← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Saint-Gilles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de la rue de France » approuvé par arrêté royal du 26 novembre 1964, partiellement modifié et étendu par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Saint-Gilles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de la rue de France » approuvé par arrêté royal du 26 novembre 1964, partiellement modifié et étendu par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Sint-Gillis tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Frankrijkstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 november 1964, gedeeltelijk gewijzigd en uitgebreid bij besluit van de Regering van 14 september 1995 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 MEI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Sint-Gillis tot |
Saint-Gilles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de |
sol « Quartier de la rue de France » approuvé par arrêté royal du 26 | Frankrijkstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 november |
novembre 1964, partiellement modifié et étendu par arrêté du | 1964, gedeeltelijk gewijzigd en uitgebreid bij besluit van de Regering |
Gouvernement du 14 septembre 1995 | van 14 september 1995 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid |
articles 58 à 61; | op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de la rue de | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Frankrijkstraat » |
France » de la commune de Saint-Gilles (actuellement délimité par la | van de gemeente Sint-Gillis (op dit moment begrensd door de |
rue des Vétérinaires, la rue de France, la limite communale avec | |
Anderlecht, la place Bara, la rue de l'Argonne, le boulevard de | Veeartsenstraat, de Frankrijkstraat, de gemeentegrens met Anderlecht, |
l'Europe, la rue Couverte et l'avenue Fonsny) approuvé par arrêté | de Baraplein, de Argonnestraat, de Europalaan, de Overdektestraat en |
royal du 26 novembre 1964, partiellement modifié et étendu par arrêté | de Fonsnylaan) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 november |
1964, gedeeltelijk gewijzigd en uitgebreid bij besluit van de Regering | |
du Gouvernement du 14 septembre 1995; | van 14 september 1995; |
Vu la délibération du conseil communal du 24 juin 2010, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 24 juni 2010 waarbij |
la commune de Saint-Gilles adopte le projet de décision d'abroger | de gemeente Sint-Gillis haar goedkeuring hecht aan een |
totalement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de la | ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de |
rue de France »; | Frankrijkstraat » volledig op te heffen; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de volledige |
du plan en lieu et place de sa modification; | opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; |
Considérant que la Commission de Concertation a entendu les | Overwegende dat de overlegcommissie de bezwaren en de opmerkingen |
réclamations et observations en séance du 23 novembre 2010; | tijdens de zitting van 23 november 2010 heeft gehoord; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 30 novembre 2010; | Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 30 november 2010; |
Vu la délibération du conseil communal du 27 janvier 2011, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 27 januari 2011, |
laquelle la commune de Saint-Gilles adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Sint-Gillis de beslissing tot volledige opheffing |
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol « | van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Frankrijkstraat » |
Quartier de la rue de France »; | definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van |
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; |
Considérant que la partie non modifiée du plan particulier | Overwegende dat het niet-gewijzigde deel van het oorspronkelijke |
d'affectation du sol initial approuvé par arrêté royal du 26 novembre | bijzonder bestemmingsplan, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 |
1964 ne porte que sur l'îlot de la tour du Midi et les voiries | november 1964, enkel betrekking heeft op het huizenblok van de |
adjacentes; | Zuidertoren en op de aanpalende straten; |
Considérant que le plan particulier d'affectation du sol modificatif | Overwegende dat het gedeeltelijk wijzigende bijzonder bestemmingsplan, |
partiel, approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995, a | goedgekeurd bij besluit van de Regering van 14 september 1995, |
été élaboré conjointement avec le plan particulier d'affectation du | |
sol « Bara I » de la commune d'Anderlecht afin d'encadrer les travaux | tegelijk met het bijzonder bestemmingsplan « Bara I » van de gemeente |
d'infrastructure ainsi que les développements urbanistiques et | Anderlecht werd uitgewerkt om steun te bieden bij de stedenbouwkundige |
en vastgoedontwikkelingen als gevolg van de infrastructuurwerken voor | |
immobiliers associés à l'aménagement d'un terminal pour trains à | de aanleg van een terminal voor hogesnelheidstreinen in het |
grande vitesse dans la gare du Midi, en particulier l'agrandissement | Zuidstation, vooral de uitbreiding van het station, de verbreding van |
de la gare, l'élargissement d'une partie de la rue de France et | een deel van de Frankrijkstraat en de aanleg van het Victor |
l'aménagement de la place Victor Horta, le percement de la rue Ernest | Hortaplein, de aanleg van de Ernest Blerotstraat tussen de Paul-Henri |
Blérot entre l'avenue Paul Henri Spaak et la rue Bara ainsi que la | Spaaklaan en de Barastraat, evenals de herstructurering van het |
restructuration de l'îlot concerné par ces interventions; | huizenblok dat bij deze ingrepen betrokken is; |
Considérant que les principaux objectifs du plan particulier | Overwegende dat de voornaamste doelstellingen van het gedeeltelijk |
d'affectation du sol modificatif partiel ont été rencontrés; | wijzigende bijzonder bestemmingsplan werden voldaan; |
Considérant que les prescriptions de certaines zones du plan | Overwegende dat de voorschriften van bepaalde zones van het bijzonder |
particulier d'affectation du sol n'autorisent pas la création de | bestemmingsplan de verwezenlijking van huisvesting niet toestaan; dat |
logement; que l'abrogation du plan permettra une plus grande mixité en | de opheffing van het plan op diezelfde plaatsen een gemengd karakter |
faveur du logement pour ces mêmes endroits, de par les affectations | bevordert, ten voordele van huisvesting, via de bestemmingen die |
autorisées en zone administrative du plan régional d'affectation du | worden toegelaten in administratiegebied van het gewestelijk |
sol; | bestemmingsplan; |
Considérant qu'il importe de veiller à assurer le bon aménagement des | Overwegende dat moet worden gewaakt over de goede plaatselijke aanleg |
lieux dans le cadre des procédures légales, s'intégrant dans une | in het kader van de wettelijke procedures, geïntegreerd in een |
programmation de revitalisation et de mixité de fonctions poursuivie | herwaarderingsprogramma dat gemengde functies nastreeft voor de wijk |
pour le quartier des abords de la gare du Midi; | van de onmiddellijke omgeving van het Zuidstation; |
Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder | |
Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation | bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; |
du sol se justifie en lieu et place de sa modification; | Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de |
Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, | mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de |
les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les | bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, |
dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de | het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de |
gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des | voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke |
règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du | stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede |
bon aménagement des lieux; | plaatselijke aanleg; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en |
Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune de Saint-Gilles |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Sint-Gillis |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « | tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van |
Quartier de la rue de France » (actuellement délimité par la rue des | de Frankrijkstraat » (op dit moment begrensd door de Veeartsenstraat, |
Vétérinaires, la rue de France, la limite communale avec Anderlecht, | de Frankrijkstraat, de gemeentegrens met Anderlecht, de Baraplein, de |
la place Bara, la rue de l'Argonne, le boulevard de l'Europe, la rue | Argonnestraat, de Europalaan, de Overdektestraat en de Fonsnylaan) |
Couverte et l'avenue Fonsny) approuvé par arrêté royal du 26 novembre | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 november 1964, gedeeltelijk |
1964, partiellement modifié et étendu par arrêté du Gouvernement du 14 | gewijzigd en uitgebreid bij besluit van de Regering van 14 september |
septembre 1995. | 1995. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mai 2011. | Brussel, 5 mei 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |