← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble situé à Ixelles, rue Jean Van Volsem 75 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble situé à Ixelles, rue Jean Van Volsem 75 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van het algemeen nut van een gebouw in de Jean Van Volsemstraat 75, te Elsene |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 13 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | betreffende de onteigening omwille van het algemeen nut van een gebouw |
publique d'un immeuble situé à Ixelles, rue Jean Van Volsem 75 | in de Jean Van Volsemstraat 75, te Elsene |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989. met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van het |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | algemeen nut; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990. betreffende de |
cause d'utilité publique exécutées ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen omwille van het algemeen nut doorgevoerd of toegestaan |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu la décision du conseil communal d'Ixelles du 24 avril 2008 de | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Elsene van 24 april |
procéder à l'expropriation de l'immeuble situé à Ixelles, rue Jean Van | 2008 die de onteigening aanvraagt van het gebouw in de Jean Van |
Volsem 75, cadastré dans la deuxième division d'Ixelles, section A, | Volsemstraat 75, te Elsene, bekend ten kadaster te Elsene, 2e |
parcelle 126X5; | afdeling, sectie A, perceel nr. 126X5; |
Considérant que l'expropriation vise à étendre le Musée d'Ixelles, | Overwegende dat de onteigening de uitbreiding beoogt van het Museum |
situé rue Jean Van Volsem 71, à Ixelles, et dont la commune d'Ixelles | van Elsene, gelegen Jean Van Volsemstraat 71, te Elsene, en waarvan de |
est propriétaire; | gemeente Elsene eigenaar is; |
Considérant que l'immeuble à exproprier est situé à côté du Musée | Overwegende dat het te onteigenen gebouw gelegen is aan de kant van |
d'Ixelles; | het Museum van Elsene; |
Considérant l'apport régulier d'oeuvres d'art au Musée d'Ixelles par | Overwegende de regelmatige toename van kunstwerken in het Museum van |
dons, legs et acquisitions et la volonté du Musée d'étendre ses | Elsene door giften, legaten en aankopen en de wil van het Museum om |
surfaces d'exposition; | haar tentoonstellingsruimte uit te breiden; |
Considérant que l'extension des surfaces abritant le musée permettra | Overwegende dat de uitbreiding van de oppervlakte waarin het museum is |
également de disposer d'une infrastructure d'accueil, d'une cafétéria, | ondergebracht de mogelijkheid biedt te beschikken over een |
d'un « bookshop » et d'un atelier; | onthaalinfrastructuur, een cafetaria, een « bookshop » en een atelier; |
Considérant que le recours à l'extrême urgence est justifié afin de | Overwegende dat het hoogdringend karakter gerechtvaardigd is om snel |
procéder rapidement à l'extension et au réaménagement du musée; | te kunnen overgaan tot de uitbreiding en de herinrichting van het |
Considérant que le Service public fédéral Finances qui gère le bien | museum; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Financiën die het goed |
souhaite mettre ce bien en vente publique et que la seule alternative | beheert dit laatste openbaar wil verkopen en dat het enige alternatief |
à la vente publique est la procédure d'expropriation pour cause | voor de openbare verkoop de procedure van onteigening voor openbaar |
d'utilité publique et d'extrême urgence, | nut en bij hoogdringendheid is, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
Artikel 1.Omwille van het openbaar nut is het absoluut noodzakelijk |
d'exproprier l'immeuble situé à Ixelles, rue Jean Van Volsem 75, | het gebouw in de Jean Van Volsemstraat 75, te Elsene, bekend ten |
cadastré dans la deuxième division d'Ixelles, section n° 126X5; | kadaster te Elsene, 2e afdeling, sectie A, perceel nr. 126X5 te |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
onteigenen. Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate dudit bien. | het openbaar nut en tot onmiddellijke inbezitneming van voornoemd |
Art. 3.La commune d'Ixelles est chargée de procéder à l'expropriation |
goed. Art. 3.De gemeente Elsene is belast met de onteigening van dit gebouw |
de cet immeuble conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962, betreffende de |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, aux fins d'étendre le | omwille van het openbaar nut, met het oog op de uitbreiding van het |
Musée d'Ixelles. | Museum van Elsene. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw, wordt belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 novembre 2008. | Brussel, 13 november 2008. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |