Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contenu et à la présentation générale du plan communal de développement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het gemeentelijk ontwikkelingsplan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contenu et à la présentation générale du plan communal de développement Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 JUNI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inhoud en de algemene voorstelling van het gemeentelijk ontwikkelingsplan De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment l'article 36; | de planning en de stede bouw, inzonderheid op de artikel 36; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 7 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
décembre 1995 relatif au contenu du plan communal de développement et | december 1995 inzake de inhoud van het gemeentelijk ontwikkelingsplan |
à la présentation générale du dossier de base; | en de algemene voorstelling van het basisdossier; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2002; |
Vu l'avis du conseil d'Etat du 7 mars 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State van 7 maart 2003; |
Considérant que le présent arrêté a pour objet de faire du plan | Overwegende dat het de bedoeling van dit besluit is om van het |
communal de développement un document d'identification claire du | gemeentelijk ontwikkelingsplan een document te maken voor een |
projet communal et d'aide à la décision et à la gestion publique locale, dans le cadre de la législature communale; Considérant que la structure du plan communal de développement a été fondamentalement revue; Qu'il s'agit de traiter en une fois l'ensemble d'une thématique donnée depuis la situation existante jusqu'aux besoins, en passant par les moyens, les grands projets existants et l'analyse du contexte régional et des relations avec les communes voisines, en respectant les objectifs et plans régionaux; | duidelijke identificatie van het gemeentelijk project en als hulpmiddel voor de besluitvorming en het lokaal openbaart beleid, in het kader van de gemeentelijke legislatuur; Overwegende dat de structuur van het gemeentelijk ontwikkelingsplan grondig herzien werd; Dat het gaat om ineens het geheel van een gegeven thematiek te behandelen vanaf de bestaande situatie tot aan de behoeften, via de behoeften, de grote bestaande projecten en de analyse van de gewestelijke context en de betrekkingen met de aangrenzende gemeenten, in naleving van de gewestelijke doelstellingen en plannen; |
Que le développement de chaque thème sous ces divers angles doit aboutir à l'énoncé du projet communal; Que la synthèse, réalisée sur base de l'examen de ces thèmes, constitue la partie opérationnelle du plan qui permettra notamment de définir les zones d'intervention prioritaires de la commune; Que le but de la synthèse est de concentrer les efforts sur des thématiques et zones choisies au lieu de fixer des objectifs épars qui ne pourraient pas raisonnablement être atteints; Sur proposition du Ministre-Président qui a l'Aménagement du Territoire dans ses attributions, | Dat de ontwikkeling van elk thema vanuit die verschillende hoeken moet uitmonden op het dictum van het gemeentelijk project; Dat de synthese, uitgevoerd op basis van het onderzoek van deze thema's, het operationele deel van het plan vormt dat meer bepaald zal toelaten de prioritaire interventiegebieden van de gemeente te omlijnen; Dat het doel van de synthese erin bestaat de inspanningen te bundelen op gekozen thematieken en gebieden i.p.v. verspreide doelstellingen voorop te zetten die redelijkerwijs niet gehaald zouden kunnen worden; Op voorstel van de Minister-Voorzitter, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° "Ministre" : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 1° "Minister" : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du territoire. | belast met Ruimtelijke Ordening. |
2° "plan" : le plan communal de développement. | 2° "plan" : het gemeentelijk ontwikkelingsplan. |
CHAPITRE II Contenu et présentation du plan communal de développement | HOOFDSTUK II Inhoud en voorstelling van het gemeentelijk ontwikkelingsplan |
Art. 2.Le plan comprend deux parties : la première se compose d'une |
Art. 2.Het plan omvat twee delen : het eerste is een analyse van de |
analyse des thèmes constitutifs de la politique communale, la seconde | thema's die het gemeentelijk beleid vormen, het tweede is het |
constitue le projet communal qui permettra notamment de définir les | gemeentelijk project dat meer bepaald zal toelaten de prioritaire |
zones et domaines d'intervention prioritaire de la commune. | interventiezones en -gebieden van de gemeente te omlijnen. |
Il est précédé d'une introduction à caractère méthodologique | Het wordt voorafgegaan door een methodologisch opgevatte inleiding die |
définissant son objet et ses buts généraux. | de doelstelling en de algemene oogmerken ervan omschrijft. |
Art. 3.§ 1er. La première partie du plan, analysant les thèmes |
Art. 3.§ 1. Het eerste deel van het plan, de analyse van de thema's |
constitutifs de la politique communale, doit au moins traiter des | die het gemeentelijk beleid vormen, moet minstens de volgende thema's |
thèmes suivants : | aansnijden : |
1° l'évolution de la population et du logement, en ce compris les | 1° de evolutie van de bevolking en van de woongelegenheid, met |
logements appartenant aux CPAS ou dépendant de ceux-ci et, le cas | inbegrip van de woningen die aan de OCMW's toebehoren of die ervan |
échéant, les logements gérés par les Sociétés Immobilières de Service | afhangen en, in voorkomend geval, de woningen die beheerd worden door |
public qui dépendent de la commune; | de openbare vastgoedmaatschappijen die van de gemeente afhangen; |
2° l'évolution de l'emploi et des activités économiques; | 2° de evolutie van de werkgelegenheid en van de economische |
activiteiten; | |
3° les équipements d'intérêt collectif et de service public; | 3° de voorzieningen van collectief belang en van openbare diensten; |
4° la circulation, les déplacements, le stationnement et la sécurité | 4° het verkeer, de verplaatsingen, het parkeren en de |
routière; | verkeersveiligheid; |
5° l'environnement, les espaces verts, les nuisances et les | 5° het milieu, de groene ruimten, de hinder en de vervuiling; |
pollutions; 6° les espaces publics, la rénovation urbaine, le patrimoine | 6° de openbare ruimten, de stadsvernieuwing, het opmerkelijk onroerend |
immobilier remarquable et l'état général du parc immobilier, en ce | erfgoed en de algemene toestand van het vastgoedpark., met inbegrip |
compris les conditions de réalisation et de mise à jour d'un | van de voorwaarden voor de realisatie en actualisering van een |
inventaire des immeubles insalubres, abandonnés et inoccupés. | inventaris van de onbewoonbare, verlaten en leegstaande gebouwen. |
§ 2. Pour chacun des thèmes énoncés ci-dessus, le plan comprend | § 2. Voor elk van onder hogerop aangehaalde thema's, zal het plan meer |
notamment : | bepaald zijn samengesteld uit : |
1° un constat de la situation existante de fait et de droit en ce | 1° de vaststelling van de bestaande feitelijke toestand en van de |
compris son évolution; | bestaande rechtstoestand met inbegrip van haar evolutie; |
2° les grands projets existants ou à l'étude, publics et privés; | 2° de grote bestaande of geplande openbare en privé-projecten; |
3° la commune dans le contexte régional et en relation avec ses | 3° de gemeente in de gewestelijke context en in haar relatie met haar |
voisines; | buren; |
4° l'identification des objectifs régionaux en la matière; | 4° de identificatie van de gewestelijke doelstellingen terzake; |
5° évaluation des besoins. | 5° de evolutie van de behoeften. |
Art. 4.La première partie du plan comprend outre l'analyse des |
Art. 4.Het plan omvat, naast de analyse van de thema's enerzijds, |
thèmes, d'une part, conformément à l'article 36 de l'ordonnance | overeenkomstig artikel 36 van de ordonnantie houdende organisatie van |
organique de la planification et de l'urbanisme, après évaluation des | de planning en de stedenbouw, na evaluatie van de geldende bijzondere |
plans particuliers d'affectation du sol en vigueur, les modifications | bestemmingsplannen, de aan de bijzondere bestemmingsplannen aan te |
à apporter aux plans particuliers d'affectation du sol ainsi que, en | brengen wijzigingen evenals overeenkomstig artikel 65septies de |
vertu de l'article 65septies, les abrogations de tout ou partie de | opheffingen van hun volledige of van delen van hun perimeter en |
leur périmètre, d'autre part, conformément à l'article 171 de | anderzijds, overeenkomstig artikel 171 van de ordonnantie houdende |
l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme, les | organisatie van de planning en de stedenbouw, de in functie van de |
règlements communaux d'urbanisme à revoir en fonction du règlement | gewestelijke stedenbouwkundige verordening te herziene gemeentelijke |
régional d'urbanisme. | stedenbouwkundige verordeningen. |
Art. 5.§ 1er. La seconde partie du plan se compose d'une partie |
Art. 5.§ 1. Het tweede deel van het plan is een operationeel deel dat |
opérationnelle appelée projet communal réalisée sur base de l'examen | de naam gemeentelijk project krijgt en tot stand komt op basis van het |
des thèmes visés à l'article 3, § 1er identifiant les objectifs et | onderzoek van de in artikel 3 § 1 bedoelde thema's ter identificatie |
axes politiques majeurs du projet communal et définissant notamment | van de voornaamste oogmerken en politieke assen van het gemeentelijk |
les zones d'interventions prioritaires de la commune. | plan en ter definitie van namelijk de prioritaire interventiegebieden |
Le projet communal devra en tout état de cause reprendre les objectifs | van de gemeente. Het gemeentelijk project zal in ieder geval de doelstellingen en te |
et mesures à prendre en matière d'aménagement du territoire et de | nemen maatregelen inzake ruimtelijke ordening en verplaatsingen moeten |
déplacements. | overnemen. |
§ 2. Le projet communal visé au § 1er comprend : | § 2. Het in § 1 bedoeld gemeentelijk project omvat : |
1° la fixation des objectifs et priorités; | 1° de vastlegging van de doelstellingen en prioriteiten; |
2° les moyens et mesures à mettre en oeuvre pour atteindre les | 2° de voor het halen van de vastgelegde doelstellingen en prioriteiten |
objectifs et priorités définis. | in te zetten middelen en te nemen maatregelen. |
Art. 6.Le plan se présente de la manière suivante : |
Art. 6.Het plan wordt als volgt opgevat : |
1° une introduction méthodologique devant permettre au lecteur une | 1° een methodologische inleiding die de lezer een snelle beoordeling |
appréciation rapide entre autres des objectifs, de la procédure | moet kunnen laten maken van onder meer de doelstellingen, van de |
d'élaboration ou encore de la structure du plan; | uitwerkingsprocedure of ook nog van de structuur van het plan; |
2° un contenu littéral et cartographique des thèmes visés à l'article | 2° een woordelijke en cartografische inhoud van de onder artikel 3, § |
3, § 1er et développés conformément à l'article 3, § 2; | 1 en overeenkomstig artikel 3, § 2, ontwikkelde thema's; |
3° un contenu littéral et cartographique du projet communal visé à | 3° een woordelijke en cartografische inhoud van het onder artikel 5, § |
l'article 5, § 1er et développée conformément à l'article 5, § 2, en | 1, bedoeld en overeenkomstig artikel 5, § 2, ontwikkeld gemeentelijk |
ce compris : | project, met inbegrip van : |
des cartes délimitant les zones d'intervention prioritaire et, pour | kaarten die de prioritaire interventiegebieden afbakenen en, voor elk |
chacune d'elles, les objectifs principaux suivis et la synthèse des | van deze gebieden, de voornaamste nagestreefde doeleinden en de |
actions programmées; | synthese van de geprogrammeerde acties; |
des tableaux récapitulatifs énumérant les interventions communales | samenvattingstabellen die een overzicht geven van de voorziene |
prévues et les interventions souhaitées par la commune mais impliquant | gemeentelijke interventies en van de door de gemeente gewenste |
aussi d'autres acteurs communaux, régionaux, pararégionaux ou autre, | interventies maar waarbij andere gemeentelijke, gewestelijke, |
ainsi que, pour chaque intervention, l'acteur principal, le ou les | pararegionale of andere actoren ook betrokken zijn, evenals, voor |
acteur(s) secondaire(s), leur nature, leur type (mesure | iedere interventie, van de hoofd- en bijactoren, van hun aard en type |
d'organisation, d'investissement, réglementaire, générale, | (organisatie-, investerings-, reglementaire, algemene of bijzondere |
particulière), les moyens à mettre en oeuvre, le délai envisagé et le | maatregel), van de in te zetten middelen, van de geplande termijn en |
budget qu'elles impliquent. | van het vereiste budget. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK III. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
7 décembre 1995 relatif au contenu du plan communal de développement | december 1995 betreffende de inhoud van het gemeentelijk |
et à la présentation générale du dossier de base est abrogé. | ontwikkelingsplan en de algemene voorstelling van het basisdossier |
wordt opgeheven. | |
A titre transitoire, cet arrêté reste en vigueur en ce qui concerne | Dit besluit blijft provisorisch gelden wat betreft de uitwerking en de |
l'élaboration et le contenu des projets de plan fondés sur un dossier | inhoud van ontwerpplannen gebaseerd op een vóór de inwerkingtreding |
de base approuvé avant l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 18 | van de ordonnantie van 18 juli 2002 tot wijziging van de ordonnantie |
juillet 2002 modifiant l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la | van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de |
planification et de l'urbanisme. | stedenbouw gebaseerd basisdossier. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad . |
Art. 9.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden Ruimtelijke Ordening |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2003. | Brussel, 12 juni 2003. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
la Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |