← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Anderlecht |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 JULI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Anderlecht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1 ° et 79; | en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79; |
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
| bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
| Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies | februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut |
| ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; | doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in |
| particulier l'article 5; | het bijzonder het artikel 5; |
| Considérant que : | In overweging nemend dat : |
| - le Plan Régional d'Affectation du Sol de la Région de | - het Gewestelijk Bestemmingsplan van het Brussels Hoofdstedelijk |
| Bruxelles-Capitale, approuvé en date du 3 mai 2001 par le Gouvernement | Gewest, dat op 3 mei 2001 door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| de la Région de Bruxelles Capitale, prévoit la réalisation de | werd goedgekeurd, de uitvoering voorziet van de uitbreiding van de |
| l'extension de la ligne n° 2 du métro entre les stations « CLEMENCEAU | lijn nr. 2 van de metro tussen de stations « CLEMENCEAU » en « |
| » et « BEEKKANT »; | BEEKKANT »; |
| - un nouvel alignement de la voirie a été fixé pour la voirie du quai Demets; | - er een nieuwe rooilijn is vastgelegd voor de weg van de Demets Kaai; |
| - ce nouvel alignement nécessite le recul du trottoir aux abords de | - deze nieuwe rooilijn het noodzakelijk maakt het voetpad in de |
| l'accès à la station Delacroix situé quai Demets, | onmiddellijke omgeving van de toegang tot het station Delacroix op de |
| Demets Kaai verder naar achter te plaatsen, | |
| - cet aménagement des abords de l'accès a fait l'objet d'un permis | - deze aanpassing van de onmiddellijke omgeving van de toegang het |
| voorwerp heeft uitgemaakt van een stedenbouwkundige vergunning die op | |
| d'urbanisme délivré le 18 avril 2001; | 18 april 2001werd uitgereikt; |
| Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Op voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
| des Travaux Publics et du Transport, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.II est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, ten algemene nutte, onmiddellijk bezit |
| prendre immédiatement possession de l'emprise située sur le territoire | te nemen van de grondinneming gelegen op het grondgebied van de |
| de la commune d'Anderlecht, nécessaire à l'aménagement des abords de | gemeente Anderlecht, vereist voor de uitvoering van de onmiddellijke |
| l'accès à la station Delacroix situé quai Demets, faisant partie de | omgeving van de toegang tot het station Delacroix op de Demets Kaai, |
| die deel uitmaakt van de uitbreiding van de lijn nr. 2 van de metro | |
| l'extension de la ligne n°2 du métro entre les stations « CLEMENCEAU » | tussen de stations « CLEMENCEAU » en « BEEKKANT » en aangeduid op het |
| et « BEEKKANT », et figurée au plan n° 5006/47 ci-annexé. | plan nr. 5006/47 in bijlage. |
Art. 3.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux Publics et du Transport est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met Openbare Werken en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 3 juillet 2003. | Brussel, 3 juli 2003. |
| Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président, | Minister-Voorzitter, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| Le Ministre chargé des Finances et du Budget, | De Minister belast met Financiën en Begroting, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Ministre chargé des Travaux Publics et du Transport, | De Minister belast met Openbare Werken en Vervoer, |
| J. CHABERT | J. CHABERT |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |