← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 2007 établissant la liste d'experts pouvant agir en qualité de médiateur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 2007 établissant la liste d'experts pouvant agir en qualité de médiateur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedeleike Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2007 houdende vaststelling van de lijst van deskundigen die als bemiddelaar kunnen optreden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 DECEMBER 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedeleike Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 17 juin 2007 établissant la liste d'experts | Regering van 14 juni 2007 houdende vaststelling van de lijst van |
pouvant agir en qualité de médiateur | deskundigen die als bemiddelaar kunnen optreden |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
23, § 1, troisième alinéa; | inzonderheid op artikel 23, § 1, derde lid; |
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie |
de gaz, concernant des redevances de voiries en matière de gaz et | van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
Bruxelles-Capitale en Région de Bruxelles-Capitale, notamment | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
l'article 17, § 1, troisième alinéa; | inzonderheid op artikel 17, § 1, derde lid; |
Considérant que M. Claude Adriaenssens participe depuis plus de 20 ans | Overwegende dat de heer Claude Adriaenssens sinds meer dan 20 jaar |
à la Coordination Gaz-Electricité-Eau de Bruxelles (CGEE); | deelneemt aan de « Coordination Gaz-Electricité-Eau de Bruxelles » (CGEE); |
Considérant qu'il est le coordinateur de la CGEE; | Overwegende dat hij de coördinator is van de CGEE; |
Considérant qu'il est membre suppléant du Conseil Général de la | Overwegende dat hij sinds meerdere jaren plaatsvervangend lid is van |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz depuis plusieurs | de Algemene Raad van de Commissie voor de Regulering van de |
années; | Elektriciteit en het Gas; |
Considérant que M. Mohamed Ait Hassou est ingénieur civil chimiste; | Overwegende dat de heer Mohamed Ait Hassou burgerlijk ingenieur |
Considérant qu'il a été membre de l'équipe de régulation des marchés | scheikunde is; Overwegende dat hij lid was van de groep voor de regulering van de |
de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale. Considérant qu'il a une expérience assez large dans le domaine de la préparation d'études relatives aux centrales électriques de cogénération; Considérant qu'il dispose d'une expertise en matière de certification d'installations de cogénération dans le cadre du mécanisme de certificats verts; Considérant qu'il est responsable d'une société de conseils, spécialisée notamment dans le conseil stratégique en énergie ainsi que dans l'évaluation technico-économique d'investissements économiseurs d'énergie; | elektriciteits- en gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat hij over ruime ervaring beschikt op het vlak van het voorbereiden van studies betreffende elektrische centrales van warmtekrachtkoppeling; Overwegende dat hij ervaring heeft op het vlak van de certificering van warmtekrachtkoppelingsinstallaties in het kader van het mechanisme van de groene certificaten; Owerwegende dat hij verantwoordelijke is van een adviesbureau, dat onder meer gespecialiseerd is in strategisch energieadvies en in de technisch-economische beoordeling van energiebesparende investeringen; |
Considérant que Mme Isabelle Chaput est licencié en sciences | Overwegende dat Mevr. Isabelle Chaput licentiaat in de toegepaste |
économiques appliquées et conseiller Energie et Développement Durable | economische wetenschappen is en adviseur Energie en Duurzame |
à la Fédération des Industries Chimiques de Belgique; | Ontwikkeling bij de Federatie van de Scheikundige Nijverheid van |
Considérant que M. Jean Degand a en qualité d'ingénieur industriel | België; Overwegende dat de heer Jean Degand in de hoedanigheid van industrieel |
électromécanique une expérience professionnelle de plusieurs années | ingenieur elektromechanica over een beroepservaring beschikt van |
dans le domaine de l'énergie; | meerdere jaren in het domein van de energie; |
Considérant que M. Jacques Fraix est ingénieur civil électricien; | Overwegende dat de heer Jacques Fraix burgerlijk ingenieur elektriciteit is; |
Considérant que pendant 33 ans il a exercé des activités | Overwegende dat hij gedurende 33 jaar beroepsactiviteiten uitoefende |
professionnelles dans les secteurs du gaz et de l'électricité; | in de sectoren van het gas en de elektriciteit; |
Considérant qu'il a été nommé comme expert conciliateur auprès de la | Overwegende dat hij werd aangesteld als deskundige-bemiddelaar bij de |
Commission wallonne pour l'Energie; | Waalse Commissie voor Energie; |
Considérant que Mme Annabelle Jacquet est licenciée en droit, | Overwegende dat Mevr. Annabelle Jacquet licentiaat in de rechten is, |
Secrétaire Générale de la Fédération Electricité d'Origine | Secretaris-Generaal van de « Fédération Electricité d'Origine |
Renouvelable et Alternative (EDORA asbl) et chargé de mission | Renouvelable et Alternative » (EDORA asbl) en tevens belast is met de |
Facilitateur éolien auprès de l'Association de la Promotion des | opdracht van windenergiefacilitator bij de « Association de la |
Energies Renouvelables (APERe asbl); | Promotion des Energies Renouvelables » (APERe asbl); |
Considérant qu'elle a été nommée comme expert conciliateur et expert | Overwegende dat zij aangesteld werd als deskundige-bemiddelaar en |
arbitre auprès de la Commission wallonne pour l'Energie; | deskundige-arbiter bij de Waalse Commissie voor Energie; |
Considérant que Mme Anne Junion est licenciée en droit et licenciée en | Overwegende dat Mevr. Anne Junion licentiaat in de rechten en |
droit international; | licentiaat in internationaal recht is; |
Considérant qu'elle est avocate au Barreau de Bruxelles, spécialisée | Overwegende dat zij advocaat is aan de Balie te Brussel, |
en droit commercial privé et international; | gespecialiseerd in privé en internationaal handelsrecht; |
Considérant qu'elle a été membre de l'équipe scientifique de | Overwegende dat zij lid was van de wetenschappelijke ploeg van |
programmes relatifs à l'ensemble des législations européennes | programma's inzake het geheel van de Europese wetgeving betreffende de |
concernant les banques et les services financiers; | banken en financiële diensten; |
Considérant qu'elle a été nommée en tant que membre suppléant de la | Overwegende dat zij benoemd werd als plaatsvervangend lid van de |
Chambre de litiges de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Geschillenkamer van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz; | Elektriciteit en het Gas; |
Considérant que M. Koen Platteau est licencié en droit et avocat au | Overwegende dat de heer Koen Platteau licentiaat in de rechten is en |
Barreau de Bruxelles; | advocaat aan de Balie te Brussel; |
Considérant qu'il est spécialisé en droit de concurrence européen et belge; Considérant qu'il a publié plusieurs articles relatifs au droit de la concurrence européen et belge, et au droit de l'énergie; Considérant qu'il enseigne le droit de la concurrence européen; Considérant que M. Jean-François Sartiaux est ingénieur civil électricien; Considérant qu'il a une expérience assez large dans le domaine de la préparation d'études relatives aux centrales électriques de cogénération; | Overwegende dat hij gespecialiseerd is in het Europees en Belgisch mededingingsrecht; Overwegende dat hij meerdere artikels publiceerde betreffende het Europees en Belgisch mededingingsrecht, en betreffende het energierecht; Overwegende dat hij het Europees mededingingsrecht doceert; Overwegende dat de heer Jean-François Sartiaux burgerlijk ingenieur elektriciteit is; Overwegende dat hij over ruime ervaring beschikt op het vlak van het voorbereiden van studies betreffende elektrische centrales van warmtekrachtkoppeling; |
Considérant que Mme Véronique Tordeur est licencié en droit et avocate | Overwegende dat Mevr. Véronique Tordeur licentiaat in de rechten is en |
au Barreau de Huy; | advocaat aan de Balie te Hoei; |
Considérant qu'elle a été nommée comme expert conciliateur et expert | Overwegende dat zij aangesteld werd als deskundige-bemiddelaar en |
arbitre « Energie » auprès de la Commission wallonne pour l'énergie; | deskundige-arbiter « Energie » bij de Waalse Commissie voor Energie; |
Sur la proposition du Ministre chargée de l'Environnement, de | Op voorstel van de minister belast met Leefmilieu, Energie, |
l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des | Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen; |
Espaces verts; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le préambule n° 29 de l'arrêté du 14 juin 2007 |
Artikel 1.De inleiding nr. 29 van het besluit van 14 juni 2007 tot |
établissant la liste d'experts pouvant agir en qualité de médiateur | opstelling van de lijst van deskundigen die als bemiddelaar kunnen |
est remplacée par les considérants suivants : | optreden wordt door volgende consideransen vervangen : |
« Considérant que M. Mohamed Ait Hassou est ingénieur civil chimiste; | « Overwegende dat de heer Mohamed Ait Hassou burgerlijk ingenieur |
Considérant qu'il a été membre de l'équipe de régulation des marchés | scheikunde is; Overwegende dat hij lid was van de groep voor de regulering van de |
de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale. | elektriciteits- en gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant qu'il a une expérience assez large dans le domaine de la | Overwegende dat hij over ruime ervaring beschikt op het vlak van het |
préparation d'études relatives aux centrales électriques de | voorbereiden van studies betreffende elektrische centrales van |
cogénération; | warmtekrachtkoppeling; |
Considérant qu'il dispose d'une expertise en matière de certification | Overwegende dat hij ervaring heeft op het vlak van de certificering |
d'installations de cogénération dans le cadre du mécanisme de | van warmtekrachtkoppelingsinstallaties in het kader van het mechanisme |
certificats verts; | van de groene certificaten; |
Considérant qu'il est responsable d'une société de conseils, | Owerwegende dat hij verantwoordelijke is van een adviesbureau, dat |
spécialisée notamment dans le conseil stratégique en énergie ainsi que | onder meer gespecialiseerd is in strategisch energieadvies en in de |
dans l'évaluation technico-économique d'investissements économiseurs | technisch-economische beoordeling van energiebesparende investeringen; |
d'énergie; » | » |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du 14 juin 2007 établissant la liste |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van 14 juni 2007 houdende |
d'experts pouvant agir en qualité de médiateur est remplacée par la | vaststelling van de lijst van deskundigen die als bemiddelaar kunnen |
disposition suivante : | optreden wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Dans la liste d'experts pouvant agir en qualité de médiateur sont | « In de lijst van deskundigen die kunnen optreden als bemiddelaar |
repris les noms des personnes suivantes : | worden de namen opgenomen van de volgende personen : |
M. Claude Adriaenssens. | De heer Claude Adriaenssens. |
M. Mohamed Ait Hassou. | De heer Mohamed Ait Hassou. |
Mme Isabelle Chaput. | Mevr. Isabelle Chaput. |
M. Jean Degand. | De heer Jean Degand. |
M. Jacques Fraix. | De heer Jacques Fraix. |
Mme Annabelle Jacquet. | Mevr. Annabelle Jacquet. |
Mme Anne Junion. | Mevr. Anne Junion. |
M. Koen Platteau. | De heer Koen Platteau. |
M. Jean-François Sartiaux. | De heer Jean-François Sartiaux. |
Mme Véronique Tordeur. » | Mevr. Véronique Tordeur. » |
Art. 3.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 3.De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
qui a l'Energie dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | bevoegd is voor Energie, is belast met de tenuitvoerlegging van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 4 décembre 2008. | Brussel, 4 december 2008. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en |
Primes à la Rénovation et des Espaces verts, | Groenvoorzieningen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |