← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° II « Heideken » approuvé par arrêté royal du 10 mars 1954, modifié "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° II « Heideken » approuvé par arrêté royal du 10 mars 1954, modifié | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. II « Heideken » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 maart 1954, gewijzigd |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot |
Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du | gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. II « |
sol n° II « Heideken » approuvé par arrêté royal du 10 mars 1954, | Heideken » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 maart 1954, |
modifié | gewijzigd |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid |
articles 58 à 61; | op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° II « Heideken » de la | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. II « Heideken » van de |
commune de Ganshoren approuvé par arrêté royal du 10 mars 1954, | gemeente Ganshoren, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 maart |
modifié par arrêtés royaux des 29 juillet 1955, 29 juin 1961, 16 avril | 1954, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 juli 1955, 29 juni |
1962 et 14 décembre 1966 ainsi que par arrêtés du Gouvernement de la | 1961, 16 april 1962 en 14 december 1966, evenals bij besluiten van de |
Région de Bruxelles-Capitale des 2 juillet 1998 et 20 juillet 2000, | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 en 20 juli 2000, |
actuellement délimité par l'avenue de Jette, la rue Prince Baudouin, | momenteel begrensd door de Jetteselaan, de Prins Baudewijnstraat, de |
la rue Jean-Baptiste van Page, la rue Guy Mottard, la rue Jean de | Jean-Baptiste van Pagéstraat, de Guy Mottardstraat, de Jean de |
Greef, l'avenue Louis de Brouckère et le square du Centenaire; | Greefstraat, de Louis de Brouckèrelaan en de Eeuwfeestsquare; |
Vu, en particulier, l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gelet, in het bijzonder, op het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2000 approuvant la modification | Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2000 houdende goedkeuring van de |
partielle du plan particulier d'affectation du sol n° II « Heideken » | gedeeltelijke wijziging van het bijzonder bestemmingsplan nr. II « |
de la commune de Ganshoren en sa partie comprenant : | Heideken » van de gemeente Ganshoren, wat betreft volgende gebieden : |
- l'îlot délimité par la rue de la Fenaison, la rue Heideken, la rue | - het huizenblok begrensd door de Hooitijdstraat, de Heidekenstraat, |
Frans Vervaeck et l'avenue de l'Exposition Universelle, | de Frans Vervaeckstraat en de Wereldtentoonstellingslaan, |
- l'angle formé par l'avenue de l'Exposition Universelle et la rue | - de hoek gevormd door de Wereldtentoonstellingslaan en de Frans |
Frans Vervaeck, s'arrêtant à la limite mitoyenne de l'immeuble sis n° | Vervaeckstraat, die eindigt bij de mandelige grens van het gebouw op |
18 avenue de l'Exposition Universelle et à la limite mitoyenne de | het nr. 18 in de Wereldtentoonstellingslaan en bij de mandelige grens |
l'immeuble sis n° 126 de la rue Frans Vervaeck, | van het gebouw op het nr. 126 in de Frans Vervaeckstraat, |
- l'angle formé par l'avenue de l'Exposition Universelle et la rue | - de hoek gevormd door de Wereldtentoonstellingslaan en de Frans |
Frans Vervaeck, s'arrêtant à la limite mitoyenne de l'immeuble sis n° | Vervaeckstraat, die eindigt bij de mandelige grens van het gebouw op |
23 avenue de l'Exposition Universelle et à la limite mitoyenne de | het nr. 23 in de Wereldtentoonstellingslaan en bij de mandelige grens |
l'immeuble sis n° 82 de la rue Frans Vervaeck; | van het gebouw op het nr. 82 in de Frans Vervaeckstraat; |
Vu les délibérations du conseil communal des 16 décembre 2010 et 28 | Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 16 december 2010 |
avril 2011, par lesquelles la commune de Ganshoren adopte le projet de | en 28 april 2011 waarbij de gemeente Ganshoren haar goedkeuring hecht |
décision d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du | aan een ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. II « |
sol n° II « Heideken »; | Heideken » gedeeltelijk op te heffen; |
Vu le rapport, joint à la délibération du conseil communal du 16 | Gelet op het verslag dat de beraadslaging van de gemeenteraad van 16 |
décembre 2010, qui justifie l'abrogation du plan en lieu et place de | december 2010 vergezelt, dat de opheffing van het plan verantwoordt in |
sa modification; | plaats van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 5 juillet 2011; | Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 5 juli 2011; |
Vu la délibération du conseil communal du 29 septembre 2011, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 september 2011, |
laquelle la commune de Ganshoren adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Ganshoren de beslissing tot gedeeltelijke |
d'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n° II | opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. II « Heideken » |
« Heideken »; | definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; | |
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; | Overwegende dat de motivering voor de gedeeltelijke opheffing, |
Considérant que la motivation d'abrogation partielle formulée par la | geformuleerd door de gemeente, vooral betrekking heeft op het |
commune porte essentiellement sur le caractère obsolète du plan | verouderde karakter van het bijzonder bestemmingsplan nr. II » |
particulier d'affectation du sol n° II « Heideken »; | Heideken »; |
Considérant que le plan particulier d'affectation du sol est très | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief is wat |
restrictif en termes d'affectations autorisées; que le plan régional | betreft de toegelaten bestemmingen; dat het gewestelijk |
d'affectation du sol autorise des affectations complémentaires en zone | bestemmingsplan aanvullende bestemmingen toestaat in typisch |
d'habitation, en proportions limitées et compatibles avec la fonction | woongebied, in beperkte mate en verenigbaar met de hoofdfunctie; |
principale; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol est très | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief is wat |
restrictif en termes d'esthétique et de gabarits autorisés, | betreft de toegestane vormgeving en bouwprofielen, waardoor een |
compromettant une architecture contemporaine variée; | hedendaagse gevarieerde architectuur in het gedrang komt; |
Considérant que l'abrogation du plan particulier d'affectation du sol | Overwegende dat de opheffing van het bijzonder bestemmingsplan |
se justifie en lieu et place de sa modification; | verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; |
Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de | |
Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, | mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de |
les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les | bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, |
dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de | het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de |
gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des | voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke |
règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du | stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede |
bon aménagement des lieux; | plaatselijke aanleg; |
Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du | Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van |
sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés, | toepassing blijven ten aanzien van de niet-vervallen |
délivrés après l'entrée en vigueur de la loi du 29 mars 1962, qui - le | verkavelingsvergunningen, die na de inwerkingtreding van de wet van 29 |
cas échéant - feraient explicitement référence au plan; | maart 1962 werden afgeleverd en die - in voorkomend geval - expliciet |
naar de plannen zouden verwijzen; | |
Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol | Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend |
modificatif partiel du 20 juillet 2000 de la commune de Ganshoren | bijzonder bestemmingsplan van 20 juli 2000 van de gemeente Ganshoren |
portaient notamment sur le maintien de l'alignement existant de fait | met name betrekking hadden op het behoud van de bestaande feitelijke |
de la rue Frans Vervaeck ainsi que sur le traitement urbanistique des | rooilijn in de Frans Vervaeckstraat en op de stedenbouwkundige |
angles de celle-ci avec l'avenue de l'Exposition Universelle; | behandeling van de hoeken ervan met de Wereldtentoonstellingslaan; |
Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol | Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend |
modificatif partiel du 20 juillet 2000 n'ont à ce jour pas encore été | bijzonder bestemmingsplan van 20 juli 2000 tot op vandaag nog niet |
entièrement atteints; | volledig werden bereikt; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, en |
Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune de Ganshoren |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Ganshoren |
d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° II « Heideken » | tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. II « Heideken » |
actuellement délimité par l'avenue de Jette, la rue Prince Baudouin, | momenteel begrensd door de Jetteselaan, de Prins Baudewijnstraat, de |
la rue Jean-Baptiste van Page, la rue Guy Mottard, la rue Jean de | Jean-Baptiste van Pagéstraat, de Guy Mottardstraat, de Jean de |
Greef, l'avenue Louis de Brouckère et le square du Centenaire, à | Greefstraat, de Louis de Brouckèrelaan en de Eeuwfeestsquare, met |
l'exclusion de la partie du plan visée par l'arrêté du Gouvernement de | uitzondering van het deel van het plan beoogd door het besluit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2000. | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2000. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2011. | Brussel, 16 december 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |