← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres du jury chargé d'émettre un avis relatif aux demandes d'autorisations d'exploiter un service de taxis "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres du jury chargé d'émettre un avis relatif aux demandes d'autorisations d'exploiter un service de taxis | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van de jury belast met het uitbrengen van een advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres du jury chargé d'émettre un avis relatif aux demandes d'autorisations d'exploiter un service de taxis Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van de jury belast met het uitbrengen van een advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée notamment par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 | instellingen, zoals gewijzigd met name bij de bijzondere wetten van 8 |
juillet 1993 et 13 juillet 2001, notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid artikel 6, § |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | 1er, X, 8°; Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 |
avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location | april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
de voitures avec chauffeur, modifiée par l'ordonnance du 11 juillet 2002, notamment l'article 5; | verhuren van voertuigen met chauffeur, gewijzigd bij de ordonnantie van 11 juli 2002, inzonderheid artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels | september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens |
les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont | dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een |
taxidienst onderzocht worden alsook van de vorm en de inhoud van het | |
examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la | bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de |
procédure d'examen des demandes, notamment l'article 5, alinea 2 et 3; | aanvragen, inzonderheid artikel 5, lid 2 en 3; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, ayant les services de taxis et les services de | Wetenschappelijk Onderzoek, tot wiens bevoegdheden de taxidiensten en |
location de voitures avec chauffeurs dans ses attributions; | de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, behoren; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité de membres du jury chargé de |
Artikel 1.Worden aangewezen in de hoedanigheid van juryleden belast |
préparer l'examen et, le cas échéant, la comparaison des demandes | met de voorbereiding van het onderzoek en, in voorkomend geval, de |
d'autorisation d'exploiter un service de taxis et d'émettre un avis à | vergelijking van de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een |
taxidienst en met het uitbrengen van een advies dienaangaande, | |
overeenkomstig artikel 5 van het besluit van 4 september 2003 houdende | |
propos de celles-ci, conformément à l'article 5 de l'arrêté du 4 | bepaling van de aanvullende criteria volgens dewelke de |
septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels | vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst |
les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont | onderzocht worden alsook van de vorm en de inhoud van het bericht |
examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la | bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de |
procédure d'examen des demandes : | aanvragen : |
- en qualité de représentants de la Direction des Taxis du Ministère | - in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de Directie Taxi's van |
de la Région de Bruxelles-Capitale : Mme Michaela Popescu, directrice | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Mevr. Michaela |
(membre effectif), Mme Anne Laurent (membre suppléant), M. Guy Engels | Popescu, directrice (effectief lid), Mevr. Anne Laurent |
(plaatsvervangend lid), de heer Guy Engels (effectief lid), de heer | |
(membre effectif), M. Olivier Vierendeels (membre suppléant); | Olivier Vierendeels (plaatsvervangend lid); |
- en qualité de membre effectif siégeant au Comité consultatif | - in de hoedanigheid van effectief lid zetelend in het Gewestelijk |
régional des taxis et voitures de location avec chauffeur représentant | Adviescomité voor de taxi's en huurvoertuigen met chauffeur als |
les usagers des transports, M. Walter Hilgers, directeur de la | vertegenwoordigers van de gebruikers van het vervoer : de heer Walter |
communication à Tests Achats; | Hilgers, directeur Communicatie bij Test Aankoop; |
- en qualité de membres effectifs siégeant au Comité consultatif | - in de hoedanigheid van effectief lid zetelend in het Gewestelijk |
régional des taxis et voitures de location avec chauffeur : M. Claude | Adviescomité voor de taxi's en huurvoertuigen met chauffeur : de heer |
Delire (membre effectif), M. Claude Fievez (membre suppléant), M. | Claude Delire (effectief lid), de heer Claude Fievez (plaatsvervangend |
Christophe Huylebroeck (membre effectif) et Mme Suzanne Masson (membre | lid), de heer Christophe Huylebroeck (effectief lid) en Mevr. Suzanna |
suppléant). | Masson (plaatsvervangend lid). |
Art. 2.La présidence du jury est assurée par Mme Michaela Popescu et, |
Art. 2.Het voorzitterschap van de jury wordt waargenomen door Mevr. |
en son absence, par M. Guy Engels. | Michaela Popescu en, in haar afwezigheid, de heer Guy Engels. |
Art. 3.Le Secrétaire d'Etat ayant le Transport rémunéré de Personnes |
Art. 3.De Staatssecretaris tot wiens bevoegdheden het Bezoldigd |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Vervoer van Personen behoort, wordt belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 11 septembre 2003. | besluit. Brussel, 11 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
la Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |