Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 8, § 1er, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 MEI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 8, § 1er, de | houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de ordonnantie van 1 juli |
l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 8, alinéa 1er; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
l'article 8; | inzonderheid artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er, de l'ordonnance | december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de |
du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique | ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de |
dans la Région de Bruxelles-Capitale; | economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale, donné le 20 janvier 2005; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 januari 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu l'avis 38.111/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2005; en | december 2004; Gelet op het advies 38.111/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005; in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie, | bevoegd voor Economie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er L'aide visée à l'article 8, § 1er, de l'ordonnance |
Artikel 1.§ 1. De steun bedoeld in artikel 8, § 1, van de ordonnantie |
du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique | van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie |
dans la Région de Bruxelles-Capitale n'est octroyée que pour des | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt slechts toegekend voor |
études confiées à des consultants ou à des organismes extérieurs. | studies toevertrouwd aan consulenten en externe organisaties. |
§ 2. Les études telles que mentionnées à l'article 8, § 1er, de la | § 2. De studies zoals vermeld in artikel 8, § 1, van dezelfde |
même ordonnance concernent des études économiques, techniques ou | ordonnantie betreffen economische, technische of financiële studies en |
financières et les études de préparation et sont dénommées études de faisabilité. | de voorbereidingstudies en worden uitvoerbaarheidstudies genoemd. |
§ 3. Conformément aux règles édictées par l'Union européenne, les | § 3. Overeenkomstig de door de Europese Unie uitgevaardigde regels, |
études de faisabilité ne peuvent pas constituer une activité | |
permanente ou périodique et doivent être sans rapport avec les | mogen de uitvoerbaarheidstudies niet van permanente of periodieke aard |
dépenses de fonctionnement normales de l'entreprise. | zijn, noch tot de gewone bedrijfsuitgaven van de onderneming behoren. |
En outre, ces études doivent présenter un caractère exceptionnel ou | Bovendien moeten die uitvoerbaarheidstudies een uitzonderlijk of |
urgent et viser à résoudre un problème ponctuel, à l'exclusion des | dringend karakter hebben en erop gericht zijn een punctueel probleem |
études ou développements récurrents ou relevant de la sous-traitance. | op te lossen, met uitsluiting van studies of ontwikkelingen die |
recurrent zijn of uitgevoerd in onderaanneming. | |
§ 4. Les consultants ou organismes extérieurs, doivent être | § 4. De consulenten of externe organisaties moeten gespecialiseerd |
spécialisés dans le domaine concerné, exercer leurs activités depuis | zijn in het beschouwde domein, minstens twee jaar actief zijn en blijk |
deux ans au moins et faire preuve d'une compétence suffisamment | geven van een voldoende bekende deskundigheid, gestaafd aan de hand |
notoire, étayée sur la base d'une liste de références et être | van een lijst met referenties en onafhankelijk zijn van de begunstigde |
indépendants du bénéficiaire de l'aide. | van de steun. |
Art. 2.§ 1er. Sous réserve de la disposition énoncée à l'article 8, § |
Art. 2.§ 1. Onder voorbehoud van de bepaling vermeld in artikel 8, § |
3, de la même ordonnance, le montant de l'aide s'élève au maximum à | 3, van dezelfde ordonnantie, bedraagt de steun maximum 25.000 euro per |
25.000 euros par étude de faisabilité. | uitvoerbaarheidstudie. |
§ 2. Le montant minimum admissible d'une étude de faisabilité s'élève | § 2. Het toelaatbaar minimumbedrag van een uitvoerbaarheidstudie is |
à 1.000 euros. | 1.000 euro. |
Art. 3.Le nombre d'études de faisabilité introduites par projet |
Art. 3.Het aantal uitvoerbaarheidstudies ingediend per |
d'investissement est limité à une par projet. Le nombre total d'études | investeringsproject is beperkt tot één per project. Het aantal |
de faisabilité par entreprise est également limité à une par année | uitvoerbaarheidstudies per onderneming is eveneens beperkt tot één per |
civile. | kalenderjaar. |
Art. 4.L'octroi de l'aide est soumis à la conclusion d'une convention |
Art. 4.De toekenning van de steun is onderworpen aan het afsluiten |
préalable entre l'entreprise bénéficiaire, le consultant ou | van een voorafgaande overeenkomst tussen de begunstigde onderneming, |
l'organisme extérieur, et la Région. | de consulent of de externe organisatie en het Gewest. |
L'aide est liquidée après paiement de l'intégralité de l'étude de | De steun wordt uitgekeerd na betaling van de volledige |
faisabilité, sur base d'un rapport final d'évaluation établi par le | uitvoerbaarheidstudie, op basis van een door de begunstigde opgemaakt |
bénéficiaire et des pièces justificatives introduites par le | eindevaluatieverslag en van de door de begunstigde van de steun |
bénéficiaire de l'aide. | voorgelegde bewijsstukken. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
8 décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er, de | december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de |
l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, est | economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 6.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
ayant l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du | voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 12 mai 2005. | Brussel, 12 mei 2005. |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte | Werkgelegenheid, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, |
contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |