← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de taxis "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de taxis | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op de taxidiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de taxis Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op de taxidiensten De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 inzake de taxidiensten en de |
services de location de voitures avec chauffeur, notamment l'article | verhuurdiensten van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel |
29, modifié par l'ordonnance du 11 juillet 2002; | 29, gewijzigd bij ordonnantie van 11 juli 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
novembre 2002 relatif à l'augmentation des tarifs applicables aux | november 2002 betreffende de stijging van de tarieven die van |
services de taxis; | toepassing zijn op de taxidiensten; |
Vu l'arrêté du Ministère des Affaires économiques du 16 janvier 2004 | Gelet op het besluit van het Ministerie van Economische Zaken van 16 |
fixant les prix maxima pour le transport par taxis; | januari 2004 houdende vaststelling van de maximumprijzen van het |
Vu l'accord du Comité consultatif régional des taxis et voitures de | vervoer per taxi; Gelet op het akkoord van het Gewestelijk Adviescomité voor de |
taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met | |
location avec chauffeur; | chauffeur; |
Vu l'accord du Ministre des Affaires Economiques du 9 novembre 2005 | Gelet op het akkoord van de Minister van Economische Zaken van 9 |
autorisant une dérogation à la hauteur du montant de la prise en | november 2005 waarbij een afwijking wordt toegestaan voor de hoogte |
charge; | van het bedrag van het instapgeld; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 18 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Finaciën van 18 november |
Considérant que le tarif applicable sur le territoire de la Région de | 2005; Overwegende dat het tarief dat van toepassing is op het grondgebied |
Bruxelles-Capitale est inchangé depuis 2002; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ongewijzigd is sedert 2002; |
Sur la proposition du Ministre qui a la Mobilité et les Travaux | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare |
publics dans ses attributions; | Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le tarif pour le transport par taxis est fixé comme suit |
Artikel 1.Het tarief voor het vervoer per taxi wordt als volgt |
: | vastgesteld : |
1. Prix kilométrique : | 1. Kilometerprijs : |
en tarif I : euro 1,23 | tarief I : euro 1,23 |
en tarif II : euro 2,46 | tarief II : euro 2,46 |
2. Prise en charge : euro 2,40 | 2. Instapgeld : euro 2,40 |
3. Heure d'attente : euro 23,00 | 3. Wachtgeld per uur : euro 23,00 |
4. Supplément forfaitaire pour les courses de nuit : euro 2,00 | 4. Forfaitaire toeslag voor de nachtritten : euro 2,00 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
28 novembre 2002 relatif à l'augmentation des tarifs applicables aux | november 2002 betreffende de stijging van de tarieven die van |
services de taxis, est abrogé. | toepassing zijn op de taxidiensten, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2005. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2005. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 novembre 2005. | Brussel, 24 november 2005. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |