← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale nommant les membres de la Chambre de recours et désignant le président effectif et le président suppléant de cette Chambre "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale nommant les membres de la Chambre de recours et désignant le président effectif et le président suppléant de cette Chambre | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de leden van de Geschillenkamer en tot aanwijzing van de effectieve en de plaatsvervangende voorzitter van deze Kamer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JUNI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale nommant les membres de la Chambre de recours et | houdende benoeming van de leden van de Geschillenkamer en tot |
désignant le président effectif et le président suppléant de cette | aanwijzing van de effectieve en de plaatsvervangende voorzitter van |
Chambre | deze Kamer |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
23, § 2, deuxième alinéa; | inzonderheid op artikel 23, § 2, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie |
de gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de | van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
§ 2, deuxième alinéa; | inzonderheid op artikel 17, § 2, tweede lid; |
Considérant que Mme Francine De Tandt est licenciée en droit | Overwegende dat Mevr. Francine De Tandt licentiaat is in het |
économique et a suivi une formation spécifique en techniques de | economisch recht en een specifieke opleiding in managementstechnieken |
management; | heeft gevolgd; |
Considérant qu'elle est vice-présidente du Tribunal de Commerce de | Overwegende dat zij ondervoorzitter is van de Rechtbank van Koophandel |
Bruxelles depuis 1994; | van Brussel sinds 1994; |
Considérant qu'elle a plus de 28 ans d'expérience professionnelle | Overwegende dat zij meer dan 28 jaar beroepservaring heeft als |
comme magistrate; | magistraat; |
Considérant que la Chambre de recours statue entre autres sur les | Overwegende dat de Geschillenkamer onder andere uitspraak doet over de |
litiges relatifs à l'accès au réseau de distribution ce qui nécessite | geschillen in verband met de toegang tot het distributienet, wat een |
une connaissance approfondie du droit économique; | diepgaande kennis vereist van het economisch recht; |
Considérant qu'elle a enseigné le droit judiciaire et le droit | Overwegende dat zij het gerechtelijk recht en het economisch recht |
économique et qu'elle est membre du conseil de rédaction du « | doceerde en dat ze lid is van de redactieraad inzake Praktijkboek |
Praktijkboek Gerechtelijk Akkoord en Faillissementen »; | gerechtelijk Akkoord en Faillissementen; |
Considérant que M. Patrick Van Leynseele est licencié en droit et | Overwegende dat de heer Patrick Van Leynseele licentiaat in de rechten |
avocat au Barreau de Bruxelles; | is en advocaat aan de Balie te Brussel; |
Considérant qu'outre une vaste expérience du contentieux devant les | Overwegende dat hij bovenop een ruime ervaring in rechtszaken voor de |
tribunaux belges, M. Van Leynseele a été impliqué, comme conseil dans | Belgische rechtbanken, betrokken is geweest als raadsman in menige |
de nombreux dossiers d'arbitrage international; | internationale arbitrages; |
Considérant qu'il a été nommé comme expert arbitre pour les litiges | Overwegende dat hij aangesteld werd als deskundige arbiter voor |
relevant de la Commission Wallonne pour l'énergie; | geschillen waarvoor de Waalse Commissie voor Energie bevoegd is; |
Considérant qu'il agit fréquemment comme médiateur dans des dossiers | Overwegende dat hij zeer regelmatig optreedt als bemiddelaar in |
contentieux en matière civile et commerciale; | burgerlijke zaken en handelszaken; |
Considérant que M. Bert Luyten est licencié en droit et avocat au | Overwegende dat de heer Bert Luyten licentiaat in de rechten is en |
Barreau d'Anvers; | advocaat aan de Balie te Antwerpen; |
Considérant qu'il est spécialisé dans les domaines du droit de | Overwegende dat hij gespecialiseerd is in het energierecht en het |
l'énergie et du droit de la concurrence; | mededingingsrecht; |
Considérant que M. Guy Block est licencié en droit et avocat au | Overwegende dat de heer Guy Block licentiaat in de rechten is en |
Barreau de Bruxelles; | advocaat aan de Balie te Brussel; |
Considérant qu'il est spécialisé dans le domaine du droit de l'énergie; | Overwegende dat hij gespecialiseerd is in het energierecht; |
Considérant qu'il est actif dans le secteur énergétique depuis plus de | Overwegende dat hij sinds meer dan vijftien jaar actief is in de |
quinze ans; | energiesector; |
Considérant qu'il a été désigné régulièrement comme arbitre national | Overwegende dat hij regelmatig werd aangeduid als nationaal en |
et international; | internationaal arbiter; |
Considérant qu'il est l'auteur de plusieurs publications dans les | Overwegende dat hij de auteur is van meerdere publikaties betreffende |
domaines de l'énergie et de l'arbitrage; | de energie en de arbitrage; |
Considérant qu'il a joué un rôle actif dans un grand nombre de | Overwegende dat hij een actieve rol speelde in een groot aantal |
conférences et de séminaires relatifs à l'énergie; | conferenties en seminaries betreffende de energie; |
Considérant que M. Ludo Deckers est licencié en droit; | Overwegende dat de heer Ludo Deckers licentiaat in de rechten is; |
Considérant qu'il a exercé la fonction de gestionnaire juridique | Overwegende dat hij de functie uitoefende van juridisch beheerder |
(Directeur) à la VREG; | (Directeur) bij de VREG; |
Considérant qu'il a enseigné le droit de l'énergie; | Overwegende dat hij het energierecht doceerde; |
Considérant que M. Philippe de Bournonville est docteur en droit et | Overwegende dat de heer Philippe de Bournonville doctor in de rechten |
avocat au Barreau de Verviers; Considérant qu'il a été désigné de nombreuses fois comme arbitre unique ou président d'un tribunal arbitral dans des litiges internationaux et nationaux; Considérant qu'il a été désigné plusieurs fois comme conseil dans des arbitrages internes et internationaux; Considérant qu'il est membre du Comité Exécutif du CEPANI à Bruxelles; Sur la proposition du Ministre chargé de l'Environnement, de l'énergie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des Espaces verts; Après délibération, | is en advocaat aan de Balie van Verviers; Overwegende dat hij veelvuldig werd aangesteld als enig arbiter of als voorzitter van een scheidsgerecht bij internationale en nationale geschillen; Overwegende dat hij meermaals werd aangesteld als raadgever bij interne en internationale arbitrages; Overwegende dat hij lid is van het Uitvoerend Comité van CEPANI te Brussel; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres de la Chambre de recours pour un |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de Geschillenkamer voor een |
terme renouvelable de trois ans : | hernieuwbare termijn van drie jaar : |
1° en tant que président effectif : | 1° als effectief voorzitter : |
Mme Francine De Tandt; | Mevr. Francine De Tandt; |
2° en tant que président suppléant : | 2° als plaatsvervangend voorzitter : |
M. Patrick Van Leynseele; | de heer Patrick Van Leynseele; |
3° en tant que membre effectif : | 3° als effectief lid : |
M. Bert Luyten; | de heer Bert Luyten; |
M. Guy Block; | de heer Guy Block; |
4° en tant que membre suppléant : | 4° als plaatsvervangend lid : |
M. Ludo Deckers; | de heer Ludo Deckers; |
M. Philippe de Bournonville. | de heer Philippe de Bournonville. |
Art. 2.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 2.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
qui a l'Energie dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | bevoegd is voor Energie, is belast met de tenuitvoerlegging van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 14 juin 2007. | Brussel, 14 juni 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en |
à la Rénovation et des Espaces verts, | Groenvoorzieningen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |