Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant à titre transitoire le déroulement du stage à l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedeiijke Regering houdende een overgangsregeling betreffende het stageverloop bij het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant à titre transitoire le déroulement du stage à l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedeiijke Regering houdende een overgangsregeling betreffende het stageverloop bij het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het |
d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de | Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de |
Bruxelles, plus particulièrement l'article3; | Innovatie van Brussel, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 19 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 28 septembre 2006; | september 2006; Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt van 28 |
Vu le protocole n° 2006/17 du Comité de Secteur XV du 7 novembre 2006; | september 2006; Gelet op het protocol nr. 2006/17 van het sectorcomité XV van 7 november 2006; |
Vu l'avis n° 41.966/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2007, en | Gelet op het advies nr. 41.966/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | januari 2007, in toepassing van artikel 84, eerste lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Recherche scientifique; | Op de voordracht van de Minister belast met het Wetenschappelijk Onderzoek; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In afwijking van artikel 37 van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 septembre 2002 houdende het |
statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt | statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het |
public de la Région de Bruxelles-Capitale (en abrégé "statut OIP"), le | Brussels Hoofdstedelijk Gewest (afgekort "statuut ION") kan de |
ministre fonctionnellement compétent peut, en accord avec le Ministre | functioneel bevoegde minister, in akkoord met de Minister van Openbaar |
de la Fonction publique, en vue d'assurer la direction du stage à | Ambt, teneinde de leiding van de stage bij het IWOIB te waarborgen, |
l'IRSIB, désigner des agents de rang A2 au moins qui dépendent du | ambtenaren van tenminste rang A2 aanwijzen die afhangen van het |
ministère ou des OIP figurant sur la liste ces organismes d'intérêt public énumérés à l'article 2 du statut OIP. | Ministerie of van de ION die opgenomen zijn in de in artikel 2 van het ION-statuut bepaalde lijst van de instellingen van openbaar nut. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 38 du statut OIP, la formation du |
Art. 2.In afwijking van artikel 38 van het ION-statuut heeft de |
stagiaire a lieu sous la responsabilité de l'agent chargé de la | vorming van de stagiair plaats onder de verantwoordelijkheid van de |
direction du stage. | met de stageleiding belaste ambtenaar. |
Celui-ci détermine les activités de formation, en concertation avec | Deze laatste bepaalt de vormingsactiviteiten in overleg met het |
l'Institut. | Instituut. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 44, alinéa 2, du statut OIP, le |
Art. 3.In afwijking van artikel 44, lid 2, van het ION-statuut wordt |
rapport visé à l'alinéa hmr de la même disposition est transmis au | het in lid 1 van dezelfde bepaling bedoeld verslag verzonden naar de |
Ministre fonctionnellement compétent. | functioneel bevoegde Minister. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 47 du statut OIP, l'agent chargé de la direction du stage transmet le rapport final au Ministre fonctionnellement compétent. Si le rapport final est favorable, le Ministre fonctionnellement compétent procède à la nomination des agents du niveau C; le Ministre propose au Gouvernement la nomination des agents des niveaux A et B. Si le rapport final est défavorable ou si une réserve est émise quant au déroulement du stage, le Ministre fonctionnellement compétent propose le licenciement pour inaptitude à l'exercice d'une fonction dans l'organisme ou la prolongation du stage. |
Art. 4.In afwijking van artikel 47 van het ION-statuut geeft de met de stageleiding belaste ambtenaar het eindverslag door aan de functioneel bevoegde minister. Indien het eindverslag gunstig is, gaat de functioneel bevoegde Minister over tot de benoeming van de ambtenaren van niveau C; voor de benoeming van de ambtenaren van niveau A en B doet de minister een voorstel aan de regering. Indien het eindverslag ongunstig is, of indien een voorbehoud wordt gemaakt wat betreft het verloop van de stage, stelt de functioneel bevoegde minister de afdanking voor wegens ongeschiktheid voor de uitoefening van een functie in de instelling, of de verlenging van de stage. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 48 du statut OIP, dans les cas |
Art. 5.In afwijking van artikel 48 van het ION-statuut, in de in |
visés à l'article 5, alinéa 3, du présent arrêté, le Ministre | artikel 5, derde lid van onderhavig besluit bedoelde gevallen, legt de |
fonctionnellement compétent dépose le dossier devant la commission | |
visée à l'article 17 du statut OIP. Il y ajoute la proposition de | functioneel bevoegde Minister het dossier voor aan de in artikel 17 |
van het ION-statuut bedoelde commissie. Hij voegt er het voorstel van | |
décision. | beslissing aan toe. |
Il notifie ce dépôt au stagiaire. La date de. la notification fait | Hij betekent deze voorlegging aan de stagiair. De datum van de |
courir le délai visé à l'article 51, alinéa 2 du statut OIP. | betekening doet de in artikel 51, tweede lid, van het ION-statuut |
bedoelde termijn ingaan. | |
Art. 6.Par dérogation à l'article 50, alinéa du statut OIP, un |
Art. 6.In afwijking van artikel 50, lid 2, van het ION-statuut worden |
représentant de Institut ainsi que l'agent chargé de la section du | een vertegenwoordiger van het Instituut evenals de met de stageleiding |
stage sont entendus. | belaste ambtenaar gehoord. |
Art. 7.Les règles prévues dans le présent arrêté cessent d'être |
Art. 7.De in onderhavig besluit bepaalde regels zijn niet meer van |
d'application le jour où les emplois énumérés ci-après sont occupés | toepassing zodra de hierna vermelde betrekkingen gelijktijdig worden |
simultanément par leurs titulaires : | ingenomen door hun titularissen : |
- les emplois de directeur général et de directeur général adjoint; | - de betrekkingen van directeur-generaal en van adjunct-directeur-generaal; |
- un des emplois de rang A2 au moins dans chaque rôle linguistique. | - een van de betrekkingen van tenminste rang A2 in elke taalrol. |
Les procédures de stage entamées conformément aux règles prévues au | De stageprocedures, die werden aangevat overeenkomstig de in |
présent arrêté restent soumises auxdites règles jusqu'au terme de | onderhavig besluit. bepaalde regels, blijven onderworpen aan de |
celles-ci. | genoemde regels tot aan hun vervaldatum. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2006. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 2006. |
Art. 9.Le Ministre qui a la Recherche scientifique dans ses |
Art. 9.De Minister bevoegd voor het Wetenschappelijk Onderzoek is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 8 février 2007. | Brussel, 8 ferbruari 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président | De Minister-Voorzitter |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de la Recherche scientifique, | belast met Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |