← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 portant délégations de compétences pour la politique énergétique aux fonctionnaires généraux de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 portant délégations de compétences pour la politique énergétique aux fonctionnaires généraux de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 houdende delegatie van bevoegdheden inzake energiebeleid aan de ambtenaren-generaal van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 1 APRIL 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 portant délégations de | van 2 juli 1998 houdende delegatie van bevoegdheden inzake |
compétences pour la politique énergétique aux fonctionnaires généraux | |
de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | energiebeleid aan de ambtenaren-generaal van het Brussels Instituut |
voor Milieubeheer | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd bij de wet van | |
Gestion de l'Environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, | 16 juni 1989, inzonderheid op artikel 2, § 2, gewijzigd bij de |
notamment l'article 2, § 2, modifié par l'ordonnance du 29 mars 2001; | ordonnantie van 29 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 |
juillet 1998 organisant les délégations de signature pour la politique | juli 1998 tot instelling van delegatie van tekenbevoegdheid inzake |
énergétique aux fonctionnaires généraux de l'Institut bruxellois pour | energiebeleid aan de ambtenaren-generaal van het Brussels Instituut |
la Gestion de l'Environnement; | voor Milieubeheer; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | februari 2003; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over |
sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van één maand; |
Vu l'avis 35.0001/1 du Conseil d'Etat donné le 24 avril 2003 en | Gelet op advies 35.001/1 van de Raad van State, gegeven op 24 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid, Economie, |
l'Energie et du Logement, | Energie en Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 organisant les délégations de | Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 tot instelling van delegatie |
signature pour la politique énergétique aux fonctionnaires généraux de | van tekenbevoegdheid inzake energiebeleid aan de ambtenaren-generaal |
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, sont | van het Brussels Instituut voor Milieubeheer, worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le d) est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder d) wordt vervangen als volgt : |
« d) pour signer les arrêtés de subsidiation pour lesquels le Ministre | « d) de toelagebesluiten te ondertekenen waarvoor de Minister bevoegd |
en charge de l'Energie a donné ordre d'engager la dépense"; | voor Energie de opdracht tot vastlegging van de uitgave heeft gegeven »; |
2° il est inséré un f) rédigé comme suit : | 2° er wordt een f) ingevoegd, luidende : |
« f) en matière de marchés publics : | « f) inzake overheidsopdrachten : |
1° dans les limites des crédits disponibles, et sans préjudice de | 1° binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, en onverminderd de |
l'application des dispositions légales et réglementaires régissant les | toepassing van de wets- en verordeningsbepalingen betreffende de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services, les | overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, oefenen de |
fonctionnaires généraux exercent conjointement les pouvoirs d'arrêter | ambtenaren-generaal gezamenlijk de bevoegdheid uit om het bijzonder |
le cahier spécial des charges ou les documents tenant lieu, y compris | bestek of de vervangende documenten goed te keuren, hierbij inbegrepen |
les actes prévus aux articles 12 à 14, 38 à 40, 64 à 66 et 121 de | de handelingen bedoeld in de artikelen 12 tot 14, 38 tot 40, 64 tot 66 |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | en 121 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
publics, de choisir les modes de passation, d'engager la procédure | en de concessies voor openbare werken, de gunningswijze te kiezen, de |
d'attribution, de conclure et d'exécuter les marchés de travaux, de | toewijzingsprocedure aan te vatten en de opdrachten voor werken, |
fournitures et de services, dans le cadre de marchés dont le montant | leveringen en diensten te gunnen en uit te voeren voor de opdrachten |
hors TVA n'excède pas : | waarvan het bedrag, BTW niet inbegrepen, niet hoger is dan : |
a) 75.000 euros en cas d'adjudication publique ou restreinte et | a) 75.000 euro voor een openbare of beperkte aanbesteding en voor een |
d'appel d'offres général ou restreint; | algemene of beperkte offerteaanvraag; |
b) 31.000 euros en cas de procédure négociée; | b) 31.000 euro voor onderhandelingsprocedures; |
2° les délégations de pouvoirs prévues au 1° sont valables pour autant | 2° de in § 1 bedoelde delegaties van bevoegdheden zijn geldig voor |
que la décision de passer le marché, en ce compris les conditions qui | zover de beslissing tot gunnen van de opdracht, met inbegrip van de er |
y sont liées, ait été prise par le Gouvernement ou le Ministre. Cette | aan verbonden voorwaarden, werd genomen door de Regering of de |
décision n'est pas requise pour les dépenses courantes dont le montant | Minister. Deze beslissing is niet vereist voor de lopende uitgaven |
ne dépasse pas 10.000 euros; | waarvan het bedrag niet hoger is dan 10.000 euro; |
3° les fonctionnaires dirigeants sont également habilités à approuver, | 3° de leidende ambtenaren zijn eveneens bevoegd om, in het kader van |
dans le cadre de l'exécution normale du marché conclu et dans les | de normale uitvoering van de gesloten opdracht en binnen de grenzen |
limites de la réalisation de l'objet initialement visé, toutes les | van het oorspronkelijk bedoelde voorwerp, de rekeningen en de |
factures et déclarations de créance relatives aux marchés de travaux, | schuldverklaringen betreffende de opdrachten voor werken, leveringen |
de fournitures et de services dont le montant dépasse les délégations | en diensten waarvan het bedrag de in § 1 bedoelde delegaties |
de pouvoirs prévues au 1°. » | overschrijdt, goed te keuren. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er avril 2004. | Brussel, 1 april 2004. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la | Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare |
Conservation de la Nature et de la Propreté publique, | Netheid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |