← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un perimetre de préemption « Evere Nord » sur le territoire de la commune d'Evere "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un perimetre de préemption « Evere Nord » sur le territoire de la commune d'Evere | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Evere Noord » op het grondgebied van de gemeente Evere |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 30 JUNI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un perimetre de | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Evere |
préemption « Evere Nord » sur le territoire de la commune d'Evere | Noord » op het grondgebied van de gemeente Evere |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code bruxellois de l'Aménagement | Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
du Territoire tels que modifiés par l'ordonnance du 19 mars 2009 | Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart |
portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption; | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Considérant que l'article 262 du Code bruxellois de l'Aménagement du | Overwegende dat het krachtens artikel 262 van het Brussels Wetboek van |
Territoire permet de créer un droit de préemption au profit de divers | Ruimtelijke Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te |
pouvoirs publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants | brengen ten gunste van verschillende overheden, instellingen van |
openbaar nut en vennootschappen die afhangen van het Brussels | |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
à l'article 262 COBAT; | voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; |
Considérant la délibération du Conseil communal d'Evere du 31 mars | Overwegende de beraadslaging van de gemeenteraad van Evere van 31 |
2011; | maart 2011; |
Considérant que conformément aux articles 259, 4°, du Code bruxellois | Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 4°, van het Brussels |
de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est exercé dans | Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht uitgeoefend wordt |
l'intérêt général en vue de réaliser des logements de type social ou | in het algemeen belang met het oog op de verwezenlijking van woningen |
des logements moyens; | van het sociale type of middelgrote woningen; |
Vu le constat de la commune d'un manque de logements moyens sur son | Gelet op de vaststelling van de gemeente dat er een tekort aan |
territoire, conforté par l'étude menée par l'Observatoire du Logement | middelgrote woningen bestaat op haar grondgebied, hetgeen bevestigd |
en 2009 qui prévoit une demande de plus de 2 000 logements de ce type | wordt door de studie die het Observatorium voor Huisvesting in 2009 |
uitgevoerd heeft en waarin melding wordt gemaakt van een vraag van | |
d'ici 2020; | meer dan 2 000 woningen van dit type tegen 2020; |
Considérant que l'ilot concerné est l'un des derniers dans la partie | Overwegende dat het huizenblok in kwestie één van de laatste is in het |
Nord de la commune à offrir une potentialité de densification de | noordelijke deel van de gemeente dat rekening houdend met het GBP en |
logements compte tenu du Pras et de la typologie du quartier; | de typologie van de wijk mogelijkheden biedt tot een dichtere |
Considérant que le placement de cet ilot sous périmètre de préemption | bewoning; Overwegende dat door dit huizenblok binnen een perimeter van voorkoop |
permettrait à la commune d'acheter des immeubles, de les rénover et de | te plaatsen, de gemeente de kans zou krijgen gebouwen aan te kopen, te |
les transformer en logements moyens répondant à la pénurie décrite; | renoveren en tot middelgrote woningen te verbouwen, op die manier |
Qu'il complèterait ainsi le parc de logements appartenant déjà à la | tegemoet komend aan het beschreven tekort; |
commune de manière à permettre de créer du logement aussi bien en | Dat zodoende het bestaande woningenbestand van de gemeente verder |
intérieur d'ilot que sur l'alignement; | aangevuld zou kunnen worden door toe te staan dat zowel binnenin het |
Qu'il complèterait en outre les projets de logements dans les | huizenblok als op de rooilijn woningen kunnen worden gecreëerd; |
quartiers adjacents (place de la Paix et place de Koster); | Dat dit bovendien een aanvulling zou vormen op de |
Que le droit de préemption sur les parcelles du périmètre projeté | huisvestingsprojecten in de aanpalende wijken (Vredeplein en De |
accélèrerait de cette manière le processus de construction et de rénovation dans le quartier en faveur du logement moyen et permettrait de le densifier; Considérant que la commune d'Evere est le pouvoir préemptant le mieux à même d'acquérir des bâtiments en vue de renforcer le logement moyen dans le périmètre concerné; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, la Société de Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles Capitale pourraient mener les mêmes opérations que celles de la commune d'Evere, eu égard à leurs moyens; Considérant qu'en vue de la réalisation de cet objectif une durée de sept ans s'impose; Sur la proposition du Ministre-Président; Après en avoir délibéré, Arrête : Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est sur le territoire de |
Kosterplein); Dat dankzij het voorkooprecht op de percelen van de geplande perimeter het bouw- en renovatieproces ten gunste van meer middelgrote woningen in de wijk versneld zou kunnen worden en de dichtheid van de wijk vergroot zou kunnen worden; Overwegende dat de gemeente Evere als voorkooprechthebbende overheid het best in staat is om gebouwen aan te kopen met als doel het aantal middelgrote woningen binnen de betrokken perimeter te vergroten; Overwegende dat in subsidiaire orde, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, afhankelijk van hun middelen, dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de gemeente Evere; Overwegende dat met het oog op de verwezenlijking van deze doelstelling een duur van zeven jaar wordt opgelegd; Op voordracht van de Minister-President; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
la commune d'Evere la zone délimitée par les rues suivantes : | van de gemeente Evere wordt gevormd door : |
- rue Plaine d'aviation n°s 26 à 52A ; | - Vliegpleinstraat nr. 26 tot 52A ; |
- avenue G. Van Leeuw n° 1; | - Willem Van Leeuwlaan nr. 1; |
- chaussée de Haecht nos 1031(I) à 1041; | - Haachtsesteenweg nrs. 1031(I) tot 1041; |
- rue de Paris nos 73 à 99. | - Parijsstraat nrs. 73 tot 99. |
Les parcelles cadastrées à flanc de rue sans numéro de police ainsi | De gekadastreerde percelen aan de straatkant zonder huisnummer evenals |
que celles cadastrées situées au milieu du périmètre et sans numéro de | de gekadastreerde percelen gelegen in het midden van de perimeter en |
police sont toutes comprises dans le périmètre de préemption. | zonder huisnummer vallen allemaal binnen de perimeter van voorkoop. |
Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait | Het plan houdende vaststelling van deze perimeter is bij dit besluit |
partie intégrante. | gevoegd en maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placés sous statut |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la | van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van |
commune de Evere et ce pour une durée de sept ans. | de gemeente Evere en dat voor een duur van zeven jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
ce cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn : |
- La commune d Evere; | - de gemeente Evere; |
- la Société de Développement pour la Région de Bruxelles Capitale; | - de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
- la Société de Logement de la Région de Bruxelles Capitale agissant | - de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, handelend voor |
pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée | eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij, |
par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du | bedoeld door de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de |
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du | Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de |
logement social, ou pour le fonds du logement des familles de la | sector van de sociale woningen of voor rekening van het woningfonds |
Région de Bruxelles-Capitale; | van de gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- la Région de Bruxelles-Capitale. | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juin 2011. | Brussel, 30 juni 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |