Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Commune de Jette d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier Serkeyn » approuvé par arrêté royal du 16 avril 1951 et modifié par arrêtés royaux du 18 octobre 1982 et du 5 juillet 1989, en sa partie correspondant à l'îlot formé par la chaussée de Jette, l'avenue Carton de Wiart et la rue Longtin | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Gemeente Jette tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Serkeynwijk » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 16 april 1951 en gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 oktober 1982 en 5 juli 1989, voor het gedeelte dat overeenstemt met het huizenblok gevormd door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan en de Longtinstraat |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
1er SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 1 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Commune de | houdende goedkeuring van de beslissing van de Gemeente Jette tot |
Jette d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol | gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « |
« Quartier Serkeyn » approuvé par arrêté royal du 16 avril 1951 et | Serkeynwijk » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 16 april 1951 en |
modifié par arrêtés royaux du 18 octobre 1982 et du 5 juillet 1989, en | gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 oktober 1982 en 5 juli |
sa partie correspondant à l'îlot formé par la chaussée de Jette, | 1989, voor het gedeelte dat overeenstemt met het huizenblok gevormd |
l'avenue Carton de Wiart et la rue Longtin | door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan en de Longtinstraat |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid |
articles 58 à 61; | op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Quartier Serkeyn » de la | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Serkeynwijk » van de Gemeente |
Commune de Jette (délimité par la chaussée de Jette, l'avenue Carton | Jette (begrensd door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan, de |
de Wiart, le boulevard Belgica et la limite communale avec | Belgicalaan en de gemeentelijke grens met Sint-Jans-Molenbeek) |
Molenbeek-Saint-Jean) approuvé par arrêté royal du 16 avril 1951 et | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 16 april 1951 en gewijzigd bij |
modifié par arrêtés royaux du 18 octobre 1982 et du 5 juillet 1989 | koninklijke besluiten van 18 oktober 1982 en 5 juli 1989 voor het |
pour la partie comprise entre la chaussée de Jette, l'avenue Carton de | gedeelte begrepen tussen de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan |
Wiart et la rue Longtin; | en de Longtinstraat; |
Vu la délibération du Conseil communal du 26 janvier 2005, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 26 januari 2005 |
laquelle la Commune de Jette adopte le projet de décision d'abroger | waarbij de Gemeente Jette haar goedkeuring hecht aan een |
partiellement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier | ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan « Serkeynwijk » |
Serkeyn », en sa partie correspondant à l'îlot formé par la chaussée | gedeeltelijk op te heffen voor het gedeelte dat overeenstemt met het |
de Jette, l'avenue Carton de Wiart et la rue Longtin; | huizenblok gevormd door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan |
en de Longtinstraat; | |
Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, waarin de | |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation | gedeeltelijke opheffing van het plan gerechtvaardigd wordt in plaats |
partielle du plan en lieu et place de sa modification; | van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 25 mars 2005; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 25 maart 2005; |
Vu la délibération du Conseil communal du 25 mai 2005, par laquelle la | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 mei 2005 waarbij |
Commune de Jette adopte définitivement la décision d'abrogation | de Gemeente Jette de beslissing tot gedeeltelijke opheffing van het |
partielle du plan particulier d'affectation du sol « Quartier Serkeyn | bijzonder bestemmingsplan « Serkeynwijk » definitief goedkeurt; |
»; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; |
Considérant que les objectifs poursuivis par le plan particulier | Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend |
d'affectation du sol modificatif partiel ont en partie été atteints, à | bijzonder bestemmingsplan voor een deel verwezenlijkt zijn, met name |
savoir la construction de logements sociaux, la réalisation d'un | de bouw van sociale woningen, de verwezenlijking van een nieuwe |
nouvel alignement pour une partie de la chaussée de Jette et l'implantation de nouvelles entreprises; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol modificatif partiel couvre un territoire restreint limité à un seul îlot; que le plan prévoit le fractionnement de cet îlot en zones d'affectations quasi mono-fonctionnelles; Considérant qu'il existe une similitude entre les affectations prescrites par le plan régional d'affectation du sol en zone de forte mixité et celles prescrites par le plan particulier d'affectation du sol modificatif partiel, la différence résultant dans le fait que le premier prévoit ces destinations pour l'ensemble de l'îlot alors que le second les prévoit pour des zones distinctes et de dimensions variées; Considérant qu'une découpe aussi précise de l'îlot en zones parfois très réduites n'est pas justifiée; qu'il est préférable de pouvoir répartir les différentes destinations prévues par le plan sur l'ensemble de l'îlot; Considérant qu'un large terrain demeure non bâti à l'angle de la | rooilijn voor een gedeelte van de steenweg op Jette en de vestiging van nieuwe ondernemingen; Overwegende dat het gedeeltelijk wijzigend bestemmingsplan een grondgebied beslaat dat beperkt is tot één huizenblok; dat het plan voorziet in de opsplitsing van dit huizenblok in bijna monofunctionele bestemmingsgebieden; Overwegende dat er gelijkenis bestaat tussen de bestemmingen voorgeschreven door het gewestelijk bestemmingsplan voor sterk gemengde gebieden en deze voorgeschreven door het gedeeltelijk wijzigend bijzonder bestemmingsplan, met als verschil dat eerstgenoemd plan voorzien in bestemmingen voor het huizenblok als geheel terwijl het tweede voorziet in voorschriften voor afzonderlijke gebieden van verschillende afmetingen; Overwegende dat een dergelijke precieze indeling van het huizenblok in soms zeer kleine gebieden niet gerechtvaardigd is; dat het de voorkeur verdient de verschillende bestemmingen waarin het plan voorziet te kunnen verspreiden over het volledige huizenblok; Overwegende dat een breed terrein op de hoek van de steenweg op Jette |
chaussée de Jette et de la rue Longtin et témoigne de l'inadéquation des prescriptions du plan particulier d'affectation du sol modificatif partiel qui exclut en cet endroit toute autre activité que les entreprises à caractère urbain; Considérant que l'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération, | en de Longtinstraat onbebouwd is gebleven en de ongeschiktheid aantoont van de voorschriften van het gedeeltelijk wijzigend bijzonder bestemmingsplan, dat op die plaats alle andere activiteiten dan bedrijven met stedelijk karakter uitsluit; Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke steden-bouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Est approuvée la décision de la Commune de Jette d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol « Quartier Serkeyn » (délimité par la chaussée de Jette, l'avenue Carton de Wiart, le boulevard Belgica et la limite communale avec Molenbeek-Saint-Jean) approuvé par arrêté royal du16 avril 1951 et modifié par arrêtés royaux du 18 octobre 1982 et du 5 juillet 1989, en sa partie correspondant à l'îlot formé par la chaussée de Jette, l'avenue Carton de Wiart et la rue Longtin. Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er septembre 2005. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, |
Besluit : Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de Gemeente Jette tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Serkeynwijk » (begrensd door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan, de Belgica-laan en de gemeentelijke grens met Sint-Jans-Molenbeek) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 16 april 1951 en gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 oktober 1982 en 5 juli 1989, voor het gedeelte dat overeenstemt met het huizenblok gevormd door de steenweg op Jette, de Carton de Wiartlaan en de Longtinstraat. Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 september 2005 Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |