Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 10/09/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Jette d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « N°3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren » "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Jette d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « N°3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren » Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Jette tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van de grenswijk Jette-Ganshoren »
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 10 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Jette tot
Jette d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van
N°3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren » de grenswijk Jette-Ganshoren »
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid
articles 58 à 61; op de artikelen 58 tot 61;
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le plan particulier d'affectation du sol « n° 3.02 du Quartier Gelet het bijzonder bestemmingsplan (BBP) « nr. 3.02 van de Grenswijk
limitrophe Jette-Ganshoren » approuvé par arrêté royal du 7 septembre Jette-Ganshoren », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 september
1957 (PPAS n° 3, accompagné d'un plan d'expropriation), et modifié par 1957 (BBP nr. 3, vergezeld van een onteigeningsplan), en gewijzigd bij
les arrêtés royaux des 20 janvier 1960 (PPAS n° 3bis ), 14 décembre de koninklijke besluiten van 20 januari 1960 (BBP nr. 3bis ), 14
1961 (PPAS n°s 3 et 3bis - prescriptions complémentaires), 17 mai 1968 december 1961 (BBP nrs. 3 en 3bis - aanvullende voorschriften), 17 mei
(PPAS n° 3.02 - modification totale); 1968 (BBP nr. 3.02 - volledige wijziging);
Vu l'Arrêté Royal du 19 mai 1989 arrêtant qu'il y a lieu de réviser le Gelet het koninklijk besluit van 19 mei 1989, dat bepaalt dat het BBP
PPAS N° 3.02 du fait qu'une partie du périmètre du PPAS se trouvait nr. 3.02 dient te worden herzien vermits een deel van de BBP-perimeter
dans un périmètre provisoire de rénovation d'îlot; in een voorlopige renovatieperimeter van het huizenblok lag;
Vu le périmètre de rénovation urbaine du quartier du Centre fixé par Gelet op de renovatieperimeter van de centrumwijk, vastgelegd bij
l'Arrêté Ministériel du 6 juillet 1989; ministerieel besluit van 6 juli 1989;
Vu l'Arrêté du Gouvernement du 14 mars 1996 arrêtant qu'il y a lieu de Gelet op het regeringsbesluit van 14 maart 1996 dat bepaalt dat het
modifier partiellement le PPAS N° 3.02 afin de permettre des travaux BBP nr. 3.02 gedeeltelijk dient te worden gewijzigd om
d'aménagement d'utilité publique drève de Rivieren; aanpassingswerken van openbaar nut mogelijk te maken in de
Vu les permis d'urbanisme délivrés à la commune par le fonctionnaire Rivierendreef; Gelet de stedenbouwkundige vergunningen die door de gemachtigde
délégué en date des 20 mai 1996 et 9 septembre 1997 pour cause ambtenaar werden afgegeven aan de gemeente op 20 mei 1996 en 9
september 1997, ten behoeve van het openbaar nut met toepassing van
d'utilité publique en application de l'article 152 de l'Ordonnance artikel 152 van de ordonnantie houdende organisatie van de Planning en
organique de la Planification et de l'Urbanisme (actuel article 188 du de Stedenbouw (huidige artikel 188 van het BWRO);
CoBAT); Vu la délibération du Conseil communal du 24 septembre 2008, par Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 24 september 2008
laquelle la commune de Jette adopte le projet de décision d'abroger waarbij de gemeente Jette haar goedkeuring hecht aan een
totalement le plan particulier d'affectation du sol « N°3.02 du ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingplan « Nr. 3.02 van de
quartier limitrophe Jette-Ganshoren »; Grenswijk Jette-Ganshoren » volledig op te heffen;
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale Gelet op het verslag dat dit ontwerp vergezelt, dat de volledige
du plan en lieu et place de sa modification; opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan;
Vu l'avis de la Commission de Concertation du 14 novembre 2008; Gelet op het advies van de Overlegcommissie van 14 november 2008;
Vu la délibération du Conseil communal du 17 décembre 2008, par Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 17 décember 2008,
laquelle la commune de Jette adopte définitivement la décision waarbij de gemeente Jette de beslissing tot volledige opheffing van
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol « N° 3.02 het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van de Grenswijk
du Quartier limitrophe Jette-Ganshoren »; Jette-Ganshoren » definitief goedkeurt;
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van
de l'aménagement du territoire ont été remplies; het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn;
Considérant que le PRAS situe les parcelles comprises dans le Overwegende dat het GBP de percelen in de BBP-perimeter hoofdzakelijk
périmètre du PPAS pour l'essentiel en zone d'habitation à prédominance indeelt in woongebied met residentieel karakter en in typisch
résidentielle et en zone d'habitation; woongebied;
L'école communale N° 3 étant située en zone d'équipements d'intérêt De gemeenteschool Nr. 3 is immers gelegen in gebied voor voorzieningen
collectif ou de service public; van collectief belang of van openbare diensten;
L'îlot situé au nord du chemin de fer étant affecté en zone mixte; Het huizenblok ten noorden van de spoorweg is bestemd voor gemengd
Une zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou gebied; Een gebied van culturele, historische, esthetische waarde of voor
d'embellissement couvrant l'îlot compris entre le chemin de fer, la stadsverfraaiing omvat het huizenblok tussen de spoorweg, de Wemmelse
chaussée de Wemmel, la rue A. Baeck et la rue E. Toussaint, la partie Steenweg, de A. Baeckstraat en de E. Toussaintstraat, het deel van het
d'îlot comprise entre la drève de Rivieren, la rue E. Toussaint, le huizenblok tussen de Rivierendreef, de E. Toussaintstraat, de spoorweg
chemin de fer et la chaussée de Wemmel et la partie d'îlot comprise en de Wemmelse Steenweg en voor het gedeelte van het huizenblok tussen
entre la chaussée de Wemmel, la rue du Saule et la rue Abbé V. de Wemmelse Steenweg, de Wilgstraat en de Priester V. De Slooverstraat
Desloover (emplacement de la ferme du Wilg); (plaats van de « Ferme du Wilg »);
Considérant qu'il y a une grande similitude entre les destinations Overwegende dat de bestemmingen die kunnen toegelaten worden door het
autorisables par le PRAS et le PPAS; GBP en het BBP sterke gelijkenis vertonen;
Considérant que près de la moitié du périmètre du PPAS a fait l'objet Overwegende dat haast de helft van de BBP-perimeter het voorwerp heeft
de permis de lotir reprenant les prescriptions urbanistiques du PPAS uitgemaakt van verkavelingsvergunningen die de stedenbouwkundige
N° 3.02; Considérant que la nouvelle voirie prévue au PPAS entre la chaussée de voorschriften van het BBP nr. 3.02 overnemen;
Wemmel et la rue E. Toussaint, dans le prolongement de la rue de Overwegende dat de nieuwe weg die in het BBP werd voorzien tussen de
l'Eglise Saint-Pierre et l'aménagement d'un jardin public au droit de Wemmelse Steenweg en de E. Toussaintstraat, in het verlengde van de
la drève de Rivieren entre la chaussée de Wemmel et la rue E. Sint-Pieterskerkstraat, en de openbare tuin rechts van de
Toussaint ne pourront jamais être réalisés compte tenu de la Rivierendreef, tussen de Wemmelse Steenweg en de E. Toussaintstraat,
rénovation et de la réhabilitation des immeubles existants dans ce nooit kunnen worden aangelegd rekening houdende met de renovatie en
tronçon de la drève de Rivieren et de la rénovation en cours de het herstel van de bestaande gebouwen in dit stuk van de
logement et d'un équipement (accueil de la petite enfance, espace Rivierendreef, en de aan de gang zijnde renovatie van woningen en
culturel, ...); voorzieningen (opvang van jonge kinderen, culturele ruimte, ...);
Considérant que la ferme du Wilg étant inscrite sur la liste de Overwegende dat de « Ferme du Wilg » op de bewaarlijst werd geplaatst,
sauvegarde, il n'y a pas lieu de maintenir les intentions et en de BBP-intenties en -voorschriften met betrekking tot deze percelen
prescriptions du PPAS pour ces parcelles; dus niet te worden behouden;
Considérant que le PPAS a été approuvé avant le 1er janvier 1981 et Overwegende dat het BBP voor 1 januari 1981 werd goedgekeurd en dat de
bijzondere maatregelen die door het GBP worden opgelegd, met
qu'en application de l'article 67 du CoBAT, les mesures particulières toepassing van artikel 67 van het BWRO, dienen te worden
requises par le PRAS doivent être organisées; georganiseerd;
Considérant que l'application de l'article 67 du CoBAT a pour effet de Overwegende dat de toepassing van artikel 67 van het BWRO als gevolg
ne pas permettre l'accélération des procédures de délivrance des heeft dat de procedures tot afgifte van vergunningen en attesten
permis et certificats en matière d'urbanisme; inzake stedenbouw niet kunnen worden versneld;
Considérant que la plupart des objectifs du plan particulier Overwegende dat het merendeel van de doelstellingen van het bijzonder
d'affectation du sol ont été réalisés; bestemmingsplan werden gerealiseerd;
Considérant que les objectifs poursuivis par les expropriations liées Overwegende dat de bedoelingen van de onteigeningen in het kader van
au PPAS N° 3 ont été atteints puisqu'ils visaient à permettre la réalisation des voiries à aménager dans le cadre du développement de ce nouveau quartier, d'une part, et la réalisation des nouveaux alignements, d'autre part; Considérant que toutes les voiries qui pouvaient être aménagées dans le quartier ont été réalisées; Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du het BBP nr. 3 werden bereikt, aangezien enerzijds de wegen die met het oog op deze nieuwe buurt nodig waren, werden aangelegd, en anderzijds de nieuwe rooilijnen werden uitgevoerd; Overwegende dat al de wegen die in de buurt konden worden aangelegd, werden uitgevoerd; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat bij afwezigheid van een bijzonder bestemmingsplan, de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede
bon aménagement des lieux; plaatselijke aanleg;
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening,
territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Netheid en Ontwikkelingssamenwerking;
développement;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvée la décision de la Commune de Jette

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Jette tot

d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol « n° volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « nr. 3.02 van
3.02 du Quartier limitrophe Jette-Ganshoren » approuvé par arrêté de Grenswijk Jette-Ganshoren », goedgekeurd bij koninklijk besluit van
royal du 7 septembre 1957 (PPAS n° 3) et modifié par les arrêtés 7 september 1957 (BBP nr. 3) en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
royaux des 20 janvier 1960 (PPAS n° 3bis ), 14 décembre 1961 (PPAS n°s van 20 januari 1960 (BBP nr. 3 bis ), 14 december 1961 (BBP nrs. 3 en
3 et 3 bis - prescriptions complémentaires), 17 mai 1968 (PPAS n° 3.02 3bis - aanvullende bepalingen), 17 mei 1968 (BBP nr. 3.02 - volledige
- modification totale), ainsi que les expropriations liées au PPAS N° wijziging), evenals de onteigeningen in het kader van het BBP nr. 3.
3.

Art. 2.Le Ministre-Président qui a l'Aménagement du Territoire dans

Art. 2.De Minister-President die bevoegd is voor Ruimtelijke

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 septembre 2009. Brussel, 10 september 2009.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^