← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol nos 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre », approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol nos 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre », approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 oktober 1951, gewijzigd |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 13 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot |
d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol | |
nos 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre », approuvé par arrêté royal du | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, |
30 octobre 1951, modifié | 3ter « Winkelhaakstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 |
oktober 1951, gewijzigd | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « |
l'Equerre » de la commune d'Evere (délimité par la chaussée de Haecht, | Winkelhaakstraat » van de gemeente Evere (begrensd door de |
Haachtsesteenweg, de Sint-Vincentiusstraat, de Rustplaatslaan en de | |
la rue Saint-Vincent, l'avenue Champs de Repos et la rue Frans Van | Frans Van Cutsemstraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 |
Cutsem) approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié par arrêté royaux des 5 décembre 1955 et 30 octobre 1958; | oktober 1951, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 5 december 1955 en 30 oktober 1958; |
Vu la délibération du Conseil communal du 19 février 2004, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 19 februari 2004 |
laquelle la commune d'Evere adopte le projet de décision d'abroger le | waarbij de gemeente Evere haar goedkeuring hecht aan een |
plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de | ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « |
l'Equerre » à l'exception des alignements qui y sont définis; | Winkelhaakstraat » op te heffen met uitzondering van de rooilijnen die |
er worden bepaald; | |
Gelet op het verslag dat bij het ontwerp is gevoegd, dat de opheffing | |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation du plan | van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; |
en lieu et place de sa modification; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 8 juillet | zitting van 8 juli 2004; |
2004; Vu la délibération du Conseil communal du 23 septembre 2004, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 23 september 2004, |
laquelle la commune d'Evere adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Evere de beslissing tot opheffing van het |
d'abrogation du plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter | bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » |
« Rue de l'Equerre » sans restriction; | zonder beperking definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; |
Considérant que l'objectif principal du plan particulier d'affectation | Overwegende dat de voornaamste doelstelling van het bijzonder |
du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre » a été atteint, à savoir l'ouverture d'une nouvelle voirie et son urbanisation résidentielle; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol est intégralement inscrit en zone d'habitation du plan régional d'affectation du sol; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol sont aujourd'hui jugées inappropriées et préjudiciables au développement harmonieux du quartier, notamment en ce que le plan particulier d'affectation du sol prescrit une zone d'activités artisanales en intérieur d'îlot et contrevient ainsi tant à la volonté communale d'améliorer les qualités résidentielles de ses quartiers | bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » werd bereikt, met name de opening van een nieuwe weg en de residentiële bebouwing erlangs; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan op het gewestelijk bestemmingsplan volledig in woongebied is gelegen; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan vandaag ongeschikt en nadelig voor de harmonieuze ontwikkeling van de wijk worden bevonden, in het bijzonder omdat het bijzonder bestemmingsplan een ambachtelijke zone binnen het huizenblok voorziet en hiermee indruist zowel tegen de wens van de gemeente om de residentiële kwaliteiten van haar wijken te verbeteren als tegen het |
qu'à la prescription générale 0.6 du plan régional d'affectation du | algemene voorschrift 0.6 van het gewestelijk bestemmingsplan dat het |
sol qui spécifie que « dans toutes les zones, les actes et travaux | volgende bepaalt : « In alle gebieden verbeteren de handelingen en |
améliorent, en priorité, les qualités végétales, ensuite, minérales, | werken, bij voorrang, de groene, en nadien de minerale, esthetische en |
esthétiques et paysagères des intérieurs d'îlots et y favorisent le | landschapskwaliteit van de binnenterreinen van huizenblokken en |
maintien ou la création des surfaces de pleine terre »; | bevorderen zij er de instandhouding of de aanleg van oppervlakken in |
Considérant que le maintien de cette zone d'activités artisanales est | volle grond. »; Overwegende dat het behoud van deze ambachtelijke zone eventuele |
de nature à compromettre d'éventuels projets d'urbanisation et de | bebouwingsprojecten en het dichtingsplan van de bouwlijn aan de |
fermeture du front bâti chaussée de Haecht; | Haachtsesteenweg op de helling zet; |
Considérant que la volonté de la commune d'Evere visant à maintenir | Overwegende dat het doel van de gemeente Evere - om het bijzonder |
partiellement le plan particulier d'affectation du sol en vigueur pour | bestemmingsplan gedeeltelijk van kracht te laten zijn, enkel voor de |
les seuls alignements qui y sont définis ne peut être rencontrée, | rooilijnen die erin worden bepaald - niet kan worden bereikt omdat dit |
puisque le document qui en résulterait ne répondrait pas aux | een document zou opleveren dat niet zou beantwoorden aan de bepalingen |
dispositions de l'article 41 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire définissant le contenu d'un plan particulier d'affectation du sol; qu'il appartient toutefois à la commune d'élaborer un plan d'alignement; Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol restent d'application à l'égard d'un permis de lotir non périmé, situé dans le périmètre du plan, en ce que ledit permis de lotir fait explicitement référence au plan; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, | van artikel 41 van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening dat een nadere omschrijving geeft van de inhoud van het bijzonder bestemmingsplan; dat de gemeente echter bevoegd is voor de uitwerking van een rooiplan; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van toepassing blijven voor een niet-vervallen verkavelingsvergunning die in de perimeter van het plan is gelegen, daar in deze vergunning uitdrukkelijk naar het plan wordt verwezen; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Evere d'abroger |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Evere tot |
totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, |
Rue de l'Equerre » (délimité par la chaussée de Haecht, la rue | 3ter « Winkelhaakstraat » (begrensd door de Haachtsesteenweg, de |
Saint-Vincent, l'avenue Champs de Repos et la rue Frans Van Cutsem) | Sint-Vincentiusstraat, de Rustplaatslaan en de Frans Van Cutsemstraat) |
approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié par arrêté | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 oktober 1951, gewijzigd bij |
royaux des 5 décembre 1955 et 30 octobre 1958. | koninklijke besluiten van 5 december 1955 en 30 oktober 1958. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Stedenbouw, wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2006. | Brussel, 13 juli 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |