancié. daarvan in door middel van een omstandig verslag.
§ 2. Le Ministre avise du manquement le Comité de gestion d'Actiris et § 2. De Minister brengt het Beheerscomité van Actiris en de ESRBHG op
le CESRBC. de hoogte over de tekortkoming.
§ 3. Avant de rendre l'avis prévu au § 4 et au plus tard dans les les § 3. Alvorens het advies voorzien in § 4 te geven en ten laatste
trente jours de la réception de l'avis prévu au paragraphe 2, le binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2,
CESRBC convoque l'association afin de l'entendre en ses explications. roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen.
§ 4 Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis motivé § 4. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven ten laatste
sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la réception de binnen de 60 dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2 een
l'avis prévu au paragraphe 2. gemotiveerd advies over de tekortkoming.

Art. 21.§ 1er. Lorsqu'il constate que l'association a obtenu

Art. 21.§ 1. Wanneer hij vaststelt dat de vereniging de erkenning

l'agrément sur la base de déclarations qui s'avèrent fausses, heeft bekomen op basis van verklaringen die vals, onvolledig of
incomplètes ou inexactes, et ce, dans un but frauduleux notamment onjuist blijken te zijn, en dit, met een frauduleuze bedoeling, meer
après en avoir été avisé par Actiris au moyen d'un rapport bepaald na hierover door Actiris middels een omstandig rapport
ingelicht te zijn, licht de Minister de vereniging hiervan in per
circonstancié, le Ministre en avise l'association par recommandé. Il aangetekende brief. Hij brengt eveneens het Beheerscomité van ACTIRIS
avise également le Comité de gestion d'ACTIRIS et le CESRBC. en de ESRBHG op de hoogte.
§ 2. Avant de rendre l'avis prévu au paragraphe 3 et au plus tard dans § 2. Alvorens het advies voorzien in § 3 te geven en ten laatste
les les trente jours de la réception de l'avis prévu au paragrpahe binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 1,
premier, le CESRBC convoque l'association afin de l'entendre en ses roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen.
explications. § 3. Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis § 3. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven een gemotiveerd
motivé sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la advies over de tekortkoming ten laatste 60 dagen na de ontvangst van
réception de l'avis prévu au paragraphe premier. de mededeling voorzien in § 1.

Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement peut retirer l'agrément sur

Art. 22.§ 1. De Regering kan de erkenning op voorstel van de Minister

proposition du Ministre, et en prenant connaissance des avis visés, intrekken, door kennis te nemen van de adviezen zoals bepaald,
selon le cas, aux articles 19, 20 ou 21, à moins que ceux-ci n'aient naargelang het geval, in de artikelen 19, 20 of 21, tenzij deze niet
pas été rendus dans le délai. binnen de termijn werden gegeven.
§ 2. Le Ministre notifie le retrait à l'association. § 2. De Minister deelt de intrekking aan de vereniging mee.
§ 3. La décision de retrait est publiée au Moniteur. § 3. De beslissing tot intrekking wordt gepubliceerd in het
Staatsblad.

Art. 23.In geval van intrekking van de erkenning gaat de beslissing

Art. 23.En cas de retrait d'agrément, la décision prend cours 180

van kracht 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad.
jours après la publication au Moniteur Belge.
Sans préjudice d'autres dispositions prises dans la décision de Onverminderd andere bepalingen die in de beslissing voor intrekking
retrait, plus aucune subvention n'est due à partir de la décision de zijn opgenomen, is geen enkele subsidie nog verschuldigd vanaf de
retrait. beslissing van intrekking.
Le Gouvernement peut demander le remboursement des subventions déjà De Regering kan de terugbetaling van de reeds toegekende subsidies die
octroyées et non nécessaires à la liquidation. niet noodzakelijk zijn voor de vereffening, vragen.

Art. 24.§ 1er. La décision du Gouvernement portant refus ou retrait

Art. 24.§ 1. De beslissing van de Regering houdende weigering of

de l'agrément entraîne l'interdiction, pour l'association, de porter intrekking van de erkenning brengt voor de vereniging het verbod met
la dénomination de « mission locale pour l'emploi ». zich mee om de benaming « mission locale pour l'emploi » te gebruiken.
§ 2. La décision du Gouvernement portant refus ou retrait de § 2. De beslissing van de Regering houdende weigering of intrekking
l'agrément entraîne l'interdiction, pour le « lokale werkwinkel » van de erkenning brengt voor de « lokale werkwinkel » het verbod met
d'exercer les sous-activités visées à l'article 3, paragraphe 1er de zich mee om de subactiviteiten bedoeld in artikel 3, paragraaf 1 van
l'ordonnance. de ordonnantie uit te voeren.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 25.§ 1er. Les inspecteurs d'ACTIRIS sont chargés de surveiller

Art. 25.§ 1. De inspecteurs van ACTIRIS worden belast met het

l'application de la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance. toezicht op de toepassing van de overeenkomst als bedoeld in artikel 6
van de ordonnantie.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 26.La première convention entre en vigueur au plus tard au terme

Art. 26.De eerste overeenkomst treedt ten laatste in werking op het

de la période de deux ans visée à l'article 20, paragraphe premier, de einde van de periode van twee jaar zoals bepaald in artikel 20,
l'ordonnance. paragraaf 1, van de ordonnantie.

Art. 27.Les articles 1re jusqu'à 14 inclus, 16 et 17 et 19 jusqu'à 21

Art. 27.De artikelen 1 tot en met 14, 16 en 17 en 19 tot en met 21

inclus de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des van de ordonnantie van 27 november 2008 met betrekking tot de
missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » entrent ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en lokale
en vigueur à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. werkwinkels treden in werking op de dag van inwerkingtreding van dit

Art. 28.Le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions est chargé

besluit.

Art. 28.De Minister met Tewerkstelling in zijn bevoegdheden wordt

de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 mars 2012. Brussel, 8 maart 2012.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk
scientifique, Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^