← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de l'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 pour sa section n° 4.06 dans laquelle est située l'abrogation partielle "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de l'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 pour sa section n° 4.06 dans laquelle est située l'abrogation partielle | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 waarin de gedeeltelijke opheffing is gelegen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 APRIL 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de l'abrogation partielle du | houdende goedkeuring van de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder |
plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » approuvé par | bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » goedgekeurd bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et étendu à plusieurs | van 30 november 1951, meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het |
reprises, en particulier partiellement modifié par arrêté de | bijzonder gedeeltelijk gewijzigd bij besluit van de Brusselse |
l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 pour sa | Hoofdstedelijke Executieve van 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 |
section n° 4.06 dans laquelle est située l'abrogation partielle | waarin de gedeeltelijke opheffing is gelegen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » de la | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » van de |
Commune de Jette (actuellement délimité par l'avenue de l'Exposition, | gemeente Jette (tegenwoordig begrensd door de Tentoonstellingslaan, de |
la chaussée de Dieleghem, diverses limites parcellaires, la limite | Dielegemsesteenweg, verschillende perceelgrenzen, de gemeentegrens met |
communale avec Ganshoren et les limites communales et régionales avec | Ganshoren en de gemeentelijke en gewestelijke grenzen met Asse en |
Asse et Wemmel) approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié | Wemmel) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, |
et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié | meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk |
par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars | gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
1991 pour sa section n° 4.06 définie par l'avenue de l'Arbre Ballon, | 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 begrensd door de Dikke |
l'avenue de l'Exposition, diverses limites parcellaires dont la limite | Beuklaan, de Tentoonstellingslaan, verschillende perceelgrenzen |
waaronder de grens met het eigendom van het Kasteel van Dielegem, de | |
avec la propriété du Château de Dieleghem, l'avenue J. Verdoodt et la | J. Verdoodtlaan en de achtergrens van de eigendommen gelegen aan de |
limite arrière des propriétés sises du côté pair de l'avenue J. | even kant van de J. Verdoodtlaan; |
Verdoodt; Vu la délibération du conseil communal du 28 juin 2006, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 juni 2006 waarbij |
la commune de Jette adopte le projet de décision d'abroger | de gemeente Jette haar goedkeuring hecht aan een ontwerpbeslissing om |
partiellement le plan particulier d'affectation du sol modificatif | het gedeeltelijk wijzigend bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 |
partiel n° 4.06, pour la zone affectée aux bureaux et à leurs abords, | gedeeltelijk op te heffen, voor het gebied bestemd voor kantoren en de |
correspondant aux fiches n°s 7, 8, 9 et 10 des prescriptions, ainsi | naaste omgeving ervan, dat overeenkomt met de fiches nrs. 7, 8, 9 en |
que pour la zone affectée aux équipements d'intérêt collectif ou de | 10 van de voorschriften, evenals voor het gebied bestemd voor |
voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten dat | |
service public correspondant à la fiche n° 14 des prescriptions; | overeenkomt met steekkaart nr. 14 van de voorschriften; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation | Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de gedeeltelijke |
partielle du plan en lieu et place de sa modification; | opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la commission de concertation en séance du 17 novembre 2006; | Gelet op het advies van de overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 17 november 2006; |
Vu la délibération du conseil communal du 18 décembre 2006, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 18 december 2006, |
laquelle la commune de Jette adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Jette de beslissing tot gedeeltelijke opheffing |
d'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol | van het gedeeltelijk wijzigend bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 |
modificatif partiel n° 4.06; | definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van |
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; | het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; |
Considérant que les différentes affectations prescrites par le plan | Overwegende dat de verschillende bestemmingen, die door het bijzonder |
particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek », pour sa section n° | bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » worden voorgeschreven voor de |
4.06 dénommée les « Jardins de Jette », confortent la volonté de | afdeling nr. 4.06, genaamd « Tuinen van Jette », de wil versterken om |
mixité du quartier en précisant des zones de logements, de bureaux, de commerces et d'équipements communautaires; qu'il convient de maintenir un équilibre minimal entre ces affectations; Considérant qu'il y a lieu de constater qu'aucun équipement de proximité n'a été mis en oeuvre sur le site, hormis quelques jeux extérieurs pour enfants; Considérant que la prescription générale 0.7 du plan régional d'affectation du sol stipule que « dans toutes les zones, les équipements d'intérêt collectif ou de service public peuvent être admis dans la mesure où ils sont compatibles avec la destination principale de la zone considérée et les caractéristiques du cadre | de wijk een gemengd karakter te geven door zones te bestemmen voor huisvesting, kantoren, handelszaken en gemeenschapsvoorzieningen; dat een minimaal evenwicht tussen deze bestemmingen bewaard dient te blijven; Overwegende dat dient te worden vastgesteld dat, op enkele kinderspeeltoestellen buiten na, geen enkele voorziening in de nabije buurt op de site is geopend; Overwegende dat het algemene voorschrift 0.7 van het gewestelijk bestemmingsplan het volgende bepaalt : « voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten kunnen in alle gebieden worden toegestaan voor zover ze verenigbaar zijn met de hoofdbestemming van het betrokken gebied en met de kenmerken van het omliggend stedelijk |
urbain environnant »; que tout plan particulier d'affectation du sol | kader »; dat elk bijzonder bestemmingsplan dat deze bepaling niet |
n'autorisant pas cette disposition serait implicitement abrogé en tant | toelaat, impliciet opgeheven zou zijn voorzover het de toepassing van |
qu'il ne permet pas l'application de la prescription générale 0.7 du | het algemene voorschrift 0.7 van het gewestelijk bestemmingsplan |
plan régional d'affectation du sol; | verhindert; |
Considérant qu'il convient, lors de l'instruction des demandes de | Overwegende dat het wenselijk is dat de gemeente Jette, tijdens het |
permis et certificats d'urbanisme ou de lotir, que la Commune de Jette | onderzoek van de aanvragen van stedenbouwkundige of |
veille à assurer une mixité d'activités sur le site; en particulier, | verkavelingsvergunningen en -attesten, toeziet op het gemengde |
qu'il convient de tendre à la proportion d'équipements d'intérêt | karakter van de activiteiten op de site; dat het met name wenselijk is |
collectif ou de service public prévue par le plan particulier | om te streven naar de verhouding qua voorzieningen van collectief |
belang of van openbare diensten die door het bijzonder bestemmingsplan | |
d'affectation du sol (soit une superficie de l'ordre de 3 500 à 7 000 | werd voorzien (hetzij een oppervlakte van 3 500 à 7 000 m2), waarbij |
m2), en veillant à ce que ces équipements soient variés et dispersés | erop wordt gelet dat deze voorzieningen gevarieerd en verspreid zijn |
afin de répondre aux besoins diversifiés de la population riveraine; | om aan de gevarieerde noden van de omwonenden te beantwoorden; |
En ce qui concerne la zone correspondant à la fiche n° 14 prescrite | Met betrekking tot het gebied dat overeenkomt met steekkaart nr. 14, |
par le plan particulier d'affectation du sol n° 4.06, considérant | voorgeschreven door het bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 : |
qu'il convient, lors de l'instruction des demandes de permis et | overwegende dat de gemeente Jette, tijdens de behandeling van de |
aanvragen voor stedenbouwkundige en verkavelingsvergunningen en | |
certificats d'urbanisme ou de lotir, que la commune de Jette veille à | -attesten, de constructie die het voorwerp uitmaakt van de aanvraag, |
ordonner un gabarit identique à celui des constructions voisines | een identiek bouwprofiel oplegt als dat van de bestaande naastgelegen |
existantes, sises à droite (fiche n° 13) et à gauche (fiche n° 15) des | constructies rechts (steekkaart nr. 13) en links (steekkaart nr. 15), |
constructions faisant l'objet de la demande, tout en assurant une transition volumétrique vis-à-vis du quartier résidentiel voisin constitué de maisons et villas (avenue J. Verdoodt) et de la propriété classée du Château de Dieleghem; Considérant que les plans et prescriptions coordonnés, joints à la décision définitive d'abrogation partielle, ne sont pas prescrits par le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire; qu'il y a lieu dès lors de les considérer à titre strictement indicatif; Considérant que l'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol modificatif n° 4.06 se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Après délibération, | terwijl zij ten opzichte van de residentiële huis- en villawijk in de buurt (J. Verdoodtlaan) en de beschermde eigendom van het Kasteel van Dieleghem een overgang bewerkstelligt qua volume; Overwegende dat de gecoördineerde plannen en voorschriften die bij de definitieve beslissing tot gedeeltelijke opheffing zijn gevoegd, niet door het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening worden bepaald; dat zij bijgevolg als louter indicatief dienen te worden beschouwd; Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het wijzigend bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Commune de Jette |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Jette tot |
d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 4 | gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « |
« Laerbeek » (actuellement délimité par l'avenue de l'Exposition, la | Laarbeek » (tegenwoordig begrensd door de Tentoonstellingslaan, de |
chaussée de Dieleghem, diverses limites parcellaires, la limite | Dielegemsesteenweg, verschillende perceelgrenzen, de gemeentegrens met |
communale avec Ganshoren et les limites communales et régionales avec | Ganshoren en de gemeentelijke en gewestelijke grenzen met Asse en |
Asse et Wemmel) approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié | Wemmel) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, |
et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié | meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk |
par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars | gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
1991 pour sa section n° 4.06 (définie par l'avenue de l'Arbre Ballon, | 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 (begrensd door de Dikke |
l'avenue de l'Exposition, diverses limites parcellaires dont la limite | Beuklaan, de Tentoonstellingslaan, verschillende perceelgrenzen |
avec la propriété du Château de Dieleghem, l'avenue J. Verdoodt et la | waarvan de grens met het eigendom van het Kasteel van Dielegem, de J. |
Verdoodtlaan en de achtergrens van de eigendommen gelegen aan de even | |
limite arrière des propriétés sises du côté pair de l'avenue J. | kant van de J. Verdoodtlaan) voor wat betreft het gebied bestemd voor |
Verdoodt) pour la zone affectée aux bureaux et à leurs abords, | kantoren en de naaste omgeving ervan, dat overeenkomt met de fiches |
correspondant aux fiches nos 7, 8, 9 et 10 des prescriptions ainsi que | nrs. 7, 8, 9 en 10 van de voorschriften, evenals voor het gebied |
pour la zone affectée aux équipements d'intérêt collectif ou de | bestemd voor voorzieningen van collectief belang of van openbare |
service public correspondant à la fiche n° 14 des prescriptions. | diensten dat overeenkomt met steekkaart nr. 14 van de voorschriften. |
Art. 2.Il y a lieu de considérer à titre strictement indicatif les |
Art. 2.De gecoördineerde plannen en voorschriften die bij de |
plans et prescriptions coordonnés, joints à la décision communale | gemeentelijke beslissing tot gedeeltelijke opheffing zijn gevoegd, |
d'abrogation partielle. | dienen als louter indicatief te worden beschouwd. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2007. | Brussel, 26 april 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |