← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de parties de 8 parcelles situées à Uccle, à front des rues des Trois Rois et François Vervloet "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de parties de 8 parcelles situées à Uccle, à front des rues des Trois Rois et François Vervloet | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van gedeelten van 8 percelen gelegen langs de Drie Koningenstraat en de François Vervloetstraat |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | |
publique de parties de 8 parcelles situées à Uccle, à front des rues | betreffende de onteigening ten algemenen nutte van gedeelten van 8 |
des Trois Rois et François Vervloet | percelen gelegen langs de Drie Koningenstraat en de François |
Vervloetstraat | |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38 met betrekkink tot |
spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980; | artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | der instellingen; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 1989 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 1989 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu la décision du Conseil communal d'Uccle du 22 mars 2007; | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Ukkel van 22 maart |
Vu le plan d'alignement adopté définitivement par le conseil communal | 2007; Gelet op het rooiplan definitief aangenomen door de gemeenteraad op 27 |
le 27 mai 2004 et auquel se conforme le plan d'expropriation; | mei 2004 en waarmee het onteigeningsplan in overeenstemming is; |
Vu le permis d'urbanisme délivré par le fonctionnaire délégué à la | Gelet op de stedenbouwkundige vergunning uitgereikt door de |
commune en date du 25 août 2005 l'autorisant à réaménager les rues en | gemachtigde ambtenaar aan de gemeente op 25 augustus 2005 waarbij |
laatstgenoemde gemachtigd wordt tot heraanleg van de betrokken wegen; | |
question; | Overwegende dat voornoemde beslissing betrekking heeft op gedeelten |
Considérant que cette décision porte sur des parties de 8 parcelles | van 8 percelen gelegen langs de Drie Koningenstraat (strook tussen de |
situées à front des rues des Trois Rois (tronçon compris entre la | |
chaussée de Drogenbos et la rue François Vervloet) et François | Drogenbossesteenweg en de François Vervloetstraat) en de François |
Vervloet (tronçon entre les rues des Trois Rois, de la Brasserie et du Melkriek), dans et hors de la voie publique, précisées sur le plan d'expropriation et le tableau des emprises annexés au présent arrêté; Considérant que cette expropriation vise à réaliser le plan d'alignement et le permis d'urbanisme; Considérant que l'utilité publique réside dans le fait de rénover entièrement cette voirie et d'y poser un réseau d'égouttage; Considérant que ces rues doivent être redressées et élargies parce qu'elles ne sont pas en mesure d'absorber le surplus de circulation qui sera généré par l'évolution urbanistique du quartier, | Vervloetstraat (strook tussen de Drie Koningenstraat, de Brouwerijstraat en de Melkriekstraat), op en naast de openbare weg, aangegeven op het onteigeningsplan en in de tabel van grondinname die bij dit besluit gevoegd zijn; Overwegende dat deze onteigening tot doel heeft het rooiplan en de stedenbouwkundige vergunning te realiseren; Overwegende dat het algemeen nut schuilt in de volledige vernieuwing van deze weg met ook de aanleg van een rioleringsnetwerk; Overwegende dat deze straten rechter en breder moeten worden omdat zij niet in staat zijn het bijkomend verkeer te kunnen opnemen veroorzaakt door de stedenbouwkundige evolutie van de wijk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het onontbeerlijk de |
d'affecter au domaine public de la voirie les parties de 8 parcelles | gedeelten van 8 percelen gelegen te Ukkel, langs de Drie |
situées à front des Trois Rois (tronçon compris entre la chaussée de | Koningenstraat (strook tussen de Drogenbossesteenweg en de François |
Drogenbos et la rue François Vervloet) et François Vervloet (tronçon | Vervloetstraat) en de François Vervloetstraat (strook tussen de Drie |
entre les rues des Trois Rois, de la Brasserie et du Melkriek), | Koningenstraat, de Brouwerijstraat en de Melkriekstraat), op te nemen |
in het openbaar wegdomein. | |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening ten algemenen |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate dudit bien | nutte en onmiddellijke inbezitneming van voornoemd goed om de |
pour permettre aux organismes gestionnaires de réseaux de câbles et | organisaties die de kabel- en leidingnetwerken beheren in staat te |
canalisations d'entamer les travaux dans le sol le plus rapidement | stellen zo spoedig mogelijk werken in de grond uit te voeren alvorens |
possible, avant que ne débutent les travaux de réaménagement | de eigenlijke heraanlegwerken aangevat worden. |
proprement dit. | |
Art. 3.La commune d'Uccle est chargée de procéder à l'expropriation |
Art. 3.De gemeente Ukkel is belast met het onteigenen van voornoemd |
de ce bien immeuble conformément aux dispositions de la loi du 26 | goed conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de |
juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, aux fins de réaménager | algemenen nutte met het oog op het heraanleggen van de Drie |
les rues des Trois Rois et François Vervloet. | Koningenstraat en de François Vervloetstraat. |
Bruxelles, le 25 septembre 2008. | Brussel, 25 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid, |
Logement, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking en Buitenlandse Handel, |
et du Commerce extérieur, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |