← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « zone 2 » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « zone 2 » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « zone 2 » op het grondgebied van de gemeente Sint-Gillis |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 20 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 MAART 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de | |
| préemption « zone 2 » sur le territoire de la commune de Saint-Gilles | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « zone 2 » |
| op het grondgebied van de gemeente Sint-Gillis | |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code bruxellois de l'Aménagement | Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
| du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
| septembre 2003 relatif au droit de préemption; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
| Considérant que le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
| permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs | Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste |
| publics; | van verschillende overheden; |
| Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
| établi par le Gouvernement bruxellois, d'initiative ou à la demande | kan worden door de Brusselse Regering uit eigen beweging of op |
| d'un des pouvoirs préemptant; | aanvraag van een van de voorkooprechthebbende overheden; |
| Considérant la décision du conseil communal de la commune de | Overwegende de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente |
| Saint-Gilles du 25 octobre 2007; | Sint-Gillis d.d. 25 oktober 2007; |
| Considérant que conformément à l'article 259, 2° et 4° du Code | Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 2° en 4° van het Brussels |
| bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est | Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht uitgeoefend wordt |
| exercé dans l'intérêt général en vue de : | in het algemeen belang met het oog op : |
| ?lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés et insalubres; | ?de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; |
| ? réaliser des logements de type social; | ? de realisatie van woningen van het sociale type; |
| Considérant que le périmètre concerné est repris dans le Contrat de | Overwegende dat de betrokken perimeter opgenomen is in het |
| Quartier « Fontainas », approuvé au Gouvernement du 13 décembre 2007; | Wijkcontract « Fontainas », goedgekeurd door de Regering d.d. 13 |
| Considérant le manque de logements sociaux dans le quartier; | december 2007; Overwegende het gebrek aan sociale woningen in de wijk; |
| Considérant la présence d'immeubles abandonnés et insalubres; | Overwegende de aanwezigheid van leegstaande en onbewoonbare gebouwen; |
| Considérant que la commune de Saint-Gilles est le pouvoir préemptant | Overwegende dat de gemeente Sint-Gillis als voorkooprechthebbende |
| le mieux à même de lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés et | overheid het best in staat is om de leegstand en de onbewoonbaarheid |
| insalubres, ainsi que de créer des logements de type social; | van gebouwen te bestrijden alsook om huisvesting van het sociaal type |
| Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, | te creëren; Overwegende dat in subsidiaire orde het Brussels Hoofdstedelijk |
| la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et la | Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de |
| Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale | Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
| pourraient mener les mêmes opérations que celles de la Commune, eu | dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de Gemeente, gezien hun |
| égard à leurs moyens; | middelen; |
| Considérant que le délai maximal de 7 ans prévu par l'article 261 du | Overwegende dat de maximumtermijn van 7 jaar vastgelegd in artikel 261 |
| Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire s'impose dans un projet | van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening in een project van |
| de cette envergure; | die omvang een vereiste is; |
| Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
| de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est constitué de la rue |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter wordt gevormd door de |
| de Russie (nos impairs 21 à 39 inclus), la rue d'Angleterre (nos pairs | Ruslandstraat (onpare nrs. 21 tot en met 39), de Engelandstraat (pare |
| 24 à 50 inclus, nos impairs 25 à 57 inclus), la rue de Hollande (nos | nrs. 24 tot en met 50, onpare nrs. 25 tot en met 57), de Hollandstraat |
| pairs 30 à 58 inclus, nos impairs 27 à 57 inclus), la rue de Suède (nos | (pare nrs. 30 tot en met 58, onpare nrs. 27 tot en met 57), de |
| pairs 20 à 60 inclus, nos impairs 23 à 57 inclus), la rue Joseph Claes | Zwedenstraat ( pare nrs. 20 tot en met 60, onpare nrs. 23 tot en met |
| (nos pairs 24A à 58 inclus), le coin de la rue de Mérode et de la rue | 57), de Joseph Claesstraat ( pare nrs. 24A tot en met 58), de hoek |
| de Russie (n° cadastre 390 t 3) et la rue de Mérode (nos pairs 26A à | gevormd door de Mérodestraat en de Ruslandstraat (kadasternr 390 t 3) |
| 112 inclus). | en de Mérodestraat (pare nrs. 26A tot en met 112). |
Art. 2.L'îlot sera placé sous statut de périmètre soumis au droit de |
Art. 2.Het huizenblok zal het statuut krijgen van een aan het |
| préemption sur le territoire de la commune de Saint-Gilles et ce pour | voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van de Gemeente |
| une durée de sept ans. | Sint-Gillis en dat voor een duur van zeven jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés dans ce cadre sont : |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader aangeduid |
| ? la Commune de Saint-Gilles comme pouvoir préemptant prioritaire; | worden, zijn : ? de Gemeente Sint-Gillis als prioritaire voorkooprechthebbende overheid; |
| ? la Région de Bruxelles-Capitale; | ? het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
| ? la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale; | ? de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
| ? et la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale. | ? en de Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie, |
| attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 20 mars 2008. | Brussel, 20 maart 2008. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
| Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
| Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
| Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
| des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
| de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek en |
| Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
| P. SMET | P. SMET |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |