Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant au site du Vogelzangbeek le statut de réserve naturelle agréée | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van het statuut van erkend natuurreservaat aan het gebied Vogelzangbeek |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant au site du Vogelzangbeek le statut de réserve naturelle agréée Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 MEI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van het statuut van erkend natuurreservaat aan het gebied Vogelzangbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la loi du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par | Gelet op de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
la loi spéciale du 8 août 1988; | gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de |
protection de la nature, notamment les articles 17, 20 et 21; | bescherming van de natuur, inzonderheid op de artikelen 17, 20 en 21; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 | koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3; |
janvier 1973, notamment l'article 3; | |
Vu les conventions n° 1 du 27 février 1998 et n° 2 du 12 décembre 2000 | Gelet op de overeenkomsten nr. 1 van 27 februari 1998 en nr. 2 van 12 |
entre l'ASBL CCN Vogelzang CBN et la commune d'Anderlecht relative à | december 2000 tussen de VZW CCN Vogelzang CBN en de gemeente |
la gestion d'une partie de la vallée du Vogelzangbeek et leurs | Anderlecht betreffende het beheer van een deel van de |
avenants; | Vogelzangbeekvallei en op hun aanhangsels; |
Vu la convention du 27 mai 2003 entre l'ASBL CCN Vogelzang et | Gelet op de overeenkomst van 27 mei 2003 tussen de VZW CCN Vogelzang |
Bruxelles Formation - VDAB relative à la gestion d'une partie de la | en Bruxelles Formation - VDAB betreffende het beheer van een deel van |
vallée du Vogelzangbeek et ses avenants; | de Vogelzangbeekvallei en haar bijlagen; |
Vu les demandes d'agrément comme réserve naturelle d'une partie de la | Gelet op de aanvragen tot erkenning als natuurreservaat van een deel |
vallée du Vogelzangbeek introduites par la commune d'Anderlecht et par | van de Vogelzangbeekvallei, ingediend door de gemeente Anderlecht en |
Bruxelles Formation - VDAB respectivement en date du 26 janvier 2005 | door Bruxelles-Formation - VDAB op respectievelijk 26 januari 2005 en |
et du 4 avril 2006; | 4 april 2006; |
Considérant la haute valeur biologique du site objet de la demande, | Gelet op de hoge biologische waarde van de site die het voorwerp van |
telle qu'elle ressort de la carte d'évaluation biologique de Bruxelles | de aanvraag uitmaakt, zoals aangegeven op de biologische |
Environnement IBGE et de l'Instituut voor Natuurbehoud (version 2.1., | waarderingskaart van Leefmilieu Brussel BIM en het Instituut voor |
2000); | Natuurbehoud (versie 2.1., 2000); |
Vu l'avis du collège des bourgmestre et échevins de la commune | Gelet op het advies van het college van burgemeester en schepen van de |
d'Anderlecht, donné le 10 février 2009; | gemeente Anderlecht, gegeven op 10 februari 2009; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur bruxellois pour la Conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
Nature donné le 28 janvier 2009; | gegeven op 28 janvier 2009; |
Sur proposition de la Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale | Op voorstel van de minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot |
ayant l'Environnement et la Conservation de la Nature dans ses | wiens bevoegdheden Leefmilieu en Natuurbehoud behoren, |
attributions, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Font partie de la réserve naturelle agréée de la vallée du |
Art. 2.Maken deel uit van het erkend natuurreservaat |
Vogelzangbeek les biens désignés au plan ci-annexé et repris au | Vogelzangbeekvallei de goeden die aangeduid zijn op het plan in |
cadastre comme suit : | bijlage en die opgenomen zijn in het kadaster als volgt : |
Anderlecht, 6e division, section D1, parcelle n° 4r et 4s partim (+/- | Anderlecht, 6e afdeling, sectie D1, percelen nrs. 4r en 4s partim (+/- |
2 a) d'une superficie d'environ 1 ha 5 a 18 ca, | 2 a), met een oppervlakte van ongeveer 1 ha 5 a 18 ca, |
Anderlecht, 7e division, section E1, parcelles n° 134h, 134g, 165a | Anderlecht, 7e afdeling, sectie E1, percelen nrs. 134h, 134g, 165a |
partim (+/- 10 a), 173 partim (+/- 2,40 ha), 174a, 175a, 185c, 185d, | partim (+/- 10 a), 173 partim (+/- 2,40 ha), 174a, 175a, 185c, 185d, |
187l, 190d, 191e3 et 191h3, d'une superficie d'environ 11 ha 76 a 20 | 187l, 190d, 191e3 en 191h3, met een oppervlakte van ongeveer 11 ha 76 |
ca. | a 20 ca. |
Art. 3.La réserve fait l'objet d'une gestion dirigée. |
Art. 3.Het reservaat heeft een gericht beheer. |
L'objectif de conservation principal de la réserve est l'augmentation | De belangrijkste beheerdoelstelling van het reservaat is de verhoging |
de la qualité biologique des différents types d'habitats présents, | van de biologische waarde van de verschillende habitats, die op |
mentionnés sur la carte annexée, de manière à développer leur fonction | bijgevoegde kaart zijn vermeld, om de ecologische functie en de |
écologique et leur capacité d'accueil de la faune sauvage. Le rôle | onthaalcapaciteit voor de wilde fauna van het milieu te verhogen. Zo |
essentiel de refuge joué par le site est ainsi renforcé. Cet objectif | wordt de essentiële rol van refugium van de site versterkt. Deze |
comprend la lutte contre l'eutrophisation des habitats, le | doelstelling omvat het bestrijden van eutrofiëring, de ontwikkeling |
développement de la connectivité, des zones de contact et de | van de connectiviteit en de contactzones en de verwevenheid van de |
l'interpénétration des habitats (caractère mosaïque). | habitats (mozaïekstructuur). |
Une importance particulière est mise sur le maintien dans un état de | Een bijzonder belang wordt gehecht aan het behoud in een gunstige |
conservation favorable et l'extension des milieux humides : | staat van instandhouding en de uitbreiding van de vochtige zones : |
roselières, typhaies, mégaphorbiaies, phragmitaies, phalaridaies, | rietvelden, zeggen en typhavegetaties, megaphorbiaies, vochtige |
prairies humides. Les pièces d'eau existantes sont maintenues et de | weiden. Bestaande wateroppervlakten worden behouden en nieuwe poelen |
nouvelles mares peuvent être implantées dans les prés de fauche. | kunnen in de hooilanden ingeplant worden. |
Les surfaces ouvertes herbeuses (prairies de fauche et bosquets) sont | De grazige open ruimten (hooilanden en bosjes) worden eveneens in een |
également maintenues dans un état de conservation favorable. Les zones | gunstige staat van instandhouding gehouden. Randzones en de |
de lisière et la connectivité des zones ouvertes sont augmentées. La | connectiviteit van de open ruimtes wordt verhoogd. Het natuurlijke |
recolonisation par des ligneux est évitée dans ces zones. | verbossingsproces wordt tegengehouden in deze zones. |
Les zones humides boisées, dont principalement les veilles saulaies, | De vochtige boszones, voornamelijk oude wilgenbossen, worden behouden |
sont maintenues selon une évolution naturelle (avec éclaircies dans | volgens hun natuurlijke evolutie (met dunningen in de jongste |
les peuplements les plus jeunes). Les alignements de saules têtards et | bestanden). De rijen met knotbomen en houtkanten met elzen worden |
les cordons d'aulnaies sont maintenus.Ces objectifs de conservation | behouden. Deze instandhoudingdoelstellingen zijn uitgewerkt als |
sont déclinés en mesures de gestion dans un plan de gestion approuvé | beheermaatregelen in een beheerplan goedgekeurd door de Regering. |
par le Gouvernement. | |
Art. 4.L'agrément est octroyé pour une durée de dix ans renouvelable. |
Art. 4.De erkenning is voor tien jaar geldig en kan vernieuwd worden. |
Art. 5.Les interdictions en vigueur dans les réserves naturelles ne |
Art. 5.De verboden die van kracht zijn in de natuurreservaten zijn |
sont pas d'application pour les travaux relatifs à l'implantation du | niet van toepassing voor de werken in verband met de aanleg van de |
collecteur Vogelzangbeek-Vlezenbeek effectués conformément au permis | collector Vogelzangbeek-Vlezenbeek die uitgevoerd worden |
d'urbanisme 01/PFU/176508 délivré le 23 janvier 2008 et aux avis du | overeenkomstigde op 23 januari 2008 afgeleverde stedenbouwkundige |
comité d'accompagnement institué par ce même permis, en ce qui | vergunning 01/PFU/176508 en de adviezen van het door dezelfde |
vergunning ingestelde begeleidingscomité voor wat betreft | |
concerne la protection du milieu. | milieubescherming. |
Art. 6.La Ministre de l'Environnement et de la Conservation de la |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de |
Nature est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la Nature dans | De Minister bevoegd voor Leefmilieu en Natuurbehoud, |
ses attributions, | |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |