Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles classées | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles classées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 OKTOBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la directive 96/61/CEE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à | Gelet op de Richtlijn 96/61/EEG van de Raad van 24 september 1996 |
la prévention et à la réduction intégrées de la pollution; | inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment l'article 6; | milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 18 |
avril 2002 imposant une obligation de notification aux exploitants de | april 2002 waarbij de exploitanten van bepaalde ingedeelde |
certaines installations classées; | inrichtingen een meldingsplicht wordt opgelegd; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 16 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 16 november 2006; |
Vu l'avis du Conseil économique et social donné le 5 mars 2007; | Gelet op het advies van Economische en Sociale Raad, gegeven op 5 |
Vu l'avis n° 43.313/3 du Conseil d'Etat donné le 25 juillet 2007, en | maart 2007; Gelet op het advies nr. 43.313/3 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1° des lois coordonnées | juli 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'urgence motivée par le fait qu'à la suite des | Overwegende de dringendheid gemotiveerd door het feit dat het als |
observations de la Commission européenne, il importe que les | gevolg van de waarnemingen van de Europese Commissie van belang is dat |
obligations IPPC des grandes installations classées soient transposées | de IPPC verplichtingen van de geklasseerde grote installaties |
rapidement, notamment en vue du délai d'entrée en vigueur de la | onverwijld worden omgezet, inzonderheid met het oog op de termijn voor |
directive IPPC aux installations existantes; | het in voege treden van de IPPC-richtlijn voor de bestaande |
Sur la proposition de la Ministre de l'environnement; | installaties; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1re. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeenheden |
Article 1er.Champ d'application et objectif |
Artikel 1.Toepassingsveld en bedoeling |
Le présent arrêté s'applique aux grandes installations industrielles | Dit besluit is van toepassing op de grote geklasseerde industriële |
classées en Région de Bruxelles-Capitale où sont exercées une ou | installaties in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar een of meer |
plusieurs activités mentionnées à l'annexe I et vise à compléter les | activiteiten worden uitgeoefend die zijn vermeld in bijlage I, en |
dispositions de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | beoogt de bepalingen aan te vullen van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
d'environnement qui leurs sont applicables. | betreffende de milieuvergunningen die erop van toepassing zijn. |
Cet arrêté transpose la directive 96/61/CE du Conseil du 24 septembre | Dit besluit zet de Richtlijn 96/61/EG van de Raad van 24 september |
1996 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la | 1996 om inzake de geïntegreerde preventie en bestrijding van de |
pollution, dite « directive IPPC ». | verontreiniging (de IPPC-richtlijn). |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « pollution » : l'introduction directe ou indirecte, par l'activité | 1° « verontreiniging » : de directe of indirecte inbreng door |
menselijke activiteiten van stoffen, trillingen, warmte of geluid in | |
humaine, de substances, de vibrations, de chaleur ou de bruit dans | lucht, water of bodem, die de gezondheid van de mens of de |
l'air, l'eau ou le sol, susceptibles de porter atteinte à la santé | milieukwaliteit kan aantasten, schade kan toebrengen aan materiële |
humaine ou à la qualité de l'environnement, d'entraîner des | goederen, dan wel de belevingswaarde van het milieu of ander |
détériorations aux biens matériels, une détérioration ou une entrave à | |
l'agrément de l'environnement ou à d'autres utilisations légitimes de | rechtmatig milieugebruik kan aantasten of in de weg kan staan; |
ce dernier; 2° « grande installation » : une unité technique fixe dans laquelle | 2° « grote installatie » : een vaste technische eenheid waarin een of |
interviennent une ou plusieurs des activités figurant à l'annexe I | meer van de in bijlage I vermelde activiteiten en processen alsmede |
ainsi que toute autre activité s'y rapportant directement qui est liée | andere daarmee rechtstreeks samenhangende activiteiten plaatsvinden, |
techniquement aux activités exercées sur le site et qui est | die technisch in verband staan met de op die plaats ten uitvoer |
susceptible d'avoir des incidences sur les émissions et la pollution; | gebrachte activiteiten en die gevolgen kunnen hebben voor de emissies |
en de verontreiniging; | |
3° « grande installation existante » : une grande installation en | 3° « bestaande grote installatie » : een grote installatie die in |
bedrijf is of een grote installatie waarvoor een vergunning is | |
service ainsi qu'une grande installation autorisée ou ayant, de l'avis | verleend of waarvoor naar het oordeel van het Instituut een volledige |
de l'Institut fait l'objet d'une demande complète de permis | vergunningsaanvraag is ingediend overeenkomstig de bestaande sectorale |
conformément à la législation sectorielle existante avant l'entrée en | wetgeving vóór de inwerkingtreding van de richtlijn 96/61/EEG van de |
vigueur de la directive 96/61/CEE du Conseil du 24 septembre 1996 | Raad van 24 september 1996 betreffende de geïntegreerde preventie en |
relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution | bestrijding van de verontreiniging (IPPC'), op voorwaarde dat die |
(dite « IPPC »), à la condition que l'installation a été mise en service au plus tard le 30 octobre 1999; | installatie uiterlijk op 30 oktober 1999 in werking wordt gesteld; |
4° « nouvelles grandes installations » : grandes installations ne | 4° Nieuwe grote installaties : grote installaties die niet beschouwd |
pouvant être considérées comme des grandes installations existante au | kunnen worden als bestaande grote installaties in de zin van 3°; |
sens du 3°; 5° « émission » : le rejet direct ou indirect, à partir de sources | 5° « emissie » : de directe of indirecte lozing, uit puntbronnen of |
ponctuelles ou diffuses de l'installation, de substances, de | diffuse bronnen van de installatie, van stoffen, trillingen, warmte of |
vibrations, de chaleur ou de bruit dans l'air, l'eau ou le sol; | geluid in de lucht, het water of de bodem; |
6° « valeur limite d'émission » : la masse, exprimée en fonction de | 6° « emissiegrenswaarde » : de massa, gerelateerd aan bepaalde |
certains paramètres spécifiques, la concentration et/ou le niveau | specifieke parameters, de concentratie en/of het niveau van een |
d'une émission, à ne pas dépasser au cours d'une ou de plusieurs | emissie, die gedurende een of meer vastgestelde perioden niet mogen |
périodes données. Les valeurs limites d'émission peuvent être fixées | worden overschreden. De emissiegrenswaarden kunnen ook voor bepaalde |
également pour certains groupes, familles ou catégories de substances, | groepen, families of categorieën van stoffen, met name die welke in |
notamment celles visées à l'annexe II. | bijlage II worden vermeld, worden vastgesteld. |
Les valeurs limites d'émission des substances sont généralement | De grenswaarden voor de emissies van stoffen gelden normaliter op het |
applicables au point de rejet des émissions à la sortie de | punt waar de emissies de installatie verlaten en worden bepaald zonder |
l'installation, une dilution éventuelle étant exclue dans leur | rekening te houden met een eventuele verdunning. Voor indirecte |
détermination. En ce qui concerne les rejets indirects à l'eau, | lozingen in water mag bij de bepaling van de emissiegrenswaarden van |
l'effet d'une station d'épuration peut être pris en considération lors | de installatie rekening worden gehouden met het effect van een |
de la détermination des valeurs limites d'émission de l'installation, | zuiveringsstation, op voorwaarde dat een equivalent niveau van |
à condition de garantir un niveau équivalent de protection de | bescherming van het milieu in zijn geheel wordt gewaarborgd en dat |
l'environnement dans son ensemble et de ne pas conduire à ces charges | zulks niet leidt tot een hogere belasting van het milieu met |
polluantes plus élevées dans le milieu, sans préjudice de l'arrêté du | verontreinigende stoffen, onverminderd het besluit van de Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 september 2001 betreffende |
relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée | de bescherming van de oppervlaktewater tegen de verontreiniging |
par certaines substances dangereuses; | veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen; |
7° « norme de qualité environnementale » : une série d'exigences | 7° « milieukwaliteitsnorm » : alle eisen waaraan op een gegeven |
devant être satisfaites à un moment donné par un environnement donné | ogenblik in een bepaald milieucompartiment of een bepaald gedeelte |
ou une partie spécifique de celui-ci, telles que spécifiées dans la | daarvan moet worden voldaan overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving; |
législation communautaire; 8° « permis » : la partie ou la totalité d'une ou de plusieurs | 8° « vergunning » : het gedeelte van (een) schriftelijk(e) besluit(en) |
décisions écrites et délivrées avec ou sans certificat préalable | of dat besluit (die besluiten) in zijn (hun) geheel die met of zonder |
accordant le droit d'exploiter tout ou une partie d'une installation | voorafgaand certificaat worden afgeleverd, waarbij machtiging wordt |
verleend om een installatie of een gedeelte daarvan te exploiteren | |
sous certaines conditions permettant d'assurer que l'installation | onder bepaalde voorwaarden die moeten garanderen dat de installatie |
satisfait aux exigences de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux | voldoet aan de eisen van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
permis d'environnement et du présent arrêté. Un permis peut être | milieuvergunningen en van dit besluit. Een vergunning kan betrekking |
valable pour une ou plusieurs installations ou parties d'installations | hebben op een of meer installaties of delen van installaties die zich |
situées sur le même site et exploitées par le même exploitant; | op dezelfde locatie bevinden en die door dezelfde exploitant worden |
9° a) « modification de l'exploitation » : une modification des | geëxploiteerd; 9° a) « wijziging van de exploitatie » : een wijziging van de |
caractéristiques ou du fonctionnement, ou une extension de la grande | kenmerken of de werking, of een uitbreiding van de grote installatie |
installation pouvant entraîner des conséquences pour l'environnement; | die gevolgen voor het milieu kan hebben; |
b) « modification substantielle » : une modification de l'exploitation | b) « belangrijke wijziging » : een wijziging in de exploitatie die |
qui, de l'avis de l'Institut, peut avoir des incidences négatives et | volgens de bevoegde autoriteit negatieve en significante effecten kan |
significatives sur les personnes ou sur l'environnement. Aux fins de | hebben op mens of milieu. In de zin van deze definitie wordt elke |
la présente définition, toute modification ou extension d'une | wijziging of uitbreiding van een exploitatie geacht belangrijk te zijn |
exploitation est réputée substantielle si elle répond en ellemême aux | indien de wijziging of uitbreiding voldoet aan de eventuele |
seuils éventuels fixés à l'annexe Ire; | drempelwaarden vastgesteld in bijlage 1; |
10° « meilleures techniques disponibles » : le stade de développement | 10° « beste beschikbare technieken » : het meest doeltreffende en |
le plus efficace et avancé des activités et de leurs modes | geavanceerde ontwikkelings-stadium van de activiteiten en |
d'exploitation, démontrant l'aptitude pratique de techniques | exploitatie-methoden, waarbij de praktische bruikbaarheid van speciale |
particulières à constituer, en principe, la base des valeurs limites | technieken om in beginsel het uitgangspunt voor de emissiegrenswaarden |
d'émission visant à éviter et, lorsque cela s'avère impossible, à | te vormen is aangetoond, met het doel emissies en effecten op het |
réduire de manière générale les émissions et l'impact sur | milieu in zijn geheel te voorkomen, of wanneer dat niet mogelijk |
l'environnement dans son ensemble. Par : | blijkt, algemeen te beperken. Onder : |
a) « techniques », on entend aussi bien les techniques employées que | a) « technieken » wordt verstaan : zowel de toegepaste technieken als |
la manière dont l'installation est conçue, construite, entretenue, | de wijze waarop de installatie wordt ontworpen, gebouwd, onderhouden, |
exploitée et mise à l'arrêt, | geëxploiteerd en ontmanteld, |
b) « disponibles », on entend les techniques mises au point sur une | b) « beschikbare » wordt verstaan : op zodanige schaal ontwikkeld dat |
échelle permettant de les appliquer dans le contexte du secteur | de betrokken technieken, kosten en baten in aanmerking genomen, |
industriel concerné, dans des conditions économiquement et | economisch en technisch haalbaar in de betrokken industriële context |
techniquement viables, en prenant en considération les coûts et les | kunnen worden toegepast, onafhankelijk van de vraag of die technieken |
avantages, que ces techniques soient utilisées ou produites ou non sur | al dan niet op het grondgebied van de betrokken Lidstaat worden |
le territoire de l'Etat membre intéressé, pour autant que l'exploitant | toegepast of geproduceerd, mits zij voor de exploitant onder redelijke |
concerné puisse y avoir accès dans des conditions raisonnables, | voorwaarden toegankelijk zijn, |
c) « meilleures », on entend les techniques les plus efficaces pour | c) « beste » wordt verstaan : de meest doeltreffende technieken voor |
atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement | het bereiken van een hoog algemeen niveau van bescherming van het |
dans son ensemble. | milieu in zijn geheel. |
Dans la détermination des meilleures techniques disponibles, il | Bij de bepaling van de beste beschikbare technieken moeten de in |
convient de prendre particulièrement en considération les éléments | bijlage III vermelde punten speciaal in aanmerking worden genomen; |
énumérés à l'annexe III; | |
11° « année de référence » : l'année civile pour laquelle sont | 11° « verslagjaar » : het kalenderjaar waarvoor gegevens over de |
requises les données concernant les rejets de polluants et les | uitstoot van verontreinigende stoffen en overbrengingen van terreinen |
transferts hors du site; | naar elders moeten worden verzameld; |
12° « substance » : tout élément chimique et ses composés, à | 12° « stof » : elk chemisch element en de verbindingen daarvan, met |
l'exclusion des substances radioactives; | uitzondering van radioactieve stoffen; |
13° « polluant » : une substance ou un groupe de substances qui | 13° « verontreinigende stof » : een stof of groep van stoffen die, |
peuvent être dangereuses pour l'environnement ou la santé de l'homme | vanwege zijn eigenschappen en de introductie ervan in het milieu, |
en raison de ses propriétés et de son introduction dans | schadelijk kan zijn voor het milieu of de menselijke gezondheid; |
l'environnement; 14° « rejet » : toute introduction de polluants dans l'environnement, résultant d'une activité humaine, qu'elle soit délibérée ou accidentelle et qu'elle ait un caractère régulier ou non, notamment tout déversement, émission, écoulement, injection, évacuation ou mise en décharge, ou par le biais des réseaux d'égouts et sans traitement final des eaux usées; 15° « transfert hors du site » : l'enlèvement hors des limites d'un établissement de déchets à des fins de valorisation ou d'élimination, ainsi que de polluants présents dans les eaux usées destinées à être traités; | 14° « lozing » : iedere handeling waarbij verontreinigende stoffen in het milieu worden gebracht als gevolg van enigerlei menselijke activiteit, ongeacht de vraag of dit opzettelijk of accidenteel, routinematig of anderszins gebeurt, met inbegrip van morsen, emitteren, lozen, injecteren, verwijderen of storten, dan wel via rioleringen zonder voorziening voor de eindbehandeling van afvalwater; 15° « overbrenging van het terrein naar elders » : de overbrenging, naar een plaats buiten de grenzen van de inrichting, hetzij van afval bestemd voor nuttige toepassing of verwijdering, hetzij van verontreinigende stoffen in voor zuivering bestemd afvalwater; |
16° « sources diffuses » : les multiples sources de petite taille ou | 16° « diffuse bronnen » : de talrijke kleinere of verspreide bronnen |
disséminées à partir desquelles peuvent être rejetés dans le sol, dans | van waaruit verontreinigende stoffen in de bodem, in de lucht of in |
l'air ou dans l'eau des polluants dont l'effet combiné sur ces milieux | het water terecht kunnen komen, wier gecombineerd effect op die |
peut être important, et pour lesquelles il est matériellement | milieu-compartimenten significant kan zijn en waarvoor het ondoenlijk |
difficile d'obtenir notification de chaque source individuelle; | zou zijn om van alle individuele bronnen verslagen te individuelle; verzamelen; |
17° « déchet » : toute substance ou déchet tel que désigné par | 17° « afval » : elke stof of iedere afvalstof zoals omschreven in |
l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la | artikel 2, 1° van de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de |
prévention et à la gestion des déchets; | preventie en het beheer van de afvalstoffen; |
18° « déchet dangereux » : toute substance ou déchet tel que désigné | 18° « gevaarlijk afval » : elke stof of iedere afvalstof zoals |
par l'article 2, 2° de l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la | omschreven in artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 7 maart 1991 |
prévention et à la gestion des déchets; | betreffende de preventie en het beheer van de afvalstoffen; |
19° « eaux usées » : les eaux urbaines résiduaires, les eaux usées | 19° « afvalwater » : stedelijk, huishoudelijk en industrieel |
ménagères et industrielles telles que définies à l'article 1er de | afvalwater zoals omschreven in artikel 1 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 maart 1994 |
1994 relatif au traitement des eaux urbaines résiduaires et toute | betreffende de behandeling van stedelijk afvalwater en ieder ander |
autre eau usée qui, en raison des substances ou objets qu'elle | afvalwater dat, door de stoffen of voorwerpen die het bevat, in het |
contient, est soumise à une réglementation en Région de Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een reglementering is onderworpen; |
20° « l'Institut » : Institut bruxellois pour la gestion de | 20° « het Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. |
l'environnement. | HOOFDSTUK 2 |
CHAPITRE 2. - Contenu des demandes auprès de l'Institut | Inhoud van de vergunningsaanvraag bij het Instituut |
Art. 3.Demande de permis |
Art. 3.Vergunningsaanvraag |
Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Onverminderd het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van |
Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du | 1 december 1994 tot vastelling van de samenstelling van het dossier |
dossier de demande de certificat et de permis d'environnement, le | voor de aanvraag om een milieu-attest en - vergunning bevat het |
dossier de demande de permis d'environnement des grandes installations | dossier voor de aanvraag van een milieuvergunning voor de grote |
contient, en plus des mentions énumérées à l'article 10 de | installaties, naast de vermeldingen opgesomd in artikel 10 van de |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, au | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, |
minimum la description : | minstens de beschrijving van : |
a) Des matières premières et auxiliaires, des substances et de | a) de grondstoffen en hulpmaterialen, de stoffen en de energie die in |
l'énergie utilisées dans ou produites par l'installation; | de installatie worden gebruikt of door de installatie worden |
b) des sources des émissions de l'installation; | gegenereerd; b) de emissiebronnen van de installatie; |
c) de la nature et des quantités des émissions prévisibles de | c) de aard en de omvang van de te voorziene emissies van de |
l'installation dans chaque milieu ainsi qu'une identification des | installatie in elk milieucompartiment, met een overzicht van de |
effets significatifs des émissions sur l'environnement; | significante milieueffecten van de emissies; |
d) de la technologie prévue et des autres techniques visant à prévenir | d) de beoogde technologie en de andere technieken ter voorkoming of, |
les émissions provenant de l'installation ou, si cela n'est pas | indien dat niet mogelijk is, ter vermindering van de emissies van de |
possible, à les réduire; | installatie; |
e) en tant que de besoin, des mesures concernant la prévention et la | e) zo nodig, de maatregelen betreffende de preventie en de nuttige |
valorisation des déchets générés par l'installation; | toepassing van de door de installatie voortgebrachte afvalstoffen; |
f) des autres mesures prévues pour remplir les principes généraux des | f) de andere maatregelen die worden getroffen om te voldoen aan de |
obligations fondamentales de l'exploitant visés à l'article 55 de | algemene beginselen van de fundamentele verplichtingen van de |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et | exploitant, bedoeld in artikel 55 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
l'article 5 du présent arrêté; | betreffende de milieuvergunningen en artikel 5 van dit besluit; |
g) des mesures prévues pour la surveillance des émissions dans | g) de maatregelen die worden getroffen ter controle van de emissies in |
l'environnement; | het milieu; |
h) des principales solutions de substitution, s'il en existe, étudiées | h) de belangrijkste alternatieven, voor zover die bestaan, bestudeerd |
par l'auteur de la demande de permis, sous la forme d'un résumé. | door de aanvrager van de vergunning, onder de vorm van een schets. |
Art. 4.Prolongation de permis |
Art. 4.Verlenging van de vergunning |
En plus des indications énumérées à l'article 62, § 3, de l'ordonnance | Naast de gegevens opgesomd in artikel 62, § 3, van de ordonnantie van |
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, le dossier de | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen bevat het |
demande de prolongation du permis relatif aux grandes installations | aanvraagdossier voor de verlenging van de vergunning betreffende de |
contient également les mentions additionnelles énumérées à l'article | grote installaties eveneens de bijkomende vermeldingen opgesomd in |
3. | artikel 3. |
CHAPITRE 3. - Contenu des permis et conditions particulières de | HOOFDSTUK 3. - Inhoud van de vergunningen en bijzondere voorwaarden |
l'Institut | van het Instituut |
Art. 5.Délivrance du permis relatif aux grandes installations |
Art. 5.Afgifte van de vergunning m.b.t. de grote installaties |
§ 1er. L'Institut doit prendre en compte, en vue de la délivrance du | § 1. Met het oog op de afgifte van de vergunning voor de grote |
permis relatifs aux grandes installations, en plus des éléments visés | installaties moet het Instituut, bovenop de elementen bedoeld in |
à l'alinéa 1er de l'article 55 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | alinea 1 van artikel 55 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
aux permis d'environnement, les éléments suivants : | de milieuvergunningen, rekening houden met de volgende elementen : |
1° : aucune pollution importante ne soit causée; | 1° : er mag geen enkele aanzienlijke verontreiniging worden |
2° : conformément à l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la | veroorzaakt; 2° : in overeenstemming met de ordonnantie van 7 maart 1991 |
prévention et à la gestion des déchets, la production de déchets soit | betreffende de preventie en het beheer van het afval zal de productie |
évitée; à défaut, ceux-ci soient valorisés ou, lorsque cela est | van afval worden vermeden; in het andere geval wordt dit afval nuttig |
impossible techniquement et économiquement, ils soient éliminés en | toegepast of, indien dit technisch en economisch onmogelijk is, |
évitant ou en réduisant leur impact sur l'environnement; | verwijderd, waarbij hun impact op het milieu wordt vermeden of beperkt; |
3° : l'énergie soit utilisée de manière efficace sur la base de | 3° : de energie moet doeltreffend worden gebruikt op basis van |
critères à fixer par le Gouvernement; | criteria die door de regering moeten worden vastgesteld; |
4° : les mesures nécessaires soient prises afin de prévenir les | 4° : de noodzakelijke maatregelen worden getroffen om ongevallen te |
accidents et limiter leurs conséquences. | voorkomen en hun gevolgen te beperken. |
Art. 6.Valeurs limites d'émission et meilleures techniques |
Art. 6.Emissiegrenswaarden en beste beschikbare technieken. |
disponibles « Sans préjudice de l'article 56 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | Onverminderd artikel 56 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
relative aux permis d'environnement, le permis doit également | de milieuvergunningen, moet de vergunning, rekening houdend met de |
comporter, tenant compte des circonstances propres à l'installation : | specifieke omstandigheden van de installatie, ook hetgeen volgt bevatten : |
- des valeurs limites d'émission pour les substances polluantes, | - emissiegrenswaarden voor de verontreinigende stoffen, met name die |
notamment celles figurant à l'annexe II, susceptibles d'être émises | van bijlage II, die in significante hoeveelheden uit de betrokken |
par l'installation concernée en quantité significative eu égard à leur | installatie kunnen vrijkomen, gelet op hun aard en hun potentieel voor |
nature et à leur potentiel de transferts de pollution d'un milieu à | overdracht van verontreiniging tussen milieucompartimenten (water, |
l'autre (eau, air et sol). En tant que de besoin, le permis contient | lucht en bodem). De vergunning bevat, zo nodig, passende voorschriften |
des prescriptions appropriées garantissant la protection du sol et des | ter bescherming van bodem en grondwater, en maatregelen voor het |
eaux souterraines, et des mesures concernant la gestion des déchets | beheer van de door de installatie voortgebrachte afvalstoffen. De |
générés par l'installation. Le cas échéant, les valeurs limites | grenswaarden kunnen, zo nodig, worden aangevuld of vervangen door |
peuvent être complétées ou remplacées par des paramètres ou des | gelijkwaardige parameters of gelijkwaardige technische maatregelen. |
mesures techniques équivalents. Ces valeurs limites d'émission, les | Deze emissiegrenswaarden, de gelijkwaardige parameters en de |
paramètres et les mesures techniques équivalentes sont fondés sur les | gelijkwaardige technische maatregelen zijn gebaseerd op de beste |
meilleures techniques disponibles, sans prescrire l'utilisation d'une | beschikbare technieken, zonder het gebruik van een bepaalde techniek |
technique ou d'une technologie spécifique, et en prenant en | of technologie voor te schrijven en met inachtneming van de technische |
considération les caractéristiques techniques de l'installation | kenmerken en de geografische ligging van de betrokken installatie, |
concernée, son implantation géographique et les conditions locales de | alsmede de plaatselijke milieuomstandigheden. In alle gevallen |
l'environnement. Dans tous les cas, les conditions du permis prévoient | bevatten de vergunningsvoorwaarden bepalingen betreffende de |
des dispositions relatives à la minimisation de la pollution à longue | minimalisering van de verontreiniging over lange afstand of de |
distance ou transfrontière et garantissent un niveau élevé de | grensoverschrijdende verontreiniging en waarborgen ze een hoog niveau |
protection de l'environnement dans son ensemble. Pour les | van bescherming van het milieu in zijn geheel. Voor de installaties |
installations visées à l'annexe Ire, point 7, a) les valeurs limites | bedoeld in bijlage I, punt 7, a) zullen de emissie-grenswaarden die in |
d'émission établies conformément au présent paragraphe prendront en | overeenstemming met deze paragraaf zijn bepaald, rekening houden met |
compte les modalités pratiques adaptées à ces catégories | de praktische modaliteiten die aan deze installatiecategorieën zijn |
d'installations. | aange-past. |
- les exigences appropriées en matière de surveillance des rejets, | - de passende eisen voor de controle op de lozingen, met vermelding |
spécifiant la méthodologie de mesure et leur fréquence, la procédure | van de meetmethode en -frequentie, de procedure voor de beoordeling |
d'évaluation des mesures ainsi qu'une obligation de fournir à | van de metingen, alsmede de verplichting om het Instituut in kennis te |
l'Institut les données nécessaires au contrôle du respect des | stellen van de gegevens die noodzakelijk zijn voor de controle op de |
conditions du permis. | naleving van de vergunningsvoorwaarden. |
- Pour les installations visées à l'annexe Ire, point 7, a) les | - Voor de installaties bedoeld in bijlage I, punt 7, a), kunnen de |
mesures visées au présent paragraphe peuvent prendre en compte les | maatregelen bedoeld in deze paragraaf, rekening houden met de kosten |
coûts et avantages. | en baten. |
- les mesures relatives aux conditions d'exploitation autres que les | - de maatregelen voor andere dan de normale bedrijfsomstandigheden. Zo |
conditions d'exploitation normales. Seront ainsi pris en compte de | wordt op passende wijze rekening gehouden met opstarten, lekken, |
manière appropriée, lorsque l'environnement risque d'en être affecté, | storingen, korte stilleggingen en definitieve bedrijfsbeëindiging, |
le démarrage, les fuites, les dysfonctionnements, les arrêts | wanneer het milieu daardoor kan worden beïnvloed. |
momentanés et l'arrêt définitif de l'exploitation. | - De vergunning kan ook tijdelijke afwijkingen van de eisen verbonden |
- Le permis peut contenir également des dérogations temporaires aux | aan de emissie-grenswaarden, de gelijkwaardige parameters en de |
exigences liées aux valeurs limites d'émission, aux paramètres et aux | gelijkwaardige technische maatregelen bevatten, indien een door het |
mesures techniques équivalentes si un plan de réhabilitation approuvé | Instituut goedgekeurd saneringsplan de naleving binnen de zes maanden |
par l'Institut assure le respect de ces exigences dans les six mois et | van deze eisen waarborgt en het project tot een vermindering van de |
si le projet conduit à une réduction de la pollution. | verontreiniging leidt. |
- des conditions supplémentaires, sans préjudice d'autres mesures | - bijkomende voorwaarden, onverminderd andere maatregelen die |
pouvant être prises pour respecter les normes de qualité | getroffen kunnen worden om aan de milieukwaliteitsnormen te voldoen, |
environnementale si une norme de qualité environnementale nécessite | indien met het oog op een milieukwaliteitsnorm strengere voorwaarden |
des conditions plus sévères que celles pouvant être atteintes par | moeten gelden dan die welke door de toepassing van de beste |
l'utilisation des meilleures techniques disponibles. | beschikbare technieken haalbaar zijn. |
En outre, toute décision accordée ou modifiée inclut les modalités | Bovendien bevat iedere toegestane of gewijzigde beslissing de |
prévues pour la protection de l'air, des eaux et du sol visées par | voorziene modaliteiten voor de bescherming van de lucht, het water en |
l'article 2 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | de bodem bedoeld in artikel 2 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
Art. 7.Entreprises soumises au système d'échange de quotas |
Art. 7.Ondernemingen onderworpen aan het systeem inzake de |
Lorsqu'une grande installation constitue une des installations | uitwisseling van quota's |
émettant des gaz à effet de serre telles que celles visées à l'annexe | Wanneer een grote installatie behoort tot een van de installaties die |
Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | broeikasgassen uitstoten zoals voorzien in bijlage I van het besluit |
3 juin 2004 établissant un système d'échange de quotas d'émission de | van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 3 juni 2004 tot |
gaz à effet de serre et imposant certaines conditions d'exploiter aux | vaststelling van een regeling voor de handel in |
installations concernées, le permis ne comporte pas de valeur limite | broeikasgasemissierechten en tot oplegging van de bepaalde |
d'émission pour les émissions directes de ces gaz, à moins que cela ne | exploitatievoorwaarden aan de betrokken inrichtingen, omvat de |
soit nécessaire pour éviter toute pollution locale significative. | vergunning geen emissiegrenswaarde voor directe emissies van dat gas, |
tenzij zulks noodzakelijk is om eender welke significante plaatselijke | |
verontreiniging te vermijden. | |
En tant que de besoin, l'Institut modifie le permis en conséquence. | Zo nodig wijzigt het Instituut de vergunning op gepaste wijze. |
Art. 8.Réexamen des conditions particulières |
Art. 8.Toetsing van de bijzondere voorwaarden |
§ 1er. Sans préjudice des éléments visés à l'article 64 de | § 1. Onverminderd de elementen bedoeld in artikel 64 van de |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, toetst |
l'Institut réexamine toutes les cinq années les conditions | het Instituut om de vijf jaar de exploitatie-voorwaarden van de |
d'exploitation de la grande installation concernée et les actualise si | betrokken grote installatie en stelt het Instituut deze voorwaarden zo |
nécessaire. | nodig bij. |
§ 2. Par ailleurs l'Institut entreprend un réexamen en tout état de | § 2. Bovendien vindt in ieder geval een toetsing door het Instituut |
cause dans les circonstances suivantes : | plaats in de volgende gevallen : |
- la pollution causée par l'installation est telle qu'il convient de | - de door de installatie veroorzaakte verontreiniging is van die aard |
réviser les valeurs limites d'émission existantes du permis ou | dat de bestaande emissiegrenswaarden in de vergunning gewijzigd of |
d'inclure de nouvelles valeurs limites d'émission, | nieuwe emissiegrenswaarden opgenomen moeten worden, |
- des changements substantiels dans les meilleures techniques | - belangrijke veranderingen in de beste beschikbare technieken maken |
disponibles permettent une réduction significative des émissions sans | een significante beperking van de emissies zonder buitensporige kosten |
imposer des coûts excessifs, | mogelijk, |
- la sécurité d'exploitation du procédé ou de l'activité requiert le | - de bedrijfsveiligheid van het proces of de activiteit vereist de |
recours à d'autres techniques, | toepassing van andere technieken, |
- de nouvelles dispositions législatives l'exigent. | - nieuwe wettelijke bepalingen vereisen zulks. |
§ 3. Sans préjudice des éléments visés à l'article 63 de l'ordonnance | § 3. Onverminderd de elementen bedoeld in artikel 63 van de |
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, le titulaire du | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, is de |
permis est tenu de fournir à l'Institut les données nécessaires à | houder van de vergunning ertoe gehouden om het Instituut de |
noodzakelijke gegevens te verstrekken voor het onderzoek van het | |
l'instruction du dossier conformément aux paragraphes précédents. | dossier in overeenstemming met de vorige paragrafen. |
CHAPITRE 4. - Accès à l'information | HOOFDSTUK 4. - Toegang tot de informatie |
Art. 9.Accès à l'information |
Art. 9.Toegang tot de informatie |
Sans préjudice de l'article 16, § 2, de l'Ordonnance du 18 mars 2004 | Onverminderd artikel 16, § 2, van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
sur l'accès à l'information relative à l'environnement dans la Région | inzake de toegang tot de milieu-informatie in het Brussels |
de Bruxelles-Capitale, l'Institut met à la disposition du public : | Hoofdstedelijk Gewest, stelt het Instituut het publiek de volgende |
informatie ter beschikking : | |
a) la teneur des permis délivrés et de leurs éventuelles | a) de inhoud van de afgeleverde vergunningen en van hun eventuele |
actualisations ultérieures; | latere bijstellingen; |
b) l'information concernant le processus poursuivi de participation du | b) de informatie m.b.t. het nagestreefde proces van deelneming van het |
public et, après examen des avis exprimés lors de ce processus, les | publiek en, na de bestudering van de tijdens dit proces geformuleerde |
raisons et considérations sur lesquelles la décision est fondée; | meningen, de redenen en overwegingen waarop de beslissing is gebaseerd; |
c) les résultats de la surveillance des rejets des polluants visés à | c) de resultaten van de controle van de lozingen van verontreinigende |
l'annexe II du Règlement (CE) n° 166/2006 du Parlement européen et du | stoffen bedoelde in bijlage II van de Verordening (EG) nr. 166/2006 |
conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre | van het Europese Parlement en de raad van 18 januari 2006 betreffende |
européen des rejets et des transferts de polluants. | de opstelling van een Europees register inzake de lozingen en |
overbrenging van verontreinigende stoffen. | |
CHAPITRE 5. - Sanctions | HOOFDSTUK 5. - Sancties |
Art. 10.Respect des dispositions de l'arrêté |
Art. 10.Naleving van de bepalingen van het besluit |
Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies | De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft |
conformément aux dispositions de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK 6. - Afwijkende bepalingen, overgangsbepalingen en slotbepaling |
Art. 11.Disposition abrogatoire |
Art. 11.Afwijkende bepalingen |
Le présent arrêté abroge et remplace l'arrêté du Gouvernement de la | Onderhavig besluit vernietigt en vervangt het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 18 avril 2002 imposant une obligation | Hoofdstedelijk Regering van 18 april 2002 waarbij de exploitanten van |
de notification aux exploitants de certaines installations classées. | bepaalde ingedeelde inrichtingen een meldingsplicht wordt opgelegd. |
Art. 12.Dispositions transitoires |
Art. 12.Overgangsbepalingen |
§ 1er. L'ensemble des dispositions du présent arrêté sont applicables | § 1. Alle bepalingen van dit besluit, uitgezonderd artikel 6, zijn van |
aux nouvelles grandes installations et ce dès la publication du | toepassing op de nieuwe grote installaties, en dit vanaf de publicatie |
présent arrêté. | van dit besluit. |
§ 2. Les grandes installations existantes doivent être exploitées | |
conformément aux exigences prévues par le présent arrêté au plus tard | |
le 30 octobre 2007, sans préjudice d'autres dispositions | § 2. De bestaande grote installaties moeten uiterlijk op 30 oktober |
particulières. A cette fin, l'Institut Bruxellois pour la gestion de | 2007 worden geëxploiteerd overeenkomstig de vereisten die door dit |
l'environnement réexamine et actualise au plus tard le 30 octobre | besluit zijn voorzien, onverminderd andere bijzondere bepalingen. |
2007, les permis délivrés aux grandes installations existantes en vue | Hiertoe toetst en actualiseert het Brussels Instituut voor |
Milieubeheer ten laatste op 30 oktober 2007 de vergunningen die | |
afgeleverd werden aan bestaande grote installaties, met het oog op hun | |
de leur mise en conformité avec les prescrits du présent arrêté. | in overeenstemming brenging met de bepalingen van dit besluit. |
Cependant les dispositions de l'article 9 du présent arrêté leur sont | Niettemin zijn de bepalingen van het artikel 9 van dit besluit van |
applicables dès sa publication. | toepassing vanaf de publicatie ervan. |
Art. 13.Entrée en vigueur |
Art. 13.Inwerkingtreding |
La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au | Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van publicatie in het |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Art. 14.Disposition finale |
Art. 14.Slotbepaling |
La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du présent | De Minister van Leefmilieu wordt belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 11 octobre 2007. | Brussel, 11 oktober 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |