← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 01 de la commune de Molenbeek-Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 01 de la commune de Molenbeek-Saint-Jean | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 01 van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 MEI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 01 | houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 01 van de gemeente |
de la commune de Molenbeek-Saint-Jean | Sint-Jans-Molenbeek |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des | Gelet op de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van |
quartiers, notamment l'article 6; | herwaardering van de wijken, inzonderheid op het artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
décembre 2007 octroyant une subvention au bénéfice de la commune de | december 2007 waarbij een subsidie wordt verleend aan de gemeente |
Molenbeek-Saint-Jean pour la réalisation du programme de | Sint-Jans-Molenbeek voor de verwezenlijking van het programma voor de |
revitalisation du quartier Rives Ouest; | herwaardering van de wijk Westoevers; |
Vu le droit de prémption accordé sur la parcelle par l'arrêté du | Gelet op het voorkooprecht dat op het perceel toegestaan wordt bij |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 27 novembre 2008 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 november 2008 |
accordant à la commune de Molenbeek-Saint-Jean un droit de préemption | waarbij aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek een prioritair |
prioritaire sur cette parcelle; | voorkooprecht op dit perceel toegekend wordt; |
Vu la délibération du 19 mars 2009 par laquelle le conseil communal de | Gelet op de beraadslaging van 19 maart 2009 waarbij de gemeenteraad |
la commune de Molenbeek-Saint-Jean adopte le plan d'expropriation n° 01 relatif au bien cadastré comme suit : | van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek het onteigeningsplan nr. 01 betreffende het als volgt gekadastreerd onroerend goed goedkeurt : |
Division 3 section B n° 770b, sis à l'angle des rues d'Ostende et | Afdeling 3 sectie B nr. 770b gelegen op de hoek van de Oostende- en |
Vanderdussen | Vanderdussenstraat |
Considérant que la parcelle cadastrée division 3 section B n° 770b, sise à l'angle des rues d'Ostende et Vanderdussen, est prévue comme opération prioritaire du programme du contrat de quartier Rives Ouest; Considérant que le bien est à l'état de chancre mais pourrait permettre la construction de logements à caractère social, ce qui constitue un objectif prioritaire; Considérant la demande toujours accrue de logements; Considérant que le programme quadriennal opte pour la nécessité de loger les populations défavorisées dans des conditions suffisamment améliorées pour éviter une trop grande dualisation socio-spatiale, que, pour ce faire, il est nécessaire d'améliorer le cadre de vie | Overwegende dat het perceel gekadastreerd afdeling 3 sectie B nr. 770b, gelegen op de hoek van de Oostende- en Vanderdussenstraat als prioritaire ingreep voorzien is in het programma van het wijkcontract Westoevers; Overwegende dat het gebouw zich in een bouwvallige staat bevindt, maar wel als basis zou kunnen dienen voor de bouw van woningen die gelijkgesteld worden met sociale woningen, wat een prioritaire doelstelling vormt; Overwegende de alsmaar toenemende vraag naar woningen; Overwegende dat in het vierjarenplan gekozen wordt voor de noodzaak om minder bedeelde bevolkingsgroepen te huisvesten in voldoende verbeterde omstandigheden om een grote sociale en ruimtelijke dualisering te voorkomen; dat het hiertoe nodig is dat de private |
privée, notamment par la création de grands logements; | leefomgeving verbeterd wordt, met name door grote woningen op te |
Considérant que l'acquisition de ce bien peut permettre de supprimer | trekken; Overwegende dat dankzij de aankoop van dit goed een bijzonder storend |
un chancre particulièrement dérangeant dans la mesure notamment où il | krot - in die zin dat dit het imago van de wijk schaadt en een enorme |
déteriore l'image du quartier et cache un énorme dépôt d'immondices; | stortplaats voor vuil verhult - kan verwijderd worden; |
Considérant qu'en date du 6 avril 2008 un incendie a eu lieu sur le site en raison de son état d'abandon et des dépôts clandestins qu'il abrite, et que cet incendie a participé à détériorer d'autant plus la situation désastreuse du bien; Considérant qu'il convient de remédier au plus vite de manière constructive à cette situation, et qu'il y a donc lieu d'envisager cette expropriation selon la procédure d'extrême urgence; Considérant que les propriétaires ont émis le souhait de réaliser eux-mêmes les travaux de construction et qu'aucune démarche n'a été entreprise dans ce sens afin de permettre à la commune de vérifier ces dires; Considérant que les contacts préalables pris par la commune afin de | Overwegende dat er d.d. 6 april 2008 een brand heeft plaatsgevonden omwille van de verwaarloosde staat van het goed en sluikstorten op het terrein, en dat de brand heeft bijgedragen om de al erg slechte toestand van het goed nog te verslechteren; Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een constructieve oplossing moet worden gevonden voor deze situatie, en dat deze onteigening dus overwogen moet worden volgens de procedure bij hoogdringendheid; Overwegende dat, aangezien de eigenaars hun wens geuit hebben om zelf de bouwwerken uit te voeren en dat geen enkele stap in die richting is genomen om het de gemeente mogelijk te maken die beweringen op hun echtheid te onderzoeken; Overwegende dat, alvorens de onteigening te overwegen, de gemeente verscheidene contacten heeft gehad om de verwezenlijking van deze |
favoriser la réalisation de cet objectif, soit par les propriétaires | doelstelling te bevorderen, hetzij door de eigenaars hetzij via een |
soit par une procédure amiable, n'ont pas permis d'aboutir à un | minnelijke procedure, en dat deze stappen niet geleid hebben tot een |
résultat concluant; | beslissend resultaat; |
Considérant que le contrat de quartier Rives Ouest arrive à échéance | Overwegende dat de termijn van het wijkcontract Westoevers afloopt op |
le 16 décembre 2011; | 16 december 2011; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité | Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om, omwille van openbaar |
publique, de prendre possession de la parcelle qui figure au plan | nut, tot de inbezitneming over te gaan van het perceel die voorkomt op |
d'expropriation et ce, conformément au prescrit de la loi du 26 | het onteigeningsplan en dit in overeenkomst met de bepalingen van de |
juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, | omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation n° 01 relatif au |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan nr. 01 betreffende |
bien immeuble non bâti cadastré comme suit : | het onbebouwd onroerend goed gekadastreerd : |
Division 3 section B n° 770b, sis à l'angle des rues d'Ostende et | Afdeling 3 sectie B Nummer 770b gelegen op de hoek van de Oostende- en |
Vanderdussen. | Vanderdussenstraat. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is noodzakelijk om, omwille van openbaar nut, de |
prendre immédiatement possession de la parcelle mentionnée à l'article | onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op artikel 1 en |
1er et qui figure au plan d'expropriation. | die op het onteigeningsplan vermeld zijn te vorderen. |
Art. 3.La commune de Molenbeek-Saint-Jean est autorisée à procéder à |
Art. 3.De gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt gemachtigd om over te |
l'expropriation. | gaan tot de onteigening. |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden, bepaald bij de |
d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. | wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening worden toegepast. |
Bruxelles, le 28 mai 2009. | Brussel, 28 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting en Openbare Netheid, |
Logement et de la Propreté publique, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |