Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités selon lesquelles les agents qui relèvent d'une institution visée à l'article 31 du statut des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale peuvent recevoir un mandat de directeur général ou de directeur général adjoint dans lesdits organismes | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de wijze waarop de ambtenaren die behoren tot een instelling bedoeld in artikel 31 van het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een mandaat van directeur-generaal of adjunct-directeur-generaal kunnen opnemen bij de genoemde instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 JULI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant les modalités selon lesquelles les agents | vaststelling van de wijze waarop de ambtenaren die behoren tot een |
qui relèvent d'une institution visée à l'article 31 du statut des | instelling bedoeld in artikel 31 van het statuut van de ambtenaren van |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale peuvent recevoir un mandat de directeur général ou | Gewest een mandaat van directeur-generaal of |
de directeur général adjoint dans lesdits organismes | adjunct-directeur-generaal kunnen opnemen bij de genoemde instellingen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40, modifié par la loi spéciale du | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40, gewijzigd door de |
16 juillet 1993; | bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les | Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende |
agglomérations et les fédérations de communes et portant des | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en |
dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article | houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op |
27, § 3; | artikel 27, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van | |
gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, | 16 juni 1989, inzonderheid op artikel 1, § 2; |
notamment l'article 1er, § 2; | |
Vu l'article 8, alinéa 2, de l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant | Gelet op artikel 8, tweede lid, van de ordonnantie van 19 juli 1990 |
création d'un Service d'Incendie et d'aide médicale urgente, notamment | houdende oprichting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
l'article 8, alinéa 2; | Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991 houdende coördinatie |
décembre 1984 et du 26 juin 1990 relatives à la suppression et à la | van de wetten van 28 december 1984 en van 26 juni 1990 betreffende de |
restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de | afschaffing en de herstructurering van instellingen van openbaar nut |
l'Etat, notamment les articles 9 et 16; | en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 en 16; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de |
la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, alinéa 4; | aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 17, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
notamment l'article 13; | de algemene principes, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002 houdende het administratief statuut en de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 31; | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
februari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 10 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de federale Minister van Pensioenen van 10 april 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi du 11 mars 2003; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 11 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise du 24 mars 2003; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 24 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke |
de Bruxelles du 28 mars 2003; | Vennootschap van de Haven van Brussel van 28 maart 2003; |
Vu le protocole n° 2003/10 du Comité de secteur XV du 7 mars 2003; | Gelet op het protocol nr. 2003/10 van het sectorcomité XV van 7 maart |
Vu la décision du Gouvernement du 30 avril 2003 sur la demande d'avis | 2003; Gelet op de beslissing van de Regering van 30 april 2003 inzake het |
du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | verzoek om advies van de Raad van State binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.512/4, donné le 18 juin 2003 en | Gelet op het advies nr 35.512/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | juni 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van Staat; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° statut : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 2° statuut : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut | 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° institutions d'accueil : les organismes d'intérêt public de la | 3° ontvangende instellingen : de instellingen van openbaar nut van het |
Région de Bruxelles-Capitale visés à l'article 2, du statut; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 2, van het statuut; |
4° institutions d'origine : les institutions visées à l'article 31, | 4° instellingen van oorsprong : de instellingen bedoeld in artikel 31, |
alinéa 1er, du statut; | eerste lid, van het statuut; |
5° agents : les agents visés à l'article 31, al. 1er du statut. | 5° ambtenaren : de ambtenaren bedoeld in artikel 31, eerste lid, van het statuut. |
Art. 2.Les emplois de mandat d'une institution d'accueil |
Art. 2.De betrekkingen bij een ontvangende instelling die zijn |
correspondant aux grades de directeur général (rang A5) et de | verbonden aan de graden van directeur-generaal (rang A5) en van |
directeur général adjoint (rang A4+), sont ouverts aux agents par | adjunct-directeur-generaal (rang A4+) staan open voor de ambtenaren |
décision du Gouvernement. | bij beslissing van de Regering. |
Ils sont conférés aux agents par le Gouvernement dans les mêmes | Ze worden toegekend door de Regering onder dezelfde voorwaarden en |
conditions et selon les mêmes règles que celles fixées par le livre 1er, | volgens dezelfde regels als die bepaald in boek 1, titel IV, hoofdstuk |
titre IV, chapitre III du statut, articles 81 à 91. | III van het statuut, artikelen 81 tot 91. |
Pour se porter candidats à un emploi de mandat, les agents doivent | Om zich kandidaat te stellen voor een mandaatbetrekking, moeten de |
être titulaires d'un grade du rang A3 au moins ou d'un grade | ambtenaren houder zijn van een graad van minstens rang A3 of een |
équivalent et compter au moins trois ans d'ancienneté de grade et | gelijkwaardige graad en minstens drie jaar graadanciënniteit en twaalf |
douze ans d'ancienneté de niveau. | jaar niveauanciënniteit hebben. |
Le Gouvernement décide de l'équivalence des grades au moment où il | De Regering beslist over de gelijkwaardigheid van de graden op het |
examine la recevabilité des candidatures. | ogenblik dat zij de ontvankelijkheid van de kandidaturen onderzoekt. |
Art. 3.Les emplois ne peuvent être ouverts aux agents qu'à la |
Art. 3.De betrekkingen kunnen enkel worden opengesteld op voorwaarde |
condition qu'ils soient vacants et qu'au moment de la déclaration de | dat zij vacant zijn en bij de vacantverklaring het totaal aantal |
vacance, le nombre total des emplois prévus au cadre du personnel de | betrekkingen ingeschreven in de personeelsformatie van de instelling |
l'institution où les emplois sont ouverts, correspondant aux grades | waar de betrekkingen worden toegekend, voor de graden van rang A3 tot |
des rangs A3 à A5, soit supérieur au nombre de titulaires de ces | A5, het aantal houders van die betrekkingen overtreft. |
emplois. Art. 4.Les agents titulaires d'un mandat sont soumis aux mêmes règles |
Art. 4.De ambtenaren, houders van een mandaat, zijn onderworpen aan |
du statut que celles applicables aux mandataires de l'institution d'accueil. | dezelfde regels van het statuut als deze die van toepassing zijn op de |
Ils doivent respecter les obligations et les conditions de travail | mandaathouders van de ontvangende instelling. |
imposées dans l'institution d'accueil, notamment les devoirs, | Zij moeten de verplichtingen en de werkomstandigheden opgelegd in de |
incompatibilités, horaires et régime de congés. | ontvangende instellingen naleven, met name de plichten, |
onverenigbaarheden, werktijdregeling en verlofregeling. | |
Ils sont également soumis aux règles d'évaluation applicables aux | Zij zijn eveneens onderworpen aan de evaluatieregels van toepassing op |
titulaires de mandat de ladite institution. Jusqu'à leur évaluation | de mandaathouders van de genoemde instelling. Zij behouden hun |
comme mandataires, ils conservent la dernière évaluation acquise dans | laatste, in de instelling van oorsprong verworven evaluatie tot hun |
l'institution d'origine. | evaluatie als mandaathouders. |
Art. 5.§ 1er. Les agents sont évalués durant une première période qui |
Art. 5.§ 1. De ambtenaren worden geëvalueerd tijdens een eerste |
prend cours à partir de leur désignation comme mandataires jusqu'à | periode die begint te lopen vanaf hun aanwijzing als mandaathouder tot |
leur première évaluation ou leur deuxième évaluation en cas de | aan hun eerste evaluatie of hun tweede evaluatie, ingeval de eerste |
première évaluation négative. | evaluatie negatief was. |
Durant cette période, il est mis fin d'office et sans indemnité au | Gedurende deze periode wordt van ambtswege en zonder vergoeding een |
mandat des agents ainsi qu'à toute fonction au sein de l'institution | einde gesteld aan het mandaat van de ambtenaren evenals aan elke |
d'accueil pour l'une des raisons suivantes : la démission volontaire | functie in de ontvangende instelling, voor een van de volgende redenen |
des mandataires, en cas rétrogradation ou de révocation, en cas de | : het vrijwillig ontslag van de mandaathouders, bij terugzetting in |
suspension dans l'intérêt du service pendant plus de six mois, en cas | graad of bij afzetting, bij schorsing in het belang van de dienst |
de maladie de longue durée de plus de six mois, en cas de double | gedurende meer dan zes maanden, bij langdurige ziekte van meer dan zes |
évaluation négative ou en cas de perte de la qualité d'agent visé à | maanden, bij dubbele negatieve evaluatie en bij verlies van de |
l'article 1er du présent arrêté ou d'une des conditions d'accès au | hoedanigheid van ambtenaar, bedoeld in artikel 1 van dit besluit of |
mandat prévues à l'article 2. | een van de toelatingsvoorwaarden tot het mandaat bedoeld in artikel 2. |
§ 2. A partir de leur première évaluation positive comme mandataires | § 2. Vanaf hun eerste positieve evaluatie als mandaathouder bij de |
dans l'institution d'accueil, les agents sont transférés d'office dans | ontvangende instelling, worden de ambtenaren ambtshalve overgeplaatst |
ladite institution dans un grade de rang A3. Le transfert s'opère à | naar de ontvangende instelling in een graad van rang A3. De |
titre rétroactif à la date de leur désignation comme mandataires dans l'institution d'accueil § 3. Le Gouvernement prend un arrêté individuel de transfert publié au Moniteur belge par voie d'extrait. Une copie est envoyée pour information dans l'institution d'origine Art. 6.Les agents transférés sont soumis au régime statutaire et pécuniaire applicable aux agents de l'institution d'accueil. Ils conservent les anciennetés administratives et pécuniaires qu'ils ont acquises avant leur transfert. |
overplaatsing van de ambtenaren geschiedt met terugwerkende kracht tot de datum van hun aanstelling als mandaathouders in de ontvangende instelling. § 3. De Regering vaardigt een individueel overplaatsingsbesluit uit dat bij uittreksel wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Een afschrift wordt ter informatie verstuurd naar de instelling van oorsprong. Art. 6.Voor de overgeplaatste ambtenaren gelden dezelfde statutaire bepalingen en bezoldigingsregeling als voor de ambtenaren van de ontvangende instelling. Zij behouden de administratieve en geldelijke anciënniteit die zij verworven hadden vóór hun overplaatsing. |
Les agents perdent le bénéfice des avantages, de quelque nature qu'ils | De mandaathouders verliezen de voordelen van ongeacht welke aard die |
soient, qui leur étaient applicables dans l'institution d'origine. | zij genoten bij de instelling van oorsprong. |
Art. 7.Dans l'attente de la fixation par le Gouvernement des |
Art. 7.In afwachting dat de Regering de regels in verband met de |
modalités d'octroi des brevets en management, les agents qui se | toekenning van managementbrevetten bepaalt, zijn de ambtenaren die |
portent candidats aux emplois de mandats sont dispensés de remplir les | zich kandidaat stellen voor de mandaatbetrekkingen vrijgesteld van de |
conditions fixées par l'article 82 du statut. | verplichting om de in artikel 82 van het statuut vervatte voorwaarden te vervullen. |
Art. 8.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 8.De Minister van Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2003. | Brussel, 17 juli 2003. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambten Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |