Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 22/09/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 6996 à de la ville de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 6996 à de la ville de Bruxelles Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 6996 van de stad Brussel
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 22 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 6996 houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 6996 van de stad
à de la ville de Bruxelles Brussel
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut;
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de
de la Région de Bruxelles-Capitale; Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
Vu l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des Gelet op de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van
quartiers, notamment l'article 6; herwaardering van de wijken, inzonderheid op het artikel 6;
Vu la délibération du conseil communal 22 octobre 2007 approuvant le Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 22 october 2007 tot
programme de base du contrat de quartier Maison Rouge, vu la goedkeuring van het programma van het wijkcontract Roodhuis, gelet op
délibération du 23 novembre 2009 approuvant le programme modifié; de beraadslaging van 23 november 2009 tot goedkeuring van het aangepast programma;
Vu les opérations prioritaires suivantes : Gelet op de volgende prioritaire operaties :
- 5.3 relative à la construction d'une crèche, d'un local polyvalent - 5.3 voor het oprichten van een kinderdagverblijf, van een
et l'aménagement d'une plaine de jeux, polyvalente zaal en het aanleggen van een speelplein,
- 5.4 relative à l'installation d'un local pour le service de la propreté, - 5.4 voor de inrichting van een lokaal voor de Dienst Netheid,
- 1.9 relative à la construction de 5 logements, - 1.9 voor het optrekken van 5 woningen,
- 1.8 relative à la construction de 10 logements; - 1.8 voor het optrekken van 10 woningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
décembre 2007 octroyant une subvention au bénéfice de la Ville de december 2007 waarbij een subsidie wordt verleend aan de Stad Brussel
Bruxelles pour la réalisation du programme de revitalisation du voor de verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de
quartier Maison rouge; wijk Roodhuis;
Vu l'enquête publique du 3 février 2011 au 4 mars 2011 sur le plan Gelet op het openbaar onderzoek van 3 februari 2011 tot 4 maart 2011
d'expropriation; over het onteigeningsplan;
Vu la délibération du 15 mai 2011 par laquelle le conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 15 mei 2011 waarbij de gemeenteraad van
la Ville de Bruxelles adopte le plan d'expropriation n° 6996A relatif de Stad Brussel het onteigeningsplan nr. 6996A betreffende de als
aux biens cadastrés comme suit : volgt gekadastreerde goederen goedkeurt :
15e Division, Section D Afdeling 15, Sectie D
- n° 9890 153m7 - nr. 9890 153m7
- n° 9890 153n7 - nr. 9890 153n7
- n° 10364 155/02z - nr. 10364 155/02z
- n° 11287 263y7 - nr. 11287 263y7
- n° 10157 263K7 - nr. 10157 263K7
Vu le programme de contrat de quartier Maison Rouge et, en particulier Gelet op het programma van het wijkcontract Roodhuis en in het
en son volet 1, les opérations prioritaires n° 1.8 (Ciplet 7) et 1.9 bijzonder het luik 1, de prioritaire operaties nr. 1.8 (Ciplet 7) en
(Ciplet 11) qui visent la construction de 15 logements au total; Considérant que ces opérations s'inscrivent pleinement dans les objectifs de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Ville de Bruxelles afin d'augmenter l'offre de logements à caractère social dans les quartiers à requalifier; que le terrain visé est l'un des rares terrains non construits à l'intérieur du périmètre d'intervention défini; Considérant la nécessité de pouvoir offrir le plus rapidement possible à la location des logements sociaux, eu égard aux besoins importants en la matière; Vu le programme du contrat de quartier Maison Rouge et, en particulier nr. 1.9 (Ciplet 11) die de construtie van in totaal 15 woningen beogen; Overwegende dat deze operaties volledig aansluiten bij de doelstellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de Stad Brussel om het aanbod aan sociale woningen te verhogen in de te herwaarderen wijken; dat het beoogde terrein een van de zelfdame onbebouwde terreinen binnen de bastgestelde werkingsperimeter is; Overwegende de noodzaak om zo snel mogelijk sociale woningen te huur te kunnen stellen, gelet op de belangrijke vraag ter zake; Gelet op het programma van het wijkcontract Roodhuis en in het bijzonder het luik 5, de prioritaire operaties nr. 5.3
en son volet 5, les opérations prioritaires 5.3 (Marie-Christine 164 (Maria-Christina 164 en Gravin van Vlaanderen 69) en 5.4 Kerkeveld
et Comtesse de Flandre 69) et 5.4 (Champ de l'Eglise 53), l'une visant la création d'une crèche et l'autre l'aménagement d'un local pour le service propreté de la Ville; Considérant que ces opérations s'inscrivent pleinement dans les objectifs de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Ville de Bruxelles afin d'augmenter l'offre d'accueil de la petite enfance et d'améliorer le service à la population en matière de propreté dans les quartiers à revitaliser; Considérant la nécessité d'augmenter le plus vite possible les places de crèche eu égard aux besoins importants en la matière; Considérant que la création de logements à caractère social ainsi que 53), de eerste beoogt de oprichting van een kinderdagverblijf en de tweede de inrichting van een lokaal voor de Dienst Netheid van de Stad; Overwegende dat deze operaties volledig aansluiten bij de doelstellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de Stad Brussel om het aanbod aan onthaalstructuren voor jonge kinderen te verhogen, en de dienstverlening aan de bevolking op het vlak van netheid te verbeteren in de te herwaarderen wijken; Overwegende de noodzaak om zo snel mogelijk crècheplaatsen te kunnen ter beschikking stellen, gelet op de belangrijke noden ter zake; Overwegende dat het optrekken van sociale woningen evenals het
la création d'une crèche communale ou encore d'un local pour le oprichten van een gemeentelijk kinderdagverblijf onder het algemeen
service de la propreté relèvent de l'utilité publique, ce qui belang vallen; dat de aankoop van deze percelen door de Stad vereist;
nécessite par la Ville l'acquisition de ces parcelles; Overwegende de opmerkingen die gedurende het openbaar onderzoek
Considérant les remarques formulées lors de l'enquête publique; geformuleerd worden;
Considérant que les propriétaires du bien sis rue de Ciplet 11-13 Overwegende dat de eigenaars van het goed gelegen te Cipletstraat
s'étonnent de ce que la Ville ait manifesté ne plus être intéressée 11-13 verbaasd zijn dat de Stad heeft laten weten niet meer
par le n° 13, alors que ladite parcelle n'a jamais été prévue dans geïnteresseerd zijn in het nr. 13, terwijl dit perceel nooit werd
l'expropriation; voorzien in de onteigening;
Considérant qu'ils s'inquiètent, d'autre part, de ce que le maintien Overwegende dat ze anderzijds bezorgd zijn dat het behoud van de
de l'expropriation du n° 11 rende une éventuelle vente future du bien onteigening van nr. 11 een eventuele toekomstige verkoop zou
plus difficile, alors que la Ville a l'intention de maintenir, sans bemoeilijken, terwijl de intentie van de Stad is om, zonder het daarom
nécessairement l'exercer, son droit d'expropriation jusqu'à la mise en uit te oefenen, haar onteigeningsrecht te behouden tot de significante
place significative d'un projet valable et qui soit dans l'esprit du oprichting van een geschikt project dat in de geest van het
contrat de quartier; wijkcontract is;
Considérant que les propriétaires du bien Champ de l'Eglise 53 ont Overwegende dat de eigenaars van het goed gelegen te Kerkveldstraat 53
exprimé leur crainte de ne pouvoir poursuivre de location aux étages, hun angst hebben geuit omtrent het verder verhuren van de
alors que l'expropriation ne concerne plus que le rez-de-chaussée et verdiepingen, terwijl de onteigening enkel nog het gelijkvloers
que le dépôt du service propreté de la Ville ne constitue pas une betreft en dat de opslagplaats van de Dienst Netheid van de Stad geen
activité incompatible avec le logement; incompatibele activiteit vormt met de huisvesting;
Considérant qu'une réclamation est exprimée par le représentant de la Overwegende dat één klacht werd geuit door de afgevaardigde van de
société propriétaire du n° 7 rue du Ciplet contre la valeur qui lui onderneming, eigenaar van het nr. 7, de Cipletstraat, tegen de waarde
est proposée, alors que des négociations sont en cours sur la base die hem werd voorgesteld, terwijl de onderhandelingen lopende zijn op
habituelle et que en cas de désaccord, la procédure se fera par voie normale basis en dat bij onenigheid de procedure zal afgehandeld
judiciaire; worden via gerechtelijke weg;
Considérant que le conseil de la société propriétaire du bien sis rue Overwegende dat de raad van de onderneming, eigenaar van het goed
Comtesse de Flandre 69 et rue Marie-Christine 164, fait remarquer que gelegen te Gravin van Vlaanderenstraat 69 en Maria-Christinastraat
la disparition de l'accès de l'arrière du bâtiment du commerce de 164, laat weten dat het verdwijnen van de toegang aan de achterkant
grande distribution sis rue Marie-Christine aurait des conséquences van het handelsgebouw van een grootdistributie gelegen te
importantes et une influence négative sur la valeur du bien, alors que Marie-Christinastraat, grote gevolgen zal hebben en een negatieve
la Ville va garder l'accès, en cela qu'elle en a en partie besoin en invloed op de waarde van het goed, terwijl de Stad de toegang zo zal
tant qu'accès carrossable et piétonnier à la crèche projetée à behouden omdat ze hem gedeeltelijk nodig heeft als berijdbare toegang
l'intérieur de l'îlot; en voetpad voor de kribbe voorzien binnen het huizenblok;
Vu l'avis favorable de la Commission de concertation du 15 mars 2011; Gelet op het gunstig advies van de Overlegcommissie van 15 maart 2011;
Considérant que les propositions d'achat de gré à gré ont été rejetées Overwegende dat, de voorstellen tot onderhandse aankoop door de
par les propriétaires des parcelles visées;
Considérant que le contrat de quartier Maison Rouge arrive à échéance eigenaren van de percelen verworpen zijn;
le 16 décembre 2011; Overwegende dat de termijn van het wijkcontract Roodhuis afloopt op 16
december 2011;
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om, omwille van openbaar
publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan nut, tot de inbezitneming over te gaan van de percelen die voorkomen
d'expropriation et ce, conformément au prescrit de la loi du 26 op de onteigeningsplannen en dit in overeenkomst met de bepalingen van
juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique, omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation n° 6996A relatif aux

Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan nr. 6996A

biens immeubles bâtis et non bâtis cadastrés comme suit : betreffende het als volgt gekadastreerde roerende en onroerend goederen goedkeurt :
15e Division, Section D Afdeling 15, Sectie D
- n° 9890 153m7 - nr. 9890 153m7
- n° 9890 153n7 - nr. 9890 153n7
- n° 10364 155/02z - nr. 10364 155/02z
- n° 11287 263y7 - nr. 11287 263y7
- n° 10157 263K7; - nr. 10157 263K7.

Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

Art. 2.Het is noodzakelijk om, omwille van openbaar nut, de

prendre immédiatement possession de la parcelle mentionnée à l'article onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op artikel 1 en
1er et qui figure au plan d'expropriation. die op het onteigeningsplan vermeld zijn te vorderen.

Art. 3.La Ville de Bruxelles est autorisée à procéder à

Art. 3.De Stad Brussel wordt gemachtigd om over te gaan tot de

l'expropriation. onteigening.

Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure

Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandighede, bepaald bij de

d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening worden toegepast.
Bruxelles, le 22 septembre 2011. Brussel, 22 september 2011.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre à la Région de Bruxelles-Capitale chargée de De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met
l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie en Waterbeleid,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^