Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 16 juillet 1998 déterminant les initiatives d'intérêt régional susceptibles d'émarger à la dotation triennale de développement et les projets d'investissements susceptibles d'être subsidiés à taux majorés, en application des articles 14, 28 et 29 de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public | Besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende wijziging van het besluit van 16 juli 1998 tot bepaling van de initiatieven van gewestelijk belang die in aanmerking kunnen komen voor de driejarige ontwikkelingsdotatie en van de investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor verhoogde subsidiëringspercentages in toepassing van de artikelen 14, 28 en 29 van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 FEBRUARI 2004. - Besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 16 juillet 1998 déterminant | houdende wijziging van het besluit van 16 juli 1998 tot bepaling van |
les initiatives d'intérêt régional susceptibles d'émarger à la | de initiatieven van gewestelijk belang die in aanmerking kunnen komen |
dotation triennale de développement et les projets d'investissements | voor de driejarige ontwikkelingsdotatie en van de |
susceptibles d'être subsidiés à taux majorés, en application des | investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor verhoogde |
articles 14, 28 et 29 de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à | subsidiëringspercentages in toepassing van de artikelen 14, 28 en 29 |
l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation | van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
d'investissements d'intérêt public | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, |
public, notamment les articles 14, 28 et 29; | inzonderheid op de artikelen 14, 28 en 29; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
septembre 2002 arrêtant le plan régional de développement; | september 2002 met betrekking tot het Gewestelijk Ontwikkelingsplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
juillet 1998 déterminant les initiatives d'intérêt régional | juli 1998 tot bepaling van de initiatieven van gewestelijk belang die |
susceptibles d'émarger à la dotation triennale de développement et les | in aanmerking kunnen komen voor de driejarige ontwikkelingsdotatie en |
projets d'investissements susceptibles d'être subsidiés à taux | van de investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor |
majorés, en application des articles 14, 28 et 29 de l'ordonnance du | verhoogde subsidiëringspercentages, in uitvoering van de artikelen 14, |
16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager | 28 en 29 van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning |
van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, | |
la réalisation d'investissements d'intérêt public, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
arrêtés du Gouvernement des 30 novembre 2000 et 8 novembre 2001; | van 30 november 2000 en 8 november 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting; |
Considérant que le Gouvernement entend favoriser les investissements | Overwegende dat de Regering van plan is de investeringen ter |
destinés à améliorer la sécurité routière; | bevordering van de verkeersveiligheid te bevoordelen. |
Considérant que certains critères justifiant la majoration du taux de | Overwegende dat bepaalde verantwoordingscriteria voor verhoogde |
subsidiation doivent être amendés ou supprimés vu le contenu du | subsidiëringspercentages gewijzigd of geschrapt dienen te worden |
nouveau Plan régional de Développement; | wegens de inhoud van het nieuw Gewestelijk Ontwikkelingsplan; |
Considérant la volonté du Gouvernement de réduire la consommation | Overwegende het voornemen van de Regering om het energieverbruik te |
d'énergie dans les bâtiments de logement appartenant aux communes et | verminderen in de woongebouwen behorende tot de gemeenten en de |
aux centres publics d'aide sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la | Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid, Economie en |
Revitalisation des Quartiers, | Herwaardering van de Wijken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 déterminant les initiatives | Regering van 16 juli 1998 tot bepaling van de initiatieven van |
d'intérêt régional susceptibles d'émarger à la dotation triennale de | gewestelijk belang die in aanmerking kunnen komen voor de driejarige |
développement et les projets d'investissements susceptibles d'être | ontwikkelingsdotatie en van de investeringsprojecten die in aanmerking |
subsidiés à taux majorés, en application des articles 14, 28 et 29 de | kunnen komen voor verhoogde subsidiëringspercentages, in uitvoering |
l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | van de artikelen 14, 28 en 29 van de ordonnantie van 16 juli 1998 |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar |
public est complété par le texte suivant: | nut aan te moedigen wordt als volgt vervolledigd; |
« 4° les investissements visés à l'article 16,1°, b, de l'ordonnance | « 4° de investeringen bedoeld in artikel 16, 1°, b, van de ordonnantie |
lorsqu'ils ont pour objet de contribuer à améliorer la sécurité | wanneer zij als doel hebben bij te dragen tot een betere |
routière; » | verkeersveiligheid; » |
Art. 2.L'article 2, 1° du même arrêté remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2, 1° van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen |
suivante : | : |
« 1° les investissements visés à l'article 16, 1°, b et c, 2°, a, b, | « 1° de investeringen bedoeld in artikel 16, 1°, b en c, 2°, a, b, c, |
c, et 6°, de l'ordonnance, lorsqu'ils sont réalisés dans les liserés | en 6°, van de ordonnantie, wanneer ze worden verwezenlijkt binnen de |
de noyau commercial; » | grenzen van een handelskern; ». |
Art. 3.L'article 2, 4° du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 2, 4° van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 2, 5° du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2, 5° van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen |
suivante: | : |
« 5° les investissements visés aux articles 16 et 18 de l'ordonnance | « 5° de investeringen bedoeld in de artikelen 16 en 18 van de |
lorsqu'ils sont situés dans l'espace de développement renforcé du | ordonnantie wanneer ze gesitueerd zijn in de ruimte voor de versterkte |
logement et de la rénovation; » | ontwikkeling van de huisvesting en de renovatie; ». |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : |
suivante: « Art. 3.Conformément aux dispositions du chapitre VI de |
« Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk VI van de |
l'ordonnance, des subsides émargeant à la dotation triennale de | ordonnantie, kunnen subsidies sie in aanmerking kunnen komen voor de |
développement peuvent être octroyés aux communes pour réaliser | driejaarlijkse ontwikkelingsdotatie toegekend worden aan gemeenten ter |
certains investissements subsidiables qui contribuent à la mise en | verwezenlijking van bepaalde subsidieerbare investeringen die |
oeuvre de politiques prioritaires du Plan régional de développement et | bijdragen tot de tenuitvoerlegging van prioritaire beleidslijnen van |
qui présentent un intérêt régional. | het Gewestelijk Ontwikkelingsplan en die van gewestelijk belang zijn. |
Pour le triennat 2004-2006, les projets retenus sont les suivants : | Voor de driejaarlijkse periode 2004-2006 werden de volgende projecten weerhouden : |
1. les investissements visés à l'article 17, 4°, lorsqu'ils sont | 1. de investeringen bedoeld in artikel 17, 4°, wanneer ze bestemd zijn |
destinés à des immeubles de logement; | voor huisvestingsgebouwen; |
2. les investissements visés à l'article 16, 2°, a et à l'article 17, | 2. de investeringen bedoeld in artikel 16, 2°, a en artikel 17, 1°, |
1°, de l'ordonnance, lorsqu'ils ont pour objet de contribuer à | van de ordonnantie wanneer ze als doel hebben bij te dragen tot een |
l'amélioration de la sécurité urbaine dans le cadre des contrats de | betere stedelijke veiligheid in het kader van de veiligheids- en |
sécurité et de société conclu avec l'Etat fédéral et les communes; | samenlevingscontracten gesloten tussen de federale staat en de |
3. les investissements visés aux articles 16, 17 et 18 de l'ordonnance | gemeente; 3. de investeringen bedoeld in de artikelen 16, 17 en 18 van de |
réalisés dans le cadre d'un périmètre de revitalisation établi en | ordonnantie in het kader van een herwaarderingsperimeter bepaald bij |
application de l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la | toepassing van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie |
revitalisation des quartiers; | van de herwaardering van de wijken; |
4. les investissements visés à l'article 16 de l'ordonnance, | 4. de investeringen bedoeld in artikel 16 van de ordonnantie, wanneer |
lorsqu'ils contribuent à la mise en oeuvre du projet « Les Chemins de | zij bijdragen tot de uitvoering van het project « De Stadswandelingen |
la Ville ». | ». |
Les taux de subsidiation des investissements visés aux 1°, 2°, 3° et | Het subsidiëringpercentage van de investeringen bedoeld in 1°, 2°, 3° |
4° sont fixés à 100 %. » | en 4° wordt vastgelegd op 100 %. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 7.Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et de la |
Art. 7.De Minister van Werkgelegenheid, Economie, Energie en |
Revitalisation des Quartiers est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Herwaardering van Wijken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 février 2004. | Brussel, 19 februari 2004. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, | De Minister belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie, Huisvesting |
de l'Energie, du Logement et de la Revitalisation des Quartiers, | en Herwaardering van de Wijken, |
E. TOMAS | E. TOMAS |