Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contenu et à la présentation générale du plan communal de développement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het gemeentelijk ontwikkelingsplan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contenu et à la présentation générale du plan communal de développement Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 MEI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het gemeentelijk ontwikkelingsplan De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gegeven het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, in het |
l'article 32; | bijzonder artikel 32; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gegeven het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juin 2003 relatif au contenu et à la présentation générale du plan | juni 2003 betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het |
communal de développement; | gemeentelijk ontwikkelingsplan; |
Vu l'avis du conseil d'Etat n° 39.355/4 du 5 décembre 2005; Considérant que le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire confère dorénavant un caractère permanent au plan communal de développement; Considérant que le présent arrêté a pour objet de faire du plan communal de développement un document d'identification claire du projet communal et d'aide à la décision et à la gestion publique locale; Considérant que les besoins de la commune ainsi que ceux de ses habitants et usagers constituent le fondement de l'élaboration du plan; Considérant qu'il est important que le public puisse prendre connaissance non seulement des besoins de la commune, de ses habitants et usagers, mais également des grands projets existants ou en cours ainsi que des relations avec les communes voisines; Considérant qu'il est important de définir non seulement des zones d'intervention prioritaires mais aussi, le cas échéant, des domaines d'intervention prioritaire de l'action communale et de concentrer les efforts afin d'obtenir des résultats plus efficaces et plus visibles; Sur proposition du Ministre-Président qui a l'Aménagement du | Gegeven het advies van de Raad van State nr 39.355/4 van 5 december 2005; Overwegende dat het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening voortaan een permanent karakter verleent aan het gemeentelijk ontwikkelingsplan; Overwegende dat dit besluit tot doel heeft om van het gemeentelijk ontwikkelingsplan een duidelijk identificatiedocument van het gemeentelijk project én een document ter ondersteuning van de beslissing en van het lokaal openbaar bestuur te maken; Overwegende dat de noden van de gemeente alsook deze van haar inwoners en gebruikers de grondslag en de uitvoering van het plan vormen; Overwegende dat het van belang is dat het publiek kan kennis nemen, niet alleen van de noden van de gemeente, haar inwoners en gebruikers, maar ook van de bestaande of lopende grote projecten, alsook van de betrekkingen met de naburige gemeenten; Overwegende dat het van belang is niet enkel prioritaire interventiegebieden te bepalen, maar ook, als het geval zich voordoet, terreinen die voorrang hebben bij de gemeentelijke actie en de inspanningen te concentreren teneinde doeltreffender en zichtbaarder resultaten te bekomen; Op voorstel van de Minister-President die de Ruimtelijke Ordening |
Territoire dans ses attributions, | onder zijn bevoegdheden heeft, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet men verstaan onder |
d'entendre par : | : |
1° "Ministre" : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 1° "Minister" : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire. | belast met Ruimtelijke Ordening. |
2° "plan" : le plan communal de développement. | 2° "plan": het gemeentelijk ontwikkellingsplan. |
CHAPITRE II. - Contenu et présentation du plan communal de | HOOFDSTUK II. - Inhoud en voorstelling van het Gemeentelijk |
développement | ontwikkelingsplan |
Art. 2.Le plan doit au moins traiter des thèmes suivants : |
Art. 2.Het plan moet op zijn minst volgende thema's behandelen : |
1° la population et le logement, en ce compris les logements | 1° de bevolking en de huisvesting, daarbij inbegrepen de |
appartenant aux C.P.A.S. ou dépendant de ceux-ci et, le cas échéant, | woongelegenheden die tot het O.C.M.W. behoren of daarvan afhangen en |
les logements gérés par les Sociétés immobilières de Service public | in voorkomend geval, de woongelegenheden die door de Openbare |
qui dépendent de la commune; | Huisvestingsmaatschappijen beheerd worden; |
2° l'emploi et les activités économiques; | 2° de tewerkstelling en de economische activiteiten; |
3° les équipements d'intérêt collectif et de service public; | 3° de voorzieningen van collectief belang en openbaar nut; |
4° la circulation, les déplacements, le stationnement et la sécurité | 4° het verkeer, de verplaatsingen, het parkeren en de |
routière; | verkeersveiligheid; |
5° l'environnement : espaces verts, paysages, faune et flore, | 5° het milieu : groenvoorzieningen, landschappen, fauna en flora, |
nuisances et les pollutions, en ce compris des sols, zones désignées | hinder en milieuverontreiniging, daarbij de bodemverontreiniging |
conformément aux mesures de transposition en droit interne des | inbegrepen, zones aangeduid overeenkomstig de transpositiemaatregelen |
directives 79/409/CE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la | naar binnenlands recht voor de richtlijn 79/409/EG van de Raad van 2 |
april 1979 inzake het behoud van de vogelstand en richtlijn 92/43/EG | |
conservation des oiseaux sauvages et 92/43/CE du Conseil du 21 mai | van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, alsook de risico's |
faune et de la flore sauvages, ainsi que des risques liés à la | die verbonden zijn aan de aanwezigheid van ondernemingen of zones |
présence d'entreprises ou zones visées par la directive 96/82/CE du | zoals bedoeld door de richtlijn 96/82/EG van de Raad van 9 december |
Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux | 1996 betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen |
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; | waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; |
6° les espaces publics, la rénovation urbaine, le patrimoine communal, | 6° de openbare ruimtes, de stadsvernieuwing, het gemeentelijk |
le patrimoine immobilier remarquable et l'état général du parc | patrimonium, het waardevol onroerend erfgoed en de algemene toestand |
immobilier, en ce compris les immeubles insalubres, abandonnés et | van het vastgoedpark, daarbij inbegrepen de ongezonde, verlaten en |
inoccupés; | onbewoonde gebouwen; |
7° les dispositions normatives, plans et programmes communaux. | 7° de normatieve bepalingen, plannen en gemeentelijke programma's. |
Art. 3.Le plan est précédé d'une note méthodologique devant permettre |
Art. 3.Het plan wordt voorafgegaan door een methodologische nota die |
au lecteur une appréciation rapide, entre autres, de la structure du | de lezer moet in staat stellen een snelle beoordeling van onder andere |
de structuur van het plan te maken en die tevens het voorwerp van het | |
plan et définissant son objet et ses buts généraux ainsi que sa | plan en zijn algemene doelstellingen moet bepalen, alsook zijn |
procédure d'élaboration; | procedure voor de uitwerking ervan. |
Art. 4.Le plan comporte une introduction littérale et cartographique |
Art. 4.Het plan bevat een schriftelijke en cartografische inleiding |
reprenant les éléments nécessaires pour appréhender les besoins | die de elementen hernemen die nodig zijn om de economische, sociale en |
économiques, sociaux, culturels, de déplacement et d'environnement de | culturele noden van de gemeente en haar behoeften inzake |
la commune ainsi que de ses habitants et usagers : atouts, déficiences | verplaatsingen en leefmilieu te begrijpen alsook deze van haar |
et potentialités ainsi que, le cas échéant, les éléments ou | inwoners en gebruikers: troeven, gebreken en mogelijkheden, alsook, in |
changements significatifs de situation de fait et de droit, les grands | voorkomend geval, de elementen of relevante wijzigingen van de |
toestand zowel feitelijk als rechtens, de grote lopende of ter studie | |
projets en cours ou à l'étude, l'influence de la situation dans | liggende projecten, de inwerking van de situatie op de andere |
d'autres communes, le contexte régional et les liens avec les | gemeenten, de gewestelijke context en de banden met de gewestelijke |
objectifs et plans régionaux. | doelstellingen en plannen. |
Art. 5.Le plan se compose d'un volet stratégique et d'un volet opérationnel. |
Art. 5.Het plan bestaat uit een strategisch en een operationeel luik. |
Le volet stratégique comprend : | Het strategisch luik bevat : |
1° les objectifs généraux, transversaux et sectoriels requis par les | 1° de algemene, transversale en sectorale doelstellingen op grond van |
besoins analysés dans l'introduction visée à l'article 4; | de behoeften zoals deze geanalyseerd werden in de inleiding bedoeld in |
2° les moyens à mettre en oeuvre de manière transversale et sectorielle. | artikel 4; 2° de tranversaal en sectoraal aan te wenden middelen. |
Le plan présente un inventaire et un compte-rendu de la recherche de | Het plan toont een inventaris en een verslag van het zoeken naar |
moyens disponibles (notamment humains et financiers ainsi que des | beschikbare middelen (met name menselijke en financiële, alsook van de |
possibilités d'emphytéoses ou d'échanges); | erfpacht- of uitwisselingsmogelijkheden); |
3° les zones et domaines d'intervention prioritaires. | 3° de prioritaire interventiegebieden en -domeinen. |
Pour chaque zone d'intervention prioritaire, le plan indique les | Voor elk prioritair interventiegebied toont het plan de nagestreefde |
objectifs principaux poursuivis et les principales mesures | hoofddoelstellingen en de voornaamste geprogrammeerde maatregelen. Op |
programmées. De la même manière, il indique, pour chaque domaine | dezelfde wijze toont het, voor elk prioritair interventiedomein, de |
d'intervention prioritaire, les objectifs principaux poursuivis, les | nagestreefde hoofddoelstellingen, de voornaamste plaatsen van |
principaux lieux d'intervention, la synthèse des actions programmées | tussenkomst, de synthese van de geprogrammeerde acties en in |
et le cas échéant, l'octroi d'aides à des personnes physiques ou | voorkomend geval de hulp die werd toegekend aan natuurlijke personen |
morales. | of aan rechtspersonen. |
Le volet opérationnel comprend : | Het operationeel luik omvat : |
1° les mesures à mettre en oeuvre, de manière transversale et | 1° de maatregelen die aangewend moeten worden, op transversale en |
sectorielle, pour atteindre les objectifs et priorités définis ainsi | sectorale wijze, om de omschreven doelstellingen en prioriteiten te |
que l'analyse de leur faisabilité, en ce compris les mesures en cours | bereiken, alsook hun haalbaarheidsstudie, daarbij inbegrepen de |
dont la poursuite demande la mobilisation de nouveaux moyens (moyens | lopende maatregelen waarvan de voortzetting vraagt dat beroep wordt |
financiers, partenaires, etc.). | gedaan op nieuwe middelen (financiële middelen, partners, enz.). |
Pour chaque mesure, le volet opérationnel procède à l'examen | Voor elke maatregel voert het operationele luik een studie uit van de |
approfondi des actions à entreprendre et met en évidence : | acties die ondernomen moeten worden en vestigt het de aandacht op : |
a) la nature des actions (d'organisation, d'investissement, | a) de aard van de acties (organisatorisch, op het vlak van de |
réglementaire, générale, particulière); | investeringen, van de voorschriften, algemeen of bijzonder); |
b) les acteurs concernés (communaux, régionaux, para-régionaux ou | b) de betrokken actoren (gemeentelijk, gewestelijk, pararegionaal of |
autres), leur rôle, les accords à obtenir, les négociations à mener | andere), hun taak, de te bereiken akkoorden, de onderhandelingen die |
avec eux; | met hen gevoerd moeten worden; |
c) les moyens à déployer pour les mettre en oeuvre, en ce compris le | c) de middelen die moeten ontplooid worden om de acties uit te voeren, |
budget nécessaire et les subsides éventuels; | daarbij inbegrepen het vereiste budget en de eventuele toelagen; |
d) le degré de priorité; | d) de graad van prioriteit; |
Afin de permettre de distinguer clairement les mesures dépendant | Om het onderscheid te kunnen maken tussen de maatregelen die |
uniquement du pouvoir communal de celles qui impliquent l'accord | uitsluitend van de gemeenteoverheid afhangen en deze die het akkoord |
d'autres partenaires, celles-ci sont regroupées séparément. | van andere partners vooronderstellen, worden deze maatregelen |
afzonderlijk gehergroepeerd. | |
2° le cas échéant, le plan comprend l'évaluation des dispositions | 2° in voorkomend geval omvat het plan een evaluatie van de normatieve |
normatives, plans et programmes communaux en fonction des objectifs | bepalingen, plannen en gemeentelijke programma's in functie van de |
fixés par le plan et des moyens à mettre en oeuvre, ainsi que les | doelstellingen vastgelegd in het plan en van de beschikbare middelen, |
propositions d'élaboration, de modification ou d'abrogation totale ou | alsook voorstellen tot uitwerking, aanpassing of tot een gehele of |
partielle de ces dispositions; | gedeeltelijke intrekking van deze bepalingen; |
3° des tableaux récapitulatifs reprenant les principales actions | 3° de samenvattende tabellen die de geprogrammeerde of aan de gang |
programmées ou en cours et indiquant, pour chacune d'elles, l'acteur | zijnde hoofdacties hernemen en die voor elke actie de hoofdactor en de |
principal et les autres acteurs concernés, leur nature (mesure | andere betrokken actoren, de aard van de actie (organisatorische, |
d'organisation, d'investissement, réglementaire, générale, | algemene of bijzondere maatregel), de aan te wenden middelen, de graad |
particulière), les moyens à mettre en oeuvre, le degré de priorité et | van prioriteit en de financieringsbronnen aanwijzen. |
les sources de financement. | |
CHAPITRE III - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK III. - Slot- en Overgangsbepalingen |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
|
12 juin 2003 relatif au contenu et à la présentation générale du plan | Art. 6.Het besluit van 12 juni 2003 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
communal de développement est abrogé. | Regering betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het |
gemeentelijk ontwikkelingsplan wordt ingetrokken. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. | Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 7.De Minister die ruimtelijke ordening onder zijn bevoegdheden |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 2006. | Brussel, 18 mei 2006. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |