← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 JUNI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale | houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de |
destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant | inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de |
de la libéralisation du marché de l'électricité | elektriciteitsmarkt |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6 § 1er, VIII, alinéa 1er, 9°bis, alinéa 3, inséré | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VIII, 1ste lid, 9°bis, |
par la loi spéciale du 13 septembre 2004; | 3de lid, ingevoegd bij de bijzondere wet van 13 september 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 december 2007; |
Vu la concertation avec le Gouvernement fédéral au sein du comité de | Gelet op het overleg met de Federale Regering binnen het overlegcomité |
concertation du 21 mai 2008 réalisée, conformément à l'article 6 du | van 21 mei 2008, uitgevoerd overeenkomstig artikel 6 van het Protocol |
Protocole du 6 juillet 2005 réglant les différentes formes de | van 5 juli 2005 welke de verschillende vormen van samenwerking regelt |
collaboration entre le Gouvernement fédéral et les Gouvernements des | tussen de federale, de gewestelijke en de gemeenschapsoverheden; |
Communautés et des Régions; | |
Vu l'avis 44.096/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2008, en | Gelet op advies 44.096/3 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de | Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie, |
l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des | Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen; |
Espaces verts; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les clients finals raccordés aux réseaux de distribution |
Artikel 1.De eindafnemers aangesloten op de distributienetten en/of |
et/ou aux réseaux de transport régional établis sur le territoire de | op de gewestelijke transportnetten gelegen op het grondgebied van het |
la Région de Bruxelles-Capitale sont exonérés de la cotisation | Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden vrijgesteld van de federale |
fédérale destinée à compenser la perte de revenus des communes | bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten |
résultant de la libéralisation du marché de l'électricité, visée à | ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt, bedoeld in |
l'article 6, § 1er, VIII, premier alinéa, 9°bis de la loi spéciale du | artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°bis van de bijzondere wet van 8 |
8 août 1980 de réformes institutionnelles. | augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
L'exonération visée à l'alinéa 1er est octroyée à partir du 1er | De vrijstelling bedoeld in het 1ste lid wordt toegekend met ingang van |
janvier 2007. Elle vaut pour toute la durée de la cotisation | 1 januari 2007. Ze geldt voor de gehele duur van bovenbedoelde |
susmentionnée. | bijdrage. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n'est pas | Indien dit besluit binnen twaalf maanden na deze datum niet bij |
confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de | ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad bekrachtigd wordt, |
Bruxelles-Capitale, il est présumé ne jamais avoir sorti d'effets. | dan wordt het geacht nooit uitwerking te hebben gehad. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, est chargé |
Art. 3.De Minister, bevoegd voor energie, is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2008. | Brussel, 12 juni 2008. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |