Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres du personnel de la STIB qui sont habilités à constater les infractions aux conditions d'exploitation des transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de personeelsleden van de MIVB die gemachtigd zijn de inbreuken vast te stellen op de exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres du personnel de la STIB qui sont habilités à constater les infractions aux conditions d'exploitation des transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de personeelsleden van de MIVB die gemachtigd zijn de inbreuken vast te stellen op de exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways, notamment l'article 11; | Gelet op de wet van 9 juli 1875 op de trams, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés | Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd |
de voyageurs par route effectués par autobus et par autocar, notamment | vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocar, |
l'article 31; | inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale et notamment | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
l'article 18 bis; | Gewest en in het bijzonder artikel op 18 bis; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autocar, notamment l'article 41; | autobus en autocar, inzonderheid op artikel 41; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de le Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 13 |
décembre 2007 fixant certaines conditions d'exploitation des | december 2007 tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van |
transports en commun en Région Bruxelles-Capitale; | het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du ministre de la Mobilité et des Travaux publics; | Op voorstel van de minister van Mobiliteit en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres du personnel dénommés ci-après sont chargés |
Artikel 1.Volgende personeelsleden worden belast met het opsporen en |
de rechercher et sont habilités à constater les infractions à l'arrêté | zijn gemachtigd tot het vaststellen van de inbreuken op het besluit |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2007 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 december 2007 en op |
et à l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la | het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de |
police des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus | politie van het personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en |
et autocar : | autocar : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La résidence de ces préposés est établie au siège de la « |
Art. 2.De verblijfplaats van deze personeelsleden is gevestigd ter |
Société des Transports intercommunaux de Bruxelles », avenue de la | zetel van de « Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel |
Toison d'Or 15, 1050 Bruxelles. | », Gulden Vlieslaan 15 - 1050 Brussel. |
Art. 3.Ils seront subordonnés pour l'exercice de leurs fonctions à M. |
Art. 3.Zij staan voor de uitvoering van hun opdracht onder het gezag |
A. FLAUSCH, administrateur-directeur général, investi d'un mandat de | van de heer A. FLAUSCH, bestuurder - directeur-generaal, belast met |
police judiciaire. | een mandaat van gerechtelijke politie. |
Art. 4.Cet arrêté remplace toute désignation antérieure des membres |
Art. 4.Dit besluit vervangt elke eerdere aanduiding van |
du personnel de la STIB, en application de l'arrêté royal du 15 | personeelsleden van de MIVB in toepassing van het koninklijk besluit |
septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de | van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van |
personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar. Toutefois, | personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar. Evenwel |
seuls les membres du personnel qui n'ont pas été assermentés plus tôt | moeten alleen personeelsleden die niet eerder werden beëdigd in het |
dans le cadre d'une telle désignation, doivent être assermentés par le | |
juge de paix, en vertu de l'article 601 du Code judiciaire. | kader van dergelijke aanduiding, ingevolge artikel 601 van het |
Gerechtelijk Wetboek door de Vrederechter worden beëdigd. | |
Art. 5.Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics est chargé |
Art. 5.De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Vervoer is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 20 mars 2008. | Brussel, 20 maart 2008. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordering, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, | Netheid, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Ch. PICQUE | Ch.PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare werken; |
P. SMET | P. SMET |