← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier d'affectation du sol modifiant partiellement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin » de la commune d'Etterbeek "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier d'affectation du sol modifiant partiellement le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin » de la commune d'Etterbeek | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het ontwerpplan van het bijzonder bestemmingsplan betreffende de gedeeltelijke wijziging van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : Kazerne Rolin » van de gemeente Etterbeek |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier | houdende goedkeuring van het ontwerpplan van het bijzonder |
| d'affectation du sol modifiant partiellement le plan particulier | bestemmingsplan betreffende de gedeeltelijke wijziging van het |
| d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin » de la commune | bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : Kazerne Rolin » van de gemeente |
| d'Etterbeek | Etterbeek |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
| articles 43 à 48; | inzonderheid op de artikelen 43 tot 48; |
| Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
| Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
| Vu le plan particulier d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : Kazerne Rolin » |
| » de la Commune d'Etterbeek, approuvé par arrêté de l'Exécutif de la | van de Gemeente Etterbeek, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse |
| Région de Bruxelles-Capitale du 8 avril 1993; | Hoofdstedelijke Executieve van 8 april 1993; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 28 juin 2004, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 28 juni 2004 waarbij |
| la Commune d'Etterbeek adopte provisoirement le projet de plan du plan | de Gemeente Etterbeek overgaat tot voorlopige aanneming van het |
| particulier d'affectation du sol modifiant partiellement le plan | ontwerpplan van het bijzonder bestemmingsplan betreffende de |
| particulier d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin » | gedeeltelijke wijziging van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : |
| (délimité par le boulevard Louis Schmidt, la chaussée de Wavre, la rue | Kazerne Rolin » (begrensd door de Louis Schmidtlaan, de |
| Commandant Ponthier et la rue Baron Dhanis) en sa partie comprise | Waversesteenweg, de Commandant Ponthierstraat en de Baron |
| entre la chaussée de Wavre, la rue Commandant Ponthier, la promenade | Dhanisstraat) meer bepaald het gedeelte tussen de Waversesteenweg, de |
| Hippolyte Rolin et le mur mitoyen de l'immeuble de bureaux (partie A) | Commandant Ponthierstraat, de Hippolyte Rolinpromenade en de mandelige |
| et sa partie comprise entre le boulevard Louis Schmidt, la rue Baron | muur van het kantoor gebouw (deel A) en het gedeelte tussen de Louis |
| Dhanis, la rue Léon Defosset, l'avenue René Piret, la promenade | Schmidtlaan, de Baron Dhanisstraat, de Léon Defossetstraat, de René |
| Hippolyte Rolin et le mur mitoyen de l'immeuble de bureaux (partie B) | Piretlaan, de Hippolyte Rolinpromenade en de mandelige muur van het |
| comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de | kantoor gebouw (deel B), dat bestaat uit een liggingsplan, een plan |
| droit, un plan de situation existante de fait, un plan des | van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
| affectations, un carnet comprenant l'exposé des motifs et un carnet de | toestand, een bestemmingsplan, een bundel met de memorie van |
| prescriptions littérales; | toelichting en een bundel met geschreven voorschriften; |
| Vu l'avis émis par l'Institut bruxellois pour la Gestion de | Gelet op het advies uitgebracht door het Brussels Instituut voor |
| l'Environnement en date du 2 août 2004 relatif à l'absence | Milieubeheer op 2 augustus 2004 met betrekking tot het ontbreken van |
| d'incidences notables sur l'environnement; | aanzienlijke gevolgen voor het milieu; |
| Vu l'avis émis par l'Administration de l'Aménagement du Territoire et | Gelet op het advies uitgebracht door het Bestuur Ruimtelijke Ordening |
| du Logement en date du 10 août 2004 relatif à l'absence d'incidences | en Huisvesting op 10 augustus 2004 met betrekking tot het ontbreken |
| notables sur l'environnement; | van aanzienlijke gevolgen voor het milieu; |
| Considérant que l'évolution actuelle de la réurbanisation du site | Overwegende dat het huidige verloop van de reurbanisatie van de site |
| nécessite la modification du plan particulier d'affectation du sol « | wijziging vergt van het bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : Kazerne |
| Bloc 702 : Caserne Rolin », approuvé par arrêté de l'Exécutif du 8 avril 1993; | Rolin », goedgekeurd bij besluit van de Executieve op 8 april 1993; |
| Considérant que la démolition de la « Maison des Mariés », sur arrêté | Overwegende dat de sloop van het gebouw « Maison des Mariés » bij |
| du Bourgmestre, rend impossible l'application du plan particulier | besluit van de Burgemeester, de toepassing van het bijzonder |
| d'affectation du sol pour sa partie sise à l'angle de la chaussée de | bestemmingsplan onmogelijk maakt wat betreft het gedeelte gelegen aan |
| Wavre et de la rue Commandant Ponthier; qu'il est nécessaire dans un | de hoek van de Waversesteenweg en de Commandant Ponthierstraat; dat |
| souci de bon aménagement du territoire, de prévoir de nouveaux | het met het oog op een goede ruimtelijke ordening nodig is te voorzien |
| gabarits constructibles en cet endroit; | in nieuwe bouwprofielen op die plaats; |
| Considérant que le projet de plan prévoit, à la demande des habitants | Overwegende dat het ontwerpplan op verzoek van de plaatselijke |
| du site, de réduire de 5 étages le gabarit de l'immeuble de 13 niveaux | bewoners voorziet in het verminderen met 5 verdiepingen van de |
| bouwhoogte van het gebouw met 13 niveaus + dak dat gepland is op de | |
| + toiture, prévu à l'angle de la rue Léon Defosset et de l'avenue René | hoek van de Léon Defossetstraat en de René Piretlaan om het |
| Piret, afin d'uniformiser son gabarit avec celui des bâtiments | bouwprofiel in overeenstemming te brengen met dat van de bestaande of |
| existants ou en cours de réalisation le long du boulevard Louis | in aanbouw zijnde gebouwen langs de Louis Schmidtlaan; |
| Schmidt; Considérant qu'il convient de modifier le statut de voirie privée de | Overwegende dat het statuut van de Léon Defossetstraat gewijzigd dient |
| la rue Léon Defosset en celui de voirie publique et par conséquent de | te worden van privéweg in openbare weg en dat bijgevolg een nieuwe |
| définir une nouvelle implantation pour les emplacements de parcage | inplanting bepaald moet worden voor de onder deze weg gelegen |
| situés en sous-sol de cette voirie; | parkeerplaatsen; |
| Considérant qu'il convient d'aménager et de structurer l'espace vert | Overwegende dat de groene ruimte die gepland is op het einde van de |
| prévu à l'extrémité de la promenade Hippolyte Rolin; que le projet de | Hippolyte Rolinpromenade aangelegd en gestructureerd dient te worden; |
| plan prévoit l'implantation d'emplacements de parcage en sous-sol de | dat het ontwerp-plan op die plaats voorziet in ondergrondse |
| cet espace, plus précisément dans une frange de terrain longeant le | parkeerplaatsen, meer bepaald aan de terreinrand langs de |
| gabarit des immeubles de logement; que le projet de plan prévoit | woongebouwen; dat het ontwerpplan eveneens in het overkappen van deze |
| également la couverture de ces zones de stationnement par des jardins | parkeerruimtes met privatieve tuinen, waarmee het groene karakter van |
| privatifs, maintenant le caractère végétal de l'espace; Considérant que plusieurs imprécisions ont été observées sur les documents graphiques du projet de plan; que ces imprécisions ne mettent pas en cause les options du projet de plan; qu'il convient cependant d'amender les documents graphiques qui seront soumis à l'enquête publique; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération, | de ruimte behouden zou blijven; Overwegende dat verschillende onnauwkeurigheden werden vastgesteld in de grafische documenten van het ontwerpplan; dat deze onnauwkeurigheden geen afbreuk doen aan de keuzes van het ontwerpplan; dat het evenwel vereist de grafische documenten aan te passen die onderworpen zullen worden aan het openbaar onderzoek; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le projet de plan du plan particulier |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het ontwerpplan van het bijzonder |
| d'affectation du sol modifiant partiellement le plan particulier | bestemmingsplan betreffende de gedeeltelijke wijziging van het |
| d'affectation du sol « Bloc 702 : Caserne Rolin » de la commune | bijzonder bestemmingsplan « Blok 702 : Kazerne Rolin » van de gemeente |
| d'Etterbeek (délimité par le boulevard Louis Schmidt, la chaussée de | Etterbeek (begrensd door de Louis Schmidtlaan, de Waversesteenweg, de |
| Wavre, la rue Commandant Ponthier et la rue Baron Dhanis) en sa partie | Commandant Ponthierstraat en de Baron Dhanisstraat) meer bepaard het |
| comprise entre la chaussée de Wavre, la rue Commandant Ponthier, la | gedeelte tussen de Waversesteenweg, de Commandant Ponthierstraat, de |
| promenade Hippolyte Rolin et le mur mitoyen de l'immeuble de bureaux | Hippolyte Rolinpromenade en de mandelige muur van het kantoor gebouw |
| (partie A) et sa partie comprise entre le boulevard Louis Schmidt, la | (deel A) en het gedeelte tussen de Louis Schmidtlaan, de Baron |
| rue Baron Dhanis, la rue Léon Defosset, l'avenue René Piret, la | Dhanisstraat, de Léon Defossetstraat, de René Piretlaan, de Hippolyte |
| promenade Hippolyte Rolin et le mur mitoyen de l'immeuble de bureaux | Rolin-promenade en de mandelige muur van het kantoor gebouw (deel B), |
| (partie B) comportant un plan de localisation, un plan de situation | dat bestaat uit een liggingsplan, een plan van de bestaande |
| existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan | rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een |
| des affectations, un carnet comprenant l'exposé des motifs et un | bestemmingsplan, een bundel met de memorie van toelichting en een |
| carnet de prescriptions littérales, à condition de lever les | bundel met geschreven voorschriften, op voorwaarde dat de |
| imprécisions dans les documents graphiques qui seront soumis à | onnauwkeurigheden verholpen worden in de grafische documenten die het |
| l'enquête publique. | voorwerp zullen uitmaken van het openbaar onderzoek. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 22 décembre 2004. | Brussel, 22 december 2004. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
| territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
| Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
| développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |