← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Parc Alsemberg » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Parc Alsemberg » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Park-Alsemberg » op het grondgebied van de gemeente Sint-Gillis |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 MARS 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 11 MAART 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « |
préemption « Parc Alsemberg » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles | Park-Alsemberg » op het grondgebied van de gemeente Sint-Gillis |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code bruxellois de l'Aménagement | Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
du Territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 | Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de Ordonnantie van 19 maart |
portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption, | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Considérant que l'article 262 du Code bruxellois de l'Aménagement du | Overwegende dat het krachtens artikel 262 van het Brussels Wetboek van |
Territoire permet de créer un droit de préemption au profit de divers | Ruimtelijke Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te |
pouvoirs publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants | brengen ten gunste van verschillende overheden, instellingen van |
openbaar nut en vennootschappen die afhangen van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | kan worden door de Brusselse Regering uit eigen beweging of op |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptants | aanvraag van een van de voorkooprechthebbende overheden bedoeld in |
visés à l'article 262 du Cobat; | artikel 262 van het BWRO; |
Considérant les délibérations du conseil communal des 26 novembre 2009 | Overwegende de beraadslagingen van de gemeenteraad van 26 november |
et 21 janvier 2010; | 2009 en 21 januari 2010; |
Considérant que conformément aux articles 259, 1E, 2E et 4E du Code | Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1E, 2E en 4E van het |
Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht |
exercé dans l'intérêt général en vue de : | uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op : |
?Réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | ?de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van openbaar |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des | nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
communes ou C.P.A.S.; | of de gemeenten of de O.C.M.W.'s vallen; |
? Lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres | ? het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen bestrijden; |
? Réaliser des logements de type social ou des logements moyens; | ? de realisatie van woningen van het sociale type of voor middelgrote |
inkomens bedoelde woningen; | |
Considérant que Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het wijkcontract |
approuvé le contrat de quartier « Parc-Alsemberg » le 10 décembre 2009; Considérant que ce contrat de quartier vise précisément à lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres, à créer des équipements d'intérêt collectif et de service public et à accroître l'offre de logements de type social; Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés par l'instauration d'un périmètre de préemption et que l'instauration d'un tel périmètre sur l'ensemble du quartier concerné permettrait d'assurer de façon équitable et efficace la poursuite des objectifs d'utilités publique visés; | « Park-Alsemberg » op 10 december 2009 goedgekeurd heeft; Overwegende dat dit wijkcontract er meer bepaald toe strekt het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen te bestrijden, voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te creëren en het aanbod van woningen van het sociale type uit te breiden; Overwegende dat de beoogde doelen van die aard zijn dat eraan tegemoet kan worden gekomen door een perimeter van voorkoop in te stellen en dat door een dergelijke perimeter in te stellen voor de hele wijk men het nastreven van de beoogde doelstellingen van openbaar nut op billijke en doeltreffende wijze zou kunnen verzekeren. Overwegende dat er inderdaad een tekort aan sociale woningen bestaat |
Considérant en effet la pénurie de logements sociaux et la présence | en er verlaten of onbewoonbare gebouwen zijn in de wijk « |
dans le quartier « Parc-Alsemberg » à Saint-Gilles d'immeubles abandonnés ou insalubres; Considérant que le placement de ce quartier en périmètre de préemption permettrait d'acheter des immeubles, de les rénover et de les transformer en logements sociaux et de réaliser certains équipements d'intérêt collectif et service public au rez-de-chaussée de ces immeubles; Considérant que la commune de Saint-Gilles est le pouvoir préemptant le mieux à même d'acquérir des bâtiments pour servir de logements sociaux et d'aménager des équipements collectifs de proximité; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, la Société de Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et la Société de Développement de Région de Bruxelles-Capitale pourraient mener les mêmes opérations que celles de la commune de Saint-Gilles, eu égard à leurs moyens; Considérant qu'une durée égale à celle du contrat de quartier, soit quatre ans s'impose; Sur la proposition du Ministre-Président, Après en avoir délibéré, | Park-Alsemberg » in Sint-Gillis. Overwegende dat door deze wijk binnen een perimeter van voorkoop te plaatsen, gebouwen aangekocht, gerenoveerd en tot sociale woningen omgevormd zouden kunnen worden en bepaalde voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut op de gelijkvloerse verdieping van deze gebouwen gerealiseerd zouden kunnen worden; Overwegende dat de gemeente Sint-Gillis als voorkooprechthebbende overheid het best in staat is om gebouwen aan te kopen om ze te gebruiken als sociale woningen en om collectieve wijkuitrustingen in te richten; Overwegende dat in subsidiaire orde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de gemeente Sint-Gillis, gezien hun middelen; Overwegende dat een termijn gelijk aan die van het wijkcontract, namelijk 4 jaar, wordt ingesteld; Op voordracht van de Minister-President, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter bestrijkt het gebied |
|
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est sur le territoire de |
dat afgebakend wordt door de volgende straten op het grondgebied van |
la commune de Saint-Gilles la zone délimitée par les rues suivantes : | de gemeente Sint-Gillis : |
- rue Vanderschrick du n° 48 au 104; | - de Vanderschrickstraat van nr. 48 tot nr. 104; |
- rue Dethy du n° 1 à 101 et du n° 2 à 98; | - de Dethystraat van nr. 1 tot nr. 101 en van nr. 2 tot nr. 98; |
- rue de Prague du n° 1 au 69 et du n° 2 au 66A ; | - de Praagstraat van nr. 1 tot nr. 69 en van nr. 2 tot nr. 66A; |
- rue de Lisbonne du n° 1 au 31A et du n° 2 au 34; | - de Lissabonstraat van nr. 1 tot nr. 31A en van nr. 2 tot nr. 34; |
- rue Franz Gailliard du n° 2 au 22 et du n° 1A au 25; | - de Franz Gailliardstraat van nr. 2 tot nr. 22 en van nr. 1A tot nr. 25; |
- rue d'Andenne du n° 33 au 85A et du n° 56 au 90; | - de Andennestraat van nr. 33 tot nr. 85A en van nr. 56 tot nr. 90; |
- rue de l'Eglise Saint-Gilles du n° 67 au 85; | - de Sint-Gilliskerkstraat van nr. 67 tot nr. 85; |
- rue du Fort du n° 1 au 125 et du n° 6 au 100; | - de Fortstraat van nr. 1 tot nr. 125 en van nr. 6 tot nr. 100; |
- parvis Saint-Gilles du n° 3 au 17; | - het Sint Gillisvoorplein van nr. 3 tot nr. 17; |
- chaussée de Waterloo du n° 61 au 167 et du n° 68 au 204B ; | - de Waterlose Steenweg van nr. 61 tot nr. 167 en van nr. 68 tot nr. 204B ; |
- rue de Rome nos 1 et 2; | - de Romestraat nrs. 1 en 2; |
- rue Louis Coenen nos 1 et 2; | - de Louis Coenenstraat nrs. 1 en 2; |
- rue des Fortifications du n° 1 au 35 et du n° 2 au 44; | - de Vestingstraat van nr. 1 tot nr. 35 en van nr. 2 tot nr. 44; |
- rue du Céléri du n° 1 au 31 et du n° 2 au 28; | - de Selderijstraat van nr. 1 tot nr. 31 en van nr. 2 tot nr. 28; |
- rue Guillaume Tell du n° 1 au 63 et du n° 2 au 70; | - de Willem Tellstraat van nr. 1 tot nr. 63 en van nr. 2 tot nr. 70; |
- chaussée de Forest du n° 113 au 195 et du n° 128 au 206; | - de Vorstse Steenweg van nr. 113 tot nr. 195 en van nr. 128 tot nr. 206; |
- rue de Monténégro du n° 3 au 21 et du n° 2 au 6; | - de Montenegrostraat van nr. 3 tot nr. 21 en van nr. 2 tot nr. 6; |
- rue Gustave Defnet du n° 1 au 5; | - de Gustave Defnetstraat van nr. 1 tot nr. 5; |
- rue Théodore Verhaegen du n° 1 au 119A et du n° 2 au 108; | - de Théodore Verhaegenstraat van nr. 1 tot nr. 119A en van nr. 2 tot nr. 108; |
- rue Gisbert Combaz nos 2 et 2A et du n° 24 au 28; | - de Gisbert Combazstraat nrs. 2 en 2A en van nr. 24 tot nr. 28; |
- rue de la Perche du n° 3 au 21 et du n° 2 au 46; | - de Wipstraat van nr. 3 tot nr. 21 en van nr. 2 tot nr. 46; |
- rue Sterckx du n° 1 au 9 et du n° 2 au 30; | - de Sterckxstraat van nr. 1 tot nr. 9 en van nr. 2 tot nr. 30; |
- rue de l'Hôtel des Monnaies nos 192 et 194 et du n° 195 au 199; | - de Munthofstraat nrs. 192 en 194 en van nr. 195 tot nr. 199; |
- avenue Dejaer nos 2 et 1; | - de Paul Dejaerlaan nrs. 2 en 1; |
- avenue du Parc du n° 1 au 67 et du n° 2 au 118; | - de Parklaan van nr. 1 tot nr. 67 en van nr. 2 tot nr. 118; |
- avenue Adolphe Demeur n° 63 et 42; | - de Adolphe Demeurlaan nrs. 63 en 42; |
- chaussée d'Alsemberg du n° 1 au 137A et du n° 2 au 156 + la parcelle | - de Alsembergse Steenweg van nr. 1 tot nr. 137A en van nr. 2 tot nr. |
B0436N 5; | 156 + perceel B0436N 5; |
- rue Jean Robie du n° 1 au 85 et du n° 2 au 58; | - de Jean Robiestraat van nr. 1 tot nr. 85 en van nr. 2 tot nr. 58; |
- rue Alfred Cluysenaar du n° 1 au 61 et du n° 2 au 76; | - de Alfred Cluysenaarstraat van nr. 1 tot nr. 61 en van nr. 2 tot nr. 76; |
- avenue Clémentine du n° 39 au 31 + la parcelle A0200Y5; | - de Clementinalaan van nr. 39 tot nr. 31 + perceel A0200Y5; |
- avenue des Villas du n° 2 au 46 et du n° 1 au 63; | - de Villalaan van nr. 2 tot nr. 46 en van nr. 1 tot nr. 63; |
- rue Garibaldi du n° 1 au 87 et du n° 2 au 108; | - de Garibaldistraat van nr. 1 tot nr. 87 en van nr. 2 tot nr. 108; |
- rue Antoine Bréart du n° 153 au 169 et du n° 132 au 142A ; | - de Antoine Bréartstraat van nr. 153 tot nr. 169 en van nr. 132 tot nr. 142A ; |
- rue de Savoie du n° 59 au 103 et du n° 104 au 146; | - de Savoiestraat van nr. 59 tot nr. 103 en van nr. 104 tot nr. 146; |
- avenue du Mont Kemmel du n° 24 au 35. | - de Kemmelberglaan van nr. 24 tot nr. 35. |
De in het kadaster opgenomen percelen zonder huisnummer die gelegen | |
Les parcelles cadastrées à flanc de rue sans n° de police ainsi que | zijn aan de straatkant en de in het kadaster opgenomen percelen die |
celles cadastrées situées au milieu du périmètre et sans n° de police | binnenin de perimeter gelegen zijn en geen huisnummer hebben, zijn |
sont toutes comprises dans le périmètre de préemption. | allemaal in de perimeter van voorkoop begrepen. |
Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait | Het plan ter bepaling van deze perimeter wordt als bijlage bij dit |
partie intégrante. | besluit gevoegd en maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de | van een aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied |
la commune de Saint-Gilles et ce pour une durée de quatre ans. | van de gemeente Sint-Gillis en dat voor een duur van vier jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden volgens orde van prioriteit |
ce cadre sont : | die in dit kader aangeduid worden, zijn : |
? La commune de Saint-Gilles; | ? de gemeente Sint-Gillis; |
? la Région de Bruxelles-Capitale; | ? het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
? la Société de Logement de la Région de Bruxelles-Capitale; | ? de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
? la Société de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale. | ? de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 mars 2010. | Brussel, 11 maart 2010. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur, de la | De Minister van Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en |
Recherche scientifique et de la Tutelle sur la SDRB (expansion | Voogdij over de BGHM (economische expansie), |
économique), | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, de l'Informatique | De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Gewestelijke en |
régionale et communale, de l'Egalité des Chances, de la Tutelle sur le | Gemeentelijke Informatica, Gelijkekansenbeleid, Voogdij over de Haven |
Port de Bruxelles et du Transport rémunéré des personnes (taxis), | van Brussel en Bezoldigd Vervoer van personen (taxi's), |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de | De Minister van Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, |
l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, Huisvesting en Voogdij |
l'Aide médicale urgente, du Logement et de la Tutelle sur la SDRB | over de GOMB (stadsvernieuwing), |
(rénovation urbaine), | |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |