Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de véhicules plus respectueux de l'environnement dans les flottes des autorités régionales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de invoering van schone voertuigen in het wagenpark van de gewestelijke instanties |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de véhicules plus respectueux de l'environnement dans les flottes des autorités régionales Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MEI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de invoering van schone voertuigen in het wagenpark van de gewestelijke instanties De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et | Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling |
l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, l'article 22; | en de verbetering van de luchtkwaliteit, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
gestion de l'environnement, l'article 3, § 3; | het Brussels Instituut voor Milieubeheer, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
juillet 2003 relatif à l'introduction de véhicules propres dans les | juli 2003 betreffende de invoering van schone voertuigen in het |
flottes des organismes publics régionaux et des organismes | wagenpark van de gewestoverheden en de instellingen die onder hun |
ressortissant à leurs autorité et controle; | bevoegdheid of toezicht vallen; |
Vu la concertation avec les institutions concernées du 17 septembre | Gelet op het overleg van 17 september 2008 met de betrokken |
2008 et l'évaluation de l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du | instellingen en de evaluatie van het besluit van het Brussels |
3 juillet 2003 relatif à l'introduction de véhicules propres dans les | Hoofdstedelijk Gewest van 3 juli 2003 betreffende de invoering van |
flottes des organismes publics régionaux et des organismes | schone voertuigen in het wagenpark van de gewestelijke openbare |
ressortissant à leurs autorité et controle, qui s'en suit; | instellingen en de instellingen die onder hun bevoegdheid en controle |
vallen die hieruit voortvloeit; | |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 11 mars 2009; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 11 |
Vu l'avis du Comité de coordination, rendu le 20 mars 2009; | maart 2009; Gelet op het advies van Coördinatiecomité, gegeven op 20 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 12 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
februari 2009; | |
Vu l'avis 46.377/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2009, en | Gelet op advies 46.377/3 van de Raad van State, gegeven op 5 mei 2009, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, | Op voorstel van de minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder : |
1° Véhicules de la catégorie M1 : Véhicules conçus et construits pour | 1° Voertuigen van categorie M1 : voertuigen die zijn ontworpen en |
le transport de passagers comportant, outre le siège du conducteur, | gebouwd voor het vervoer van passagiers, met, naast de |
huit places assises au maximum, tels que définis à l'article 1er, § 1er, | bestuurderszetel, maximum acht zitplaatsen, zoals gedefinieerd in |
1°, de l'Arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur | artikel 1, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan auto's, hun |
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
de sécurité; | voldoende; |
2° Véhicules de la catégorie N1 : Véhicules affectés au transport de | 2° Voertuigen van categorie N1 : voertuigen bestemd voor het vervoer |
marchandises ayant une masse maximale qui n'excède pas 3,5 tonnes, | van goederen met een maximale massa van 3,5 ton, zoals gedefinieerd in |
tels que définis à l'article 1er, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 15 | artikel 1, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan auto's, hun |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs | |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
3° Véhicule mixte : Véhicule conçu et construit pour le transport de | voldoende; 3° Auto voor dubbel gebruik : elke auto opgevat en gebouwd voor het |
personnes et de choses et qui peut comprendre huit places au maximum, | vervoer van personen en zaken en die ten hoogste acht plaatsen mag |
non compris le siège du conducteur. | bevatten, zonder die van de bestuurder. |
4° Ordonnance : l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation | 4° Ordonnantie : de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de |
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant; | beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit; |
5° Ministre : le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, qui a la | 5° Minister : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
politique de l'environnement dans ses attributions. | bevoegd voor het leefmilieu. |
6° Ecoscore : score global caractérisant pour un véhicule les dommages | 6° Ecoscore : globale score voor een voertuig ter kenmerking van de |
environnementaux que ses émissions atmosphériques occasionnent sur les | milieuschade die de uitstoot in de lucht veroorzaakt voor de |
différents compartiments de l'environnement naturel, humain et bâti. | verschillende componenten van de natuurlijke, menselijke en bebouwde |
L'écoscore est calculé selon la méthode reprise en annexe de l'arrêté | omgeving. De ecoscore wordt berekend volgens de methode die opgenomen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les | is in de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
mesures d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution | Regering tot bepaling van de dringende maatregelen om piekperiodes van |
atmosphérique par les micro-particules et les dioxydes d'azote; | luchtvervuiling door fijn stof en door stikstofdioxiden te voorkomen; |
7° Ecoscore-seuil : écoscore minimal à atteindre; | 7° Drempelecoscore : minimale ecoscore die moet worden bereikt; |
8° Institut : bruxellois pour la gestion de l'environnement | 8° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
9° Institutions concernées : les pouvoirs publics régionaux ou les | 9° Betrokken instanties : de gewestelijke overheden of instanties die |
organismes ressortissant à leurs autorité et contrôle. | onderworpen zijn aan hun gezag en controle. |
Art. 2.§ 1er. Tout véhicule acquis ou obtenu en leasing par les |
Art. 2.§ 1. Elk voertuig dat wordt verworven of geleased door de |
institutions concernées, après la date d'entrée en vigueur du présent | betrokken instanties na de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
arrêté respecte au minimum l'écoscore-seuil défini pour la catégorie à | neemt minstens de drempelecoscore in acht, zoals gedefinieerd voor de |
laquelle appartient le véhicule. | categorie waartoe het voertuig behoort. |
§ 2. Lors de la rédaction de l'appel d'offres pour l'acquisition ou le | § 2. Bij de opstelling van de offerteaanvraag voor het verwerven of |
leasing de véhicules, l'écoscore est intégré dans les critères | het leasen van voertuigen wordt de ecoscore ingevoegd in de |
d'attribution du marché de sorte que l'écoscore supérieur est | toewijzingscriteria van de opdracht op zo'n manier dat een hogere |
valorisé. | ecoscore wordt gevaloriseerd. |
Art. 3.Les catégories de véhicules visées par le présent arrêté sont |
Art. 3.De voertuigcategorieën zoals bedoeld door dit besluit zijn de |
les suivantes : | volgende : |
1° les véhicules de la catégorie M1 comportant cinq places assises au | 1° de voertuigen van categorie M1 met maximaal vijf zitplaatsen, met |
maximum, le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
2° les véhicules de la catégorie M1 comportant 6 à 8 places assises, | 2° de voertuigen van categorie M1 met 6 tot 8 zitplaatsen, met |
le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
3° les véhicules de la catégorie M1 comportant 9 places assises, le | 3° de voertuigen van categorie M1 met 9 zitplaatsen, met inbegrip van |
siège du conducteur compris. | de bestuurder. |
4° les véhicules de la catégorie N1, classes I et II. | 4° de voertuigen van categorie N1, klassen I en II. |
5° les véhicules de la catégorie M1 mixte comportant cinq places | 5° de voertuigen voor dubbel gebruik van categorie M1 met maximaal |
assises au maximum, le siège du conducteur compris. | vijf zitplaatsen, met inbegrip van de bestuurder. |
Art. 4.§ 1er. L'écoscore-seuil est fixé pour l'année 2009 à : |
Art. 4.§ 1. De drempelecoscore wordt voor 2009 vastgelegd op : |
1° 68 pour les véhicules de catégorie M1 comportant cinq places | 1° 68 voor de voertuigen van categorie M1 met maximaal vijf |
assises au maximum, le siège du conducteur compris. | zitplaatsen, met inbegrip van de bestuurder. |
2° 60 pour les véhicules de catégorie M1 comportant 6 à 8 places | 2° 60 voor de voertuigen van categorie M1 met 6 tot 8 zitplaatsen, met |
assises, le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
3° 54 pour les véhicules de catégorie M1 comportant 9 places assises, | 3° 54 voor de voertuigen van categorie M1 met 9 zitplaatsen, met |
le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
4° 62 pour les véhicules N1 classes I et II. | 4° 62 voor de voertuigen N1 klassen I en II. |
5° 62 pour les véhicules mixtes comportant cinq places assises au | 5° 62 voor de voertuigen voor dubbel gebruik van categorie M1 met |
maximum, le siège du conducteur compris. | maximaal vijf zitplaatsen, met inbegrip van de bestuurder. |
§ 2. L'écoscore-seuil est fixé pour l'année 2010 à : | § 2. De drempelecoscore wordt voor 2010 vastgelegd op : |
1° 70 pour les véhicules de catégorie M1 comportant cinq places | 1° 70 voor de voertuigen van categorie M1 met maximaal vijf |
assises au maximum, le siège du conducteur compris. | zitplaatsen, met inbegrip van de bestuurder. |
2° 62 pour les véhicules de catégorie M1 comportant 6 à 8 places | 2° 62 voor de voertuigen van categorie M1 met 6 tot 8 zitplaatsen, met |
assises, le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
3° 56 pour les véhicules de catégorie M1 comportant 9 places assises, | 3° 56 voor de voertuigen van categorie M1 met 9 zitplaatsen, met |
le siège du conducteur compris. | inbegrip van de bestuurder. |
4° 64 pour les véhicules N1 classes I et II. | 4° 64 voor de voertuigen N1 klassen I en II. |
5° 64 pour les véhicules mixtes comportant cinq places assises au | 5° 64 voor de voertuigen voor dubbel gebruik van categorie M1 met |
maximum, le siège du conducteur compris. | maximaal vijf zitplaatsen, met inbegrip van de bestuurder. |
§ 3. A partir de 2011, les écoscores - seuils augmentent d'une unité | § 3. Vanaf 2011 nemen de drempelecoscores toe met een eenheid per |
par an. | jaar. |
§ 4. Quand aucun écoscore n'est disponible pour un véhicule, | § 4. Wanneer er voor een voertuig geen enkele ecoscore beschikbaar is, |
l'écoscore est calculé via la méthode définie sur le portail en ligne | wordt de ecoscore berekend via de methode zoals omschreven op de |
www.ecoscore.be, dans le cas où les données d'émissions nécessaires au | portaalsite www.ecoscore.be, als de nodige emissiegegevens beschikbaar |
calcul sont disponibles. Dans les autres cas, l'écoscore est calculé | zijn. In de andere gevallen wordt de ecoscore berekend door het |
par l'Institut et équivaut à la moyenne des écoscores des véhicules | Instituut en is die gelijk aan het gemiddelde van de ecoscores van de |
ayant un âge, une cylindrée, une norme EURO, un carburant et des | voertuigen met een gelijke leeftijd, cilinderinhoud, EURO-norm, |
émissions de CO2, identiques. Pour les véhicules diesel, la présence | brandstof en CO2-uitstoot. Voor dieselvoertuigen wordt bij de |
ou non d'un filtre à particules est également prise en considération | berekening ook rekening gehouden met het al dan niet aanwezig zijn van |
dans le calcul. | een deeltjesfilter. |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre peut déroger à l'article 2 dans les cas |
Art. 5.§ 1. De minister kan van artikel 2 afwijken in de volgende |
suivants : | gevallen : |
1° Des véhicules plus respectueux de l'environnement ne permettent pas | 1° Milieuvriendelijkere voertuigen maken het niet mogelijk te |
de répondre aux besoins techniques de l' institution concernée, dans | beantwoorden aan de technische vereisten van de betrokken overheid in |
le cadre d'interventions d'urgence. | het kader van noodinterventies. |
2° Des véhicules plus respectueux de l'environnement ne permettent pas | 2° Milieuvriendelijkere voertuigen maken het niet mogelijk te |
de répondre aux besoins de certaines fonctions des institutions | beantwoorden aan behoeften van bepaalde functies van de betrokken |
concernées. Dans ce cas, l'écoscore ne peut être inférieur à 64 pour | instanties. In dit geval mag de ecoscore niet lager zijn dan 64 voor |
l'année 2009. Ce seuil évoluera de la même manière que les | het jaar 2009. Die drempel zal op dezelfde wijze evolueren als |
écoscores-seuils déterminés à l'article 4. Pour l'année 2010, le seuil | drempelecoscores zoals bepaald in artikel 4. Voor 2010 zal die drempel |
sera donc de 66 et à partir de 2011, il augmentera d'une unité par an. | dus 66 bedragen en vanaf 2011 stijgt hij met een eenheid per jaar. |
Ces dérogations sont limitées à 4 % du total des véhicules de | Deze afwijkingen zijn beperkt tot 4 % van het totaal aantal voertuigen |
l'instance concernée et concernés par le présent arrêté. | van de instantie in kwestie die door dit besluit worden bedoeld. |
§ 2. Pour le cas visé au § 1, 1° et 2° les demandes de dérogation ne | § 2. Voor het geval zoals bedoeld in § 1, 1° zijn de aanvragen tot |
sont recevables que si elles indiquent avec précision les motifs pour | |
lesquels des véhicules plus respectueux de l'environnement ne | afwijking slechts ontvankelijk als ze nauwkeurig de redenen vermelden |
permettent pas de répondre aux besoins techniques de l'institution | waarvoor milieuvriendelijkere voertuigen het niet mogelijk maken te |
concernée ni aux besoins de certaines fonctions des institutions | beantwoorden aan de technische vereisten van de betrokken instantie. |
concernées. § 3. Les demandes sont introduites auprès du Ministre en un | § 3. De aanvragen worden in één exemplaar ingediend bij de Minister, |
exemplaire, qui adresse un accusé de réception à dater duquel il a 45 | die een bewijs van ontvangst opstelt waarna hij 45 dagen heeft om zijn |
beslissing te betekenen. Het uitblijven van een genotificeerde | |
jours pour notifier sa décision. L'absence de décision notifiée dans | beslissing binnen de termijn staat gelijk met een stilzwijgende |
le délai équivaut à un accord tacite de la dérogation. | instemming met de afwijking. |
§ 4. Le formulaire de demande sera disponible sur le portail en ligne | § 4. Het aanvraagformulier zal beschikbaar zijn op de portaalsite van |
de l'IBGE B Bruxelles Environnement. Un seul formulaire pourra servir | Leefmilieu Brussel-BIM. Met een enkel formulier kunnen verschillende |
à entrer plusieurs demandes de dérogations. | afwijkingsaanvragen worden ingediend. |
§ 5. Pour le cas visé au § 1, 2°, la demande de dérogation doit être | § 5. Voor het geval zoals bedoeld in § 1, 2°, moet de |
afwijkingsaanvraag worden vergezeld van een inventaris van het | |
accompagnée d'un inventaire de la flotte des véhicules concernés par | wagenpark van de voertuigen waarop dit besluit betrekking heeft en die |
le présent arrêté qui sert de preuve que la limite de 4% est | dienst doet als bewijs van het feit dat de grens van 4 % in acht wordt |
respectée. | genomen. |
Art. 6.Les institutions concernées envoient annuellement à |
Art. 6.De betrokken instanties sturen het Instituut jaarlijks, |
l'Institut, au plus tard au 31 janvier de chaque année, un rapport sur | uiterlijk op 31 januari van elk jaar, een verslag over de |
la composition de leur flotte au 31 décembre de l'année précédente. Le | samenstelling van hun wagenpark op 31 december van het voorafgaande |
rapport est conforme au modèle repris à l'annexe du présent arrêté. | jaar. Het rapport komt overeen met het model zoals bij dit besluit. |
L'autorité est invitée à reprendre dans son rapport annuel les | De overheid wordt verzocht de voertuigen in zijn jaarrapport op te |
véhicules présentant des ecoscores conformes mais dont la catégorie | nemen waarvan de ecoscores in overeenstemming zijn maar waarvan de |
n'est pas reprise aux catégories visées par le présent arrêté. | categorie niet opgenomen is bij de categorieën die in dit besluit |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
worden bedoeld. Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
3 juillet 2003 relatif à l'introduction de véhicules propres dans les | juli 2003 betreffende de invoering van schone voertuigen in het |
flottes des organismes publics régionaux et des organismes | wagenpark van de gewestoverheden en de instellingen die onder hun |
ressortissant à leurs autorité et contrôle est abrogé. | bevoegdheid of toezicht vallen, wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 22 de l'ordonnance, à l'execption du § 4, entre en |
Art. 8.Artikel 22 van de ordonnantie, met uitzondering van § 4, |
vigueur en même temps que le présent arrêté. | treedt in werking op dezelfde datum als dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, 28 mai 2009. | Brussel, 28 mei 2009. |
Le Ministre Président | De minister-voorzitter |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | De minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Annexe. - Modèle de rapport annuel MARQUE MODELE ANNEE* CARBURANT CYLINDREE | Bijlage. - Model van het jaarlijks verslag MERK MODEL JAAR* BRANDSTOF CILINDERINHOUD |
KM** | KM** |
ECOSCORE | ECOSCORE |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
... * première mise en circulation. ** kilométrage au compteur Vu pour être Annexé à l'arrêté du 28 mai 2009 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de véhicules plus respectueux de l'environnement dans les flottes des autorités régionales. Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Ch. PICQUE Le Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | ... * eerste inverkeerstelling. ** kilometerstand op de teller. De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Ch. PICQUE De minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |